diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-09 10:32:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-09 10:32:06 +0000 |
commit | a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d (patch) | |
tree | 60ac7eda160432373676bbfbc3887346a5a27dfc /po/fr.po | |
parent | 64c26ba15e77b61b87f7158a832ebc9ff6396aad (diff) | |
download | urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar.gz urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar.bz2 urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar.xz urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 681 |
1 files changed, 421 insertions, 260 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-26 12:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-09 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-17 22:45GMT+1\n" "Last-Translator: Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>\n" "Language-Team: french <fr@li.org>\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: _irpm:21 +#: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "installation de $rpm\n" -#: _irpm:31 +#: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" @@ -31,48 +31,58 @@ msgstr "" "Installation automatique des paquetages...\n" "Vous avez demandé l'installation du paquetage $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:391 -#: urpme:30 urpmi:305 +#: _irpm:28 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:403 +#: urpme:30 urpmi:393 msgid "Is it OK?" msgstr "Est-ce correct ?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:382 urpmi:308 urpmi:341 +#: _irpm:30 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:384 urpmi:396 urpmi:424 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:337 urpmi:309 urpmi:342 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:338 urpmi:397 urpmi:425 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:336 po/placeholder.h:354 -#: urpme:33 urpmi:313 urpmi:392 urpmi:412 +#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons +#. +#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:337 +#: po/placeholder.h:355 urpme:33 urpmi:346 urpmi:353 urpmi:401 urpmi:468 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:330 po/placeholder.h:357 -#: urpme:35 urpmi:314 urpmi:393 urpmi:413 +#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons +#. +#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:331 +#: po/placeholder.h:357 urpme:35 urpmi:347 urpmi:354 urpmi:402 urpmi:469 msgid "Yy" msgstr "OoYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:327 po/placeholder.h:385 -#: urpme:121 urpmi:316 urpmi:318 +#: _irpm:39 po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:387 +#: urpme:121 urpmi:348 urpmi:355 urpmi:403 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " -#: _irpm:61 +#: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: commande non trouvée\n" -#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:159 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:171 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf version %s" -#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:120 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:132 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:156 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:168 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." @@ -80,275 +90,274 @@ msgstr "" "Ceci est un logiciel libre pouvant etre redistribué selon les termes de la " "licence GNU GPL" -#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:134 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:146 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "utilisation: urpmf [options] <fichier>" -#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:112 +#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:124 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut si " "aucun champ " -#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:157 +#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:169 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr "" " sur la ligne de commande, incompatible avec le mode " "interactif" -#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:130 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:142 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - afficher tous les champs" -#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:162 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:174 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - affiche le champ « name » : nom du fichier rpm (par défaut " "si aucun champ" -#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:165 +#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:177 msgid " command line but without package name)." msgstr "" " sur la ligne de commande mais sans nom de paquetage)" -#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:105 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:117 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe" -#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:90 +#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:102 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - afficher le champ « size »: taille." -#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:138 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:150 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - afficher le champ « serial » : numéro de série." -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:151 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:163 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé." -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:124 +#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:136 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - afficher le champ « description » : description." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:142 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:154 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - afficher le champ « provides »: tous les apports (multi-" "lignes)." -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:194 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:206 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances " "(multi-lignes)." -#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:41 +#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:53 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" " --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers (multi-" "lignes)." # é -#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:34 +#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits " "(multi-lignes)." -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:109 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:121 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les " "obsolescences (multi-lignes)." -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:132 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:144 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - afficher le tag « prereqs » : toutes les dépendances " "préliminaires(multi-lignes)." -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:64 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:76 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options" -#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:61 msgid "no full media list was found" msgstr "aucune liste de source complète n'a pu être trouvée" -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:222 +#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:234 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:224 +#: po/placeholder.h:42 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "examen complet de la base de données urpmi" -#: po/placeholder.h:31 +#: po/placeholder.h:43 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - impose une recherche floue.\n" -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:228 urpm.pm:327 +#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:239 urpm.pm:369 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de trouver le fichier liste de \"%s\"; source ignorée" -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "rien à écrire dans le fichier liste pour \"%s\"" -#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:229 +#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:230 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:241 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour [%s]" -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:481 +#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:494 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - donner tous les paquetages sources avant de télécharger " "(root seulement).\n" -#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:356 po/placeholder.h:484 +#: po/placeholder.h:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages pour mettre à\n" " jour le système.\n" -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:231 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:243 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "récupération le fichier description de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:233 urpm.pm:1885 +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1547 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paquetage %s non trouvé" -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:237 urpm.pm:256 +#: po/placeholder.h:54 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "la source \"%s\" essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée; source " "ignorée" -#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:326 urpme:51 +#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:327 urpme:51 msgid "unknown package(s) " msgstr "paquetage(s) inconnu(s)" -#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:240 urpm.pm:280 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:250 urpm.pm:322 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "impossible d'utiliser le nom \"%s\" pour la source non nommée car ce nom est " "déjà utilisé" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:239 +#: po/placeholder.h:57 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "problème à la lecture du fichier hdlist, nouvel essai en cours" -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:242 urpm.pm:287 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:253 urpm.pm:329 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "impossible de prendre en compte la source \"%s\" car il n'existe aucun " "fichier-liste [%s]" -#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:243 +#: po/placeholder.h:59 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "on ne garde que les fichiers listés dans les apports" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:245 +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:76 -#: urpmi.addmedia:93 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:425 urpmi.addmedia:78 +#: urpmi.addmedia:95 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "impossible de mettre à jour la source \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:466 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:479 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - le prochain paquetage est un paquetage source (identique " "à\n" " -s).\n" -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:377 +#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:378 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - garder rpm non utilisé dans le cache.\n" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:441 -#: po/placeholder.h:460 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:454 +#: po/placeholder.h:473 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n" -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:252 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "la source \"%s\" existe déjà" -#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:253 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:258 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste \"%s\"" -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:476 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:489 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " des noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont " "nécessaires.\n" -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:255 urpm.pm:1369 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1422 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "pas de paquetage nommé %s" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:381 urpmi:395 urpmi:397 urpmi:426 -#: urpmi:428 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:383 urpmi:476 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:258 urpm.pm:322 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:263 urpm.pm:364 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour \"%s\"; source ignorée" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:262 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "fichier de synthèse créé pour la source \"%s\"" -#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:259 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:264 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de données urpmi vérouillée" -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:328 urpme:62 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:329 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:387 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:389 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n" " commande.\n" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:486 urpmq:158 +#: po/placeholder.h:77 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -356,285 +365,285 @@ msgstr "" "certains paquetages doivent être désinstallés pour être mis à jour, ce qui " "n'est pas encore supporté\n" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1177 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1289 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montage de %s" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:423 po/placeholder.h:461 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:474 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:263 urpm.pm:144 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272 urpm.pm:172 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget a échoué: sortie avec le code %d ou tué par le signal %d\n" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:432 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:445 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:265 urpm.pm:2013 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1675 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrée mal formée: [%s]" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:393 po/placeholder.h:498 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:509 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:499 +#: po/placeholder.h:84 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - enlève le paquetage si une version + récente est déja " "installée.\n" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:396 urpmi:241 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:409 urpmi:296 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s:" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:394 urpmi:339 +#: po/placeholder.h:86 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..." -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:267 +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:277 msgid "...copying failed" msgstr "...echec de la copie" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:268 urpm.pm:259 +#: po/placeholder.h:88 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée; source ignorée" -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:467 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:480 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - afficher ce message d'aide\n" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:468 +#: po/placeholder.h:90 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:442 +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - sélectionne toutes les sources\n" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:275 +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "description \"%s\" invalide dans le fichier des hdlists" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:425 +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:438 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - essaye de trouver et utilise le fichier hdlist ou de " "synthèse.\n" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:478 +#: po/placeholder.h:94 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr "" " -r - affiche la version du logiciel et celle du paquetage avec " "le nom\n" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:479 +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:492 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - affiche l'architecture, la version du logiciel et celle " "du paquetage avec le nom\n" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:353 +#: po/placeholder.h:96 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les " "choix\n" " disponibles.\n" -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1487 +#: po/placeholder.h:97 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "impossible d'analyser correctement [%s]" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:464 urpmi.update:57 +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:477 urpmi.update:60 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1488 +#: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "lit le fichier de synthèse [%s]" -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:282 urpm.pm:137 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 urpm.pm:153 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "aucun webfetch (curl ou wget) trouvé\n" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:482 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:495 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - choisir la méthode complète pour résoudre les " "dépendances.\n" -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:411 urpmi.addmedia:92 +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:424 urpmi.addmedia:94 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "impossible de créer la source \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:285 +#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:292 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:487 urpmq:94 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:498 urpmq:104 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n" -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:333 urpme:40 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:334 urpme:40 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" msgstr "Utilisation: urpme [-a] [--auto] <paquetages...>\n" -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:288 +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:294 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "création de hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:493 +#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:504 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - utilise seulement les sources listées (séparés par des\n" " virgules).\n" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:290 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "source %s ajoutée" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1942 +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1604 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:291 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:298 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2025 +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1687 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...échec de la récupération: %s" -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1958 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1620 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "source incohérente « %s » marquée amovible mais qui ne l'est pas réellement" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1262 +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1327 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1465 +#: po/placeholder.h:116 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "donnée inconnue associée à %s" -#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:379 urpmi:250 +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:379 urpmi:305 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:302 urpm.pm:302 +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:309 urpm.pm:344 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de \"%s\"; source ignorée" -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:424 -#: po/placeholder.h:462 +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:437 +#: po/placeholder.h:475 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:303 urpm.pm:2253 +#: po/placeholder.h:122 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "évite de sélectionner %s car il n'y pas assez de fichiers à mettre à jour" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1263 +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1328 urpm.pm:1771 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:384 urpmi:253 +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:386 urpmi:308 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1969 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1631 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1249 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1313 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:417 -#: po/placeholder.h:455 +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:390 po/placeholder.h:430 +#: po/placeholder.h:468 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 +#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:313 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "essaye de sélectionner une source inexistante « %s »" -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1873 +#: po/placeholder.h:130 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\"" -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:314 +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:316 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:321 urpm.pm:147 +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:322 urpm.pm:175 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl n'est pas installé\n" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:324 urpm.pm:291 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:325 urpm.pm:333 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "impossible de déterminer la source de ce fichier hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338 +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:339 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339 urpmi:438 +#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:340 urpmi:486 msgid "everything already installed" msgstr "tout est déja installé" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223 urpm.pm:2018 +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1680 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "récupération des fichiers rpm..." -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:225 +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:236 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour \"%s\"" -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:341 urpmi:242 +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342 urpmi:297 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:227 +#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:238 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -642,99 +651,99 @@ msgstr "" "impossible d'accéder à la première source d'installation (pas de fichier " "Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:475 urpmq:97 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:488 urpmq:107 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:332 urpme:83 +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:333 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Rien à retirer.\n" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:355 urpmi:380 urpmi:387 urpmi:407 -#: urpmi:424 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpmi:186 urpmi:448 urpmi:457 +#: urpmi:463 urpmi:475 urpmi:480 msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:232 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:244 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "impossible d'accéder à la première source d'installation" -#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:488 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:499 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " "paquetage.\n" -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:234 urpm.pm:1188 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1300 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "démontage de %s" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:235 +#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:247 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:236 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:249 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour la source « %s »" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238 urpm.pm:1480 +#: po/placeholder.h:155 msgid "<non printable chars>" msgstr "<caractères non imprimables>" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:496 +#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:506 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode verbeux.\n" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:241 +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:252 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "enlever la source « %s »" -#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244 +#: po/placeholder.h:158 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "impossible de créer le fichier de synthèse pour la source \"%s\"" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:246 +#: po/placeholder.h:159 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:465 +#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:478 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - sélectionne toute les sources non amovibles\n" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:374 +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:375 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:247 urpm.pm:2265 +#: po/placeholder.h:162 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "évite de sélectionner %s car son langage n'est pas déja sélectionné" -#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:378 +#: po/placeholder.h:164 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - utilise le serveur parsehdlist pour compléter la " "selection.\n" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:254 +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:259 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" -#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:257 +#: po/placeholder.h:166 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "" "impossible de construire la liste synthèse hdlist; utilisation de la méthode " "parsehdlist" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:431 +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:444 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" @@ -742,14 +751,14 @@ msgstr "" " --distrib - crée automatiquement toutes les sources à partir d'une " "sourced'installation.\n" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:485 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:497 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - le prochain paquetage est un paquetage source (identique " "à\n" " --src).\n" -#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:261 urpm.pm:274 +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 urpm.pm:316 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -758,22 +767,22 @@ msgstr "" "impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà " "utilisée par une autre source" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:262 +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "impossbile de d'accéder au chemin de la source amovible « %s »" -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:266 urpm.pm:1838 urpm.pm:1864 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1500 urpm.pm:1526 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier \"%s\"" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:325 urpme:120 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:326 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -782,86 +791,86 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être " "désinstallés (%d Mo)" -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:269 +#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:279 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "récupération du fichier hdlists..." -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:340 urpmi:124 +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:341 urpmi:131 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 urpm.pm:300 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280 urpm.pm:342 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; source ignorée" -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1267 +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1332 msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossible d'enregistrer le fichier" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272 +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:276 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:286 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:273 urpm.pm:354 +#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:283 urpm.pm:396 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de consulter le fichier-liste pour « %s »; source ignorée" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "trop de points de montage pour la source amovible « %s »" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:277 urpm.pm:346 +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:388 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », source ignorée" -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:348 po/placeholder.h:477 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:490 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - n'utilise que les sources de mise à jour.\n" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:278 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "la copie de [%s] a échoué" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:480 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:493 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1479 urpm.pm:1486 +#: po/placeholder.h:192 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "impossible d'analyser le fichier synthèse de %s" -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:335 urpme:111 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:336 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "Le retrait du paquetage %s rendra votre système inutilisable\n" -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:283 +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:358 +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:358 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:291 msgid "...copying done" msgstr "...copie effectuée" -#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:359 urpmi:304 +#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:359 urpmi:383 urpmi:392 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -870,68 +879,68 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés " "(%d Mo)" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:286 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:293 msgid "copying hdlists file..." msgstr "copie du fichier hdlists..." -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:235 urpm.pm:247 +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:295 urpm.pm:277 urpm.pm:289 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s" -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:361 urpmi:415 urpmi:417 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:361 urpmi:470 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:494 +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:505 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impose la recherche floue (identique à -y).\n" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1271 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1335 msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" -#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:293 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:300 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »" -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:495 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:369 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permet de chercher dans les apports pour trouver le " "package.\n" -#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:304 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier description de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:297 +#: po/placeholder.h:208 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "impossible de créer le fichier hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1933 urpm.pm:1936 -#: urpm.pm:1954 +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1595 urpm.pm:1598 +#: urpm.pm:1616 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "la source « %s » n'est pas sélectionnée" -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:301 urpm.pm:316 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:307 urpm.pm:358 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "tentative de passer la source existante « %s »; abandon" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:377 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" -#: po/placeholder.h:200 +#: po/placeholder.h:212 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:483 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:496 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" @@ -939,105 +948,169 @@ msgstr "" "n'existent\n" " pas.\n" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:329 urpme:61 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:330 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "En utilisant « %s » comme une sous-chaîne, j'ai trouvé" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:389 urpmi:364 urpmi:366 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:391 urpmi:437 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installation de %s\n" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:334 urpme:31 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:335 urpme:31 msgid "Remove them all?" msgstr "Les retirer tous ?" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:390 urpmi:338 +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:392 urpmi:421 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le medium nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1372 +#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1425 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:315 +#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:315 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1250 +#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1314 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:430 +#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:443 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crée une source de mise à jour.\n" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:463 +#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:476 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - force le calcul complet du fichier depslist.ordered\n" -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:392 po/placeholder.h:497 urpmi:327 -#: urpmq:172 +#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:507 urpmi:410 +#: urpmq:198 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:2023 +#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1685 msgid "...retrieving done" msgstr "...récupération effectuée" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2140 +#: po/placeholder.h:228 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "sélection de %s en utilisant les obsolescences" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:319 urpm.pm:198 +#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:320 urpm.pm:226 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:320 urpm.pm:2262 +#: po/placeholder.h:230 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "sélection de %s par sélection de fichiers" -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:322 +#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:323 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "copie de la liste source de « %s »..." -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:395 urpmi:148 +#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:408 urpmi:181 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" -#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:323 urpm.pm:140 +#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:324 urpm.pm:168 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget n'est pas installé\n" +#: po/placeholder.h:242 urpm.pm:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" + #: po/placeholder.h:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select multiple media: %s" +msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s" + +#: po/placeholder.h:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "fichier de synthèse créé pour la source \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpms files from [%s]" +msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" + +#: po/placeholder.h:256 urpm.pm:144 #, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade to %s ...\n" -" since it will not be updated otherwise" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -" %s est enlevé pour mettre à jour vers %s ...\n" -" sinon la mise à jour ne sera pas faîte" -#: po/placeholder.h:305 +#: po/placeholder.h:261 urpm.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "impossible de créer le fichier hdlist: %s" + +#: po/placeholder.h:265 #, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade to %s ...\n" -" since it will not upgrade correctly!" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -" %s est enlevé pour mettre à jour %s ...\n" -" sinon il ne peut être mis a jour correctement !" -#: po/placeholder.h:342 +#: po/placeholder.h:266 urpm.pm:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:267 urpm.pm:1759 urpm.pm:1764 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" + +#: po/placeholder.h:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "enlever la source « %s »" + +#: po/placeholder.h:273 urpm.pm:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée; source ignorée" + +#: po/placeholder.h:278 urpm.pm:231 +#, fuzzy +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "wget n'est pas installé\n" + +#: po/placeholder.h:302 urpm.pm:1730 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" +msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »" + +#: po/placeholder.h:319 urpm.pm:230 +#, fuzzy +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "curl n'est pas installé\n" + +#: po/placeholder.h:321 urpm.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"la source \"%s\" essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée; source " +"ignorée" + +#: po/placeholder.h:343 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1052,7 +1125,15 @@ msgstr "" "licence GNU GPL\n" "usage:\n" -#: po/placeholder.h:349 urpmi:372 +#: po/placeholder.h:350 +#, fuzzy +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les " +"choix\n" +" disponibles.\n" + +#: po/placeholder.h:351 urpmi:442 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1068,15 +1149,61 @@ msgstr "" " --best-output - choisit la meilleure interface en fonction de\n" " l'environnement: mode graphique ou textuel.\n" -#: po/placeholder.h:370 urpmi:301 +#: po/placeholder.h:370 +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:371 urpmi:389 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" -msgstr "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes:\n" +msgstr "" +"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes:\n" +"%s\n" + +#: po/placeholder.h:381 urpmi:422 +#, fuzzy +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..." + +#: po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:491 +#, fuzzy +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages pour mettre à\n" +" jour le système.\n" + +#: po/placeholder.h:393 urpmi:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"certains paquetages doivent être désinstallés pour être mis à jour, ce qui " +"n'est pas encore supporté\n" -#: po/placeholder.h:397 urpmi.addmedia:70 +#: po/placeholder.h:398 urpmi:348 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:405 +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:406 urpmi:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1085,7 +1212,7 @@ msgstr "" "%s\n" "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib" -#: po/placeholder.h:401 +#: po/placeholder.h:414 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1107,8 +1234,8 @@ msgstr "" " removable://<chemin>\n" "et [options] sont issues de\n" -#: po/placeholder.h:413 po/placeholder.h:433 po/placeholder.h:451 -#: urpmi.addmedia:57 +#: po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:464 +#: urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1117,7 +1244,7 @@ msgstr "" "\n" "option inconnue '%s'\n" -#: po/placeholder.h:419 urpmi.addmedia:82 +#: po/placeholder.h:432 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1126,7 +1253,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<chemin relatif de hdlist> manquant\n" -#: po/placeholder.h:426 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:439 urpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1135,7 +1262,7 @@ msgstr "" "%s\n" "directive « with » manquante pour la source ftp\n" -#: po/placeholder.h:437 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:450 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1144,7 +1271,7 @@ msgstr "" "L'entrée à retirer est manquante\n" " (l'une parmi %s)\n" -#: po/placeholder.h:443 +#: po/placeholder.h:456 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1152,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Utilisation: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n" "où <nom> est une source à retirer.\n" -#: po/placeholder.h:447 +#: po/placeholder.h:460 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1160,7 +1287,7 @@ msgstr "" "Utillisation: urpmi.update [options] <nom> ...\n" "où <nom> est une source à mettre à jour.\n" -#: po/placeholder.h:456 urpmi.update:59 +#: po/placeholder.h:469 urpmi.update:62 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1169,7 +1296,14 @@ msgstr "" "l'entrée à mettre à jour est manquante\n" "(un parmi de %s)\n" -#: po/placeholder.h:469 +#: po/placeholder.h:481 +#, fuzzy +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr "" +" -r - affiche la version du logiciel et celle du paquetage avec " +"le nom\n" + +#: po/placeholder.h:482 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1184,7 +1318,7 @@ msgstr "" "licence GNU GPL.\n" "usage:\n" -#: po/placeholder.h:489 +#: po/placeholder.h:500 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1193,28 +1327,26 @@ msgstr "" "urpmi vers\n" " la sortie standard (root seulement).\n" -#: urpm.pm:2166 urpm.pm:2175 -#, c-format -msgid "removing %s to upgrade to %s ..." -msgstr "enlève %s pour mettre à jour vers %s ..." - -#: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176 -msgid ", $otherPackage, " -msgstr ", $otherPackage, " - -#: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176 -msgid "));" -msgstr "));" +#: po/placeholder.h:508 +#, fuzzy +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - enlève le paquetage si une version + récente est déja " +"installée.\n" -#: urpm.pm:2172 -msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" +#: po/placeholder.h:510 +#, fuzzy +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n" -#: urpm.pm:2182 -msgid "$prefix/$_" -msgstr "$prefix/$_" +#: po/placeholder.h:511 +#, fuzzy +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --all - afficher tous les champs" -#: urpmi:57 +#: urpmi:58 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi version %s" @@ -1225,9 +1357,9 @@ msgstr "usage: urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 -#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 -#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 -#: urpmi.update:49 +#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:46 urpmi.update:47 +#: urpmi.update:48 urpmi.update:49 urpmi.update:50 urpmi.update:51 +#: urpmi.update:52 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" @@ -1239,11 +1371,11 @@ msgstr ");" msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." msgstr "utilisation: urpmi.removemedia [-a] <nom> ..." -#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 +#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:52 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" -#: urpmi.update:41 +#: urpmi.update:44 msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." msgstr "usage: urpmi.update [options] <nom> ..." @@ -1251,3 +1383,32 @@ msgstr "usage: urpmi.update [options] <nom> ..." #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq version %s" + +#~ msgid "" +#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" +#~ " since it will not be updated otherwise" +#~ msgstr "" +#~ " %s est enlevé pour mettre à jour vers %s ...\n" +#~ " sinon la mise à jour ne sera pas faîte" + +#~ msgid "" +#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" +#~ " since it will not upgrade correctly!" +#~ msgstr "" +#~ " %s est enlevé pour mettre à jour %s ...\n" +#~ " sinon il ne peut être mis a jour correctement !" + +#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." +#~ msgstr "enlève %s pour mettre à jour vers %s ..." + +#~ msgid ", $otherPackage, " +#~ msgstr ", $otherPackage, " + +#~ msgid "));" +#~ msgstr "));" + +#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" +#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" + +#~ msgid "$prefix/$_" +#~ msgstr "$prefix/$_" |