summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-17 09:30:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-17 09:30:21 +0000
commit4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce (patch)
tree12f1865b1c12903b92838990120eccb63110e3d4 /po/fr.po
parentac518adc0fad54ed49e493ed81b402a2c0e4aa76 (diff)
downloadurpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.tar
urpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.tar.gz
urpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.tar.bz2
urpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.tar.xz
urpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1117
1 files changed, 544 insertions, 573 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a9dde8a9..2be2dbb2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,14 +10,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-17 22:45GMT+1\n"
-"Last-Translator: Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-17 10:31+0400\n"
+"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _irpm:18
msgid "installing $rpm\n"
@@ -31,17 +30,17 @@ msgstr ""
"Installation automatique des paquetages...\n"
"Vous avez demandé l'installation du paquetage $rpm\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:464
#: urpme:32 urpmi:438
msgid "Is it OK?"
-msgstr "Est-ce correct ?"
+msgstr "Est-ce correct ?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:448 urpmi:375 urpmi:392
#: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:376 urpmi:393
#: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -51,8 +50,8 @@ msgstr "Annuler"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379
-#: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:382
+#: po/placeholder.h:413 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502
#: urpmi:543
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -62,13 +61,13 @@ msgstr "Nn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372
-#: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:375
+#: po/placeholder.h:415 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503
#: urpmi:544
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:452
#: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
@@ -77,92 +76,92 @@ msgstr " (O/n) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: commande non trouvée\n"
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:198
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf version %s"
+msgstr "version urpmf %s"
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:153
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:194
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
-"Ceci est un logiciel libre pouvant etre redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:168
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "utilisation: urpmf [options] <fichier>"
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139
+#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:141
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut si "
"aucun champ "
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192
+#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:195
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr ""
" sur la ligne de commande, incompatible avec le mode "
-"interactif"
+"interactif)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:163
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - afficher tous les champs"
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:204
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
-" --name - affiche le champ « name » : nom du fichier rpm (par défaut "
+" --name - affiche le champ « name » : nom du fichier rpm (par défaut "
"si aucun champ"
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205
+#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:208
msgid " command line but without package name)."
msgstr ""
" sur la ligne de commande mais sans nom de paquetage)"
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:133
msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe"
+msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe"
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114
+#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:115
msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - afficher le champ « size »: taille."
+msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille."
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:173
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - afficher le champ « serial » : numéro de série."
+msgstr " --serial - afficher le champ « serial » : numéro de série."
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:186
msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé."
+msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé."
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154
+#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:157
msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - afficher le champ « description » : description."
+msgstr " --description - afficher le champ « description » : description."
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:177
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
-" --provides - afficher le champ « provides »: tous les apports (multi-"
+" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports (multi-"
"lignes)."
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:241
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
-" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances "
+" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances "
"(multi-lignes)."
#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
-" --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers (multi-"
+" --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers (multi-"
"lignes)."
# é
@@ -170,39 +169,39 @@ msgstr ""
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
-" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits "
+" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits "
"(multi-lignes)."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:137
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
-" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
+" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
"obsolescences (multi-lignes)."
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:165
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
-" --prereqs - afficher le tag « prereqs » : toutes les dépendances "
+" --prereqs - afficher le tag « prereqs » : toutes les dépendances "
"préliminaires(multi-lignes)."
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:85
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options"
+msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options"
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65
+#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:66
msgid "no full media list was found"
msgstr "aucune liste de source complète n'a pu être trouvée"
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:272
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896
+#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1891
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s est en conflit avec %s"
#: po/placeholder.h:43
msgid "examining whole urpmi database"
@@ -212,202 +211,201 @@ msgstr "examen complet de la base de données urpmi"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - impose une recherche floue.\n"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de trouver le fichier liste de \"%s\"; source ignorée"
-
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "rien à écrire dans le fichier liste pour \"%s\""
+msgstr "rien à écrire dans le fichier liste pour « %s »"
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:278 urpm.pm:429
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de \"%s\""
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; source ignorée"
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:403
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-" --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les "
-"choix\n"
-" disponibles.\n"
+" --auto - sélectionne automatiquement un paquetage parmi les choix\n"
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:279
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »"
+
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:280
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour [%s]"
+msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour « %s »"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:583
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - donner tous les paquetages sources avant de télécharger "
"(root seulement).\n"
-#: po/placeholder.h:52
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:282
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "récupération le fichier description de « %s »..."
+
+#: po/placeholder.h:53
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages pour mettre à\n"
" jour le système.\n"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "récupération le fichier description de \"%s\"..."
-
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661
+#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:284 urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paquetage %s non trouvé"
#: po/placeholder.h:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
-msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s"
+msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s"
-
-#: po/placeholder.h:58
+#: po/placeholder.h:57
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"la source \"%s\" essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée; source "
+"la source « %s » essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée; source "
"ignorée"
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "paquetage(s) inconnu(s)"
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:288
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "sélection de plusieurs sources : %s"
+
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426
+msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
+msgstr " --verify-rpm - verifie la signature du rpm avant l'installation.\n"
+
+#: po/placeholder.h:60
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "problème à la lecture du fichier hdlist, nouvel essai en cours"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382
+#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:289 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-"impossible d'utiliser le nom \"%s\" pour la source non nommée car ce nom est "
+"impossible d'utiliser le nom « %s » pour la source non nommée car ce nom est "
"déjà utilisé"
-#: po/placeholder.h:61
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "problème à la lecture du fichier hdlist, nouvel essai en cours"
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:371 urpme:53
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "paquetage(s) inconnu(s)"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:292 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"impossible de prendre en compte la source \"%s\" car il n'existe aucun "
+"impossible de prendre en compte la source « %s » car il n'existe aucun "
"fichier-liste [%s]"
-#: po/placeholder.h:63
+#: po/placeholder.h:64
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "on ne garde que les fichiers listés dans les apports"
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:563
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
+" (identique à -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de mettre à jour la source \"%s\"\n"
-
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - le prochain paquetage est un paquetage source (identique "
-"à\n"
-" -s).\n"
+msgstr "impossible de mettre à jour la source « %s »\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:441
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - garder rpm non utilisé dans le cache.\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526
-#: po/placeholder.h:545
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:529
+#: po/placeholder.h:548
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:295 urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "la source \"%s\" existe déjà"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:296
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "la source « %s » existe déjà"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:297
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste \"%s\""
+msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste « %s »"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:574
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-" des noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont "
-"nécessaires.\n"
+" les noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont "
+"intérrogés.\n"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:580
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages pour mettre à\n"
-" jour le système.\n"
+" --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages de mise-à-"
+"jour\n"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:299 urpm.pm:177
+msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
+msgstr ""
+"Programe inconnu de rappatriemment de pages web « $proxy->{type} » !!!\n"
+
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1536
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "pas de paquetage nommé %s"
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:447 urpmi:553
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
+msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:302
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour \"%s\"; source ignorée"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "fichier de synthèse créé pour la source « %s »"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:303 urpm.pm:424
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "fichier de synthèse créé pour la source \"%s\""
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; source ignorée"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:304
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de données urpmi vérouillée"
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:305
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "le fichier [%s] est déja utilisé sur le même support « %s »"
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:451 urpme:64
#: urpmi:504
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:455
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n"
" commande.\n"
-#: po/placeholder.h:85
+#: po/placeholder.h:86
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -415,115 +413,107 @@ msgstr ""
"certains paquetages doivent être désinstallés pour être mis à jour, ce qui "
"n'est pas encore supporté\n"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1403
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montage de %s"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:312 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget a échoué: sortie avec le code %d ou tué par le signal %d\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:509 po/placeholder.h:553
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:520 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n"
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrée mal formée: [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:466
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
+" --env - utilise un environment spécifique (en général un rapport "
+"de bogue).\n"
+
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1791
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrée mal formée : [%s]"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:603
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impose la recherche floue (identique à --fuzzy).\n"
-#: po/placeholder.h:93
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - enlève le paquetage si une version + récente est déja "
-"installée.\n"
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:319 urpm.pm:291
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh est manquant\n"
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s:"
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:318
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...echec de la copie"
-#: po/placeholder.h:95
+#: po/placeholder.h:96
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..."
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...echec de la copie"
-
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291
-#, fuzzy
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "wget n'est pas installé\n"
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:475 urpmi:326
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :"
#: po/placeholder.h:98
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - enlève le paquetage si une version + récente est déja "
+"installée.\n"
+
+#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée; source ignorée"
+"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée; source ignorée"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1873
+#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
+msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:564
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - afficher ce message d'aide\n"
-#: po/placeholder.h:101
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n"
-
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:530
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - sélectionne toutes les sources\n"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325
+#: po/placeholder.h:103
+msgid " -g - print groups too with name.\n"
+msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n"
+
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:328
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "description \"%s\" invalide dans le fichier des hdlists"
+msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490
+#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:566
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n"
+
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:493
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - essaye de trouver et utilise le fichier hdlist ou de "
"synthèse.\n"
-#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563
-#, fuzzy
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - affiche la version du logiciel et celle du paquetage avec "
-"le nom\n"
-
-#: po/placeholder.h:106
+#: po/placeholder.h:107
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
" -r - affiche la version du logiciel et celle du paquetage avec "
"le nom\n"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - affiche l'architecture, la version du logiciel et celle "
-"du paquetage avec le nom\n"
-
#: po/placeholder.h:108
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
@@ -531,221 +521,235 @@ msgstr ""
"choix\n"
" disponibles.\n"
-#: po/placeholder.h:109
+#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:581
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - affiche l'architecture, la version du logiciel et celle "
+"du paquetage avec le nom\n"
+
+#: po/placeholder.h:110
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "impossible d'analyser correctement [%s]"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n"
-
#: po/placeholder.h:111
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "lit le fichier de synthèse [%s]"
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:560 urpmi.update:78
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n"
+
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:333 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "aucun webfetch (curl ou wget) trouvé\n"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:584
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - choisir la méthode complète pour résoudre les "
"dépendances.\n"
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:507 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de créer la source \"%s\"\n"
+msgstr "impossible de créer la source « %s »\n"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..."
-
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:376 urpme:85
msgid "unknown package "
-msgstr "paquetage(s) inconnu(s)"
+msgstr "paquetage inconnu"
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:336
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:379 urpme:42
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "Utilisation: urpme [-a] [--auto] <paquetages...>\n"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:588 urpmq:122
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: option « -%s » inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n"
+
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:338
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "création de hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - utilise seulement les sources listées (séparés par des\n"
-" virgules).\n"
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1718
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:341
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "source %s ajoutée"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »"
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:598
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - utilise seulement les sources listées (séparés par des\n"
+" virgules).\n"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1803
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...échec de la récupération: %s"
+msgstr "...échec de la récupération : %s"
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:433
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""
-"source incohérente « %s » marquée amovible mais qui ne l'est pas réellement"
+" --bug - délivre un rapport de bogue dans le répertoire indiqué en "
+"second argument.\n"
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1845
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Préparation..."
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1734
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
+"source incohérente « %s » marquée amovible mais qui ne l'est pas réellement"
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1441
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: po/placeholder.h:131
+#: po/placeholder.h:132
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "donnée inconnue associée à %s"
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:442 urpmi:335
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)"
+msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:353 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de \"%s\"; source ignorée"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de « %s »; source ignorée"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489
-#: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:492
+#: po/placeholder.h:554 po/placeholder.h:565
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: po/placeholder.h:137
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:444 urpmi:489
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
+
+#: po/placeholder.h:139
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
"évite de sélectionner %s car il n'y pas assez de fichiers à mettre à jour"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1442 urpm.pm:1903
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n"
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1427
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »"
+msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »"
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist"
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:450 urpmi:338
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505
-#: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:454 po/placeholder.h:508
+#: po/placeholder.h:543 po/placeholder.h:587
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354
+#: po/placeholder.h:146
#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "essaye de sélectionner une source inexistante « %s »"
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
-#: po/placeholder.h:145
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:357
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\""
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "essaye de sélectionner une source inexistante « %s »"
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290
-#, fuzzy
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "curl n'est pas installé\n"
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Voulez-vous continuer l'installationa ?"
+
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:468 urpmi:185
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365 urpm.pm:358
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"la source \"%s\" essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée; source "
+"la source « %s » essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée, source "
"ignorée"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\""
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:364 urpm.pm:290
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync est manquant\n"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:366 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl n'est pas installé\n"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:368 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "impossible de déterminer la source de ce fichier hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:384
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564
+#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:385 urpmi:564
msgid "everything already installed"
msgstr "tout est déja installé"
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796
+#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 urpm.pm:1796
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "récupération des fichiers rpm..."
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour \"%s\""
+msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »"
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:391 urpmi:327
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
+msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -753,124 +757,124 @@ msgstr ""
"impossible d'accéder à la première source d'installation (pas de fichier "
"Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:573 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Rien à retirer.\n"
-
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:281 urpm.pm:301
+#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n"
+msgstr "échec de rsync: sorti avec %d ou tué par le signal %d\n"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "impossible d'accéder à la première source d'installation"
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:378 urpme:90
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Rien à retirer.\n"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:414 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531
#: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:283
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "impossible d'accéder à la première source d'installation"
+
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:589
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
"paquetage.\n"
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1414
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "démontage de %s"
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour la source « %s »"
+msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour la source « %s »"
-#: po/placeholder.h:173
+#: po/placeholder.h:176
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<caractères non imprimables>"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:290
+#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "fichier de synthèse créé pour la source \"%s\""
+msgstr "problème de lecture du fichier de syntèse de la source « %s »"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:600
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode verbeux.\n"
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288
+#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:291
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "enlever la source « %s »"
+msgstr "enlever la source « %s »"
-#: po/placeholder.h:178
+#: po/placeholder.h:181
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "impossible de créer le fichier de synthèse pour la source \"%s\""
+msgstr "impossible de créer le fichier de synthèse pour la source « %s »"
-#: po/placeholder.h:179
+#: po/placeholder.h:182
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
-msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s"
+msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:562
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - sélectionne toute les sources non amovibles\n"
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:438
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""
+" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande sont installés.\n"
-#: po/placeholder.h:182
+#: po/placeholder.h:185
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "évite de sélectionner %s car son langage n'est pas déja sélectionné"
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:294
+#, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
-msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
+msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
-#: po/placeholder.h:185
+#: po/placeholder.h:188
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - utilise le serveur parsehdlist pour compléter la "
"selection.\n"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:298
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:445 urpmi:467
msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..."
+msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêts..."
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:301 urpm.pm:217
+#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "impossible de créer le fichier hdlist: %s"
+msgstr "impossible d'utiliser le protocole: %s"
-#: po/placeholder.h:189
+#: po/placeholder.h:192
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"impossible de construire la liste synthèse hdlist; utilisation de la méthode "
"parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:502
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -878,73 +882,76 @@ msgstr ""
" --distrib - crée automatiquement toutes les sources à partir d'une "
"sourced'installation.\n"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1649
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
+
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:586
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - le prochain paquetage est un paquetage source (identique "
"à\n"
" --src).\n"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\""
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1878 urpm.pm:1883
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
-"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà "
+"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà "
"utilisée par une autre source"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
-
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311
+#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "enlever la source « %s »"
+msgstr "lecture des en-têtes de la source « %s »"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "seconde éxécution pour calculer les dépendances\n"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:314 urpm.pm:361
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée; source ignorée"
+"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée, source ignorée"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:315
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "impossbile de d'accéder au chemin de la source amovible « %s »"
+msgstr "impossbile de d'accéder au chemin de la source amovible « %s »"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier \"%s\""
+msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:604
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n"
+msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:605
msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --all - afficher tous les champs"
+msgstr " --all - montrer tous les paquetages disponibles.\n"
+
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1890
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "%s est nécessaire à %s"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:370 urpme:125
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -953,96 +960,95 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être "
"désinstallés (%d Mo)"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "récupération du fichier hdlists..."
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:386 urpmi:160
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:323 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; source ignorée"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; source ignorée"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "« %s »"
+
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1446
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossible d'enregistrer le fichier"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..."
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "trop de points de montage pour la source amovible « %s »"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de consulter le fichier-liste pour « %s »; source ignorée"
+msgstr "impossible de consulter le fichier-liste pour « %s »; source ignorée"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324
+#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:329
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "trop de points de montage pour la source amovible « %s »"
-
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "fichier de synthèse créé pour la source \"%s\""
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlist (ou synthèse) adéquate trouvée: « %s »..."
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:330 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », source ignorée"
+msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », source ignorée"
+
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:331
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "problème de lecture du fichier hdlist sur la source « %s »"
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572
+#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:575
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - n'utilise que les sources de mise à jour.\n"
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:332
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "la copie de [%s] a échoué"
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579
+#: po/placeholder.h:226
+#, c-format
+msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgstr "impossible d'analyser le fichier synthèse de %s"
+
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:582
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n"
-#: po/placeholder.h:224
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:334
#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "impossible d'analyser le fichier synthèse de %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:381 urpme:116
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "Le retrait du paquetage %s rendra votre système inutilisable\n"
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..."
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copie effectuée"
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413
+#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:416
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n"
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copie effectuée"
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copie du fichier hdlists..."
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437
+#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:417 urpmi:428 urpmi:437
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1051,82 +1057,77 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés "
"(%d Mo)"
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copie du fichier hdlists..."
-
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349
+#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:339 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s"
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545
+#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:419 urpmi:545
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
+msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596
+#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:599
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impose la recherche floue (identique à -y).\n"
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449
+#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1449
msgid "error registering local packages"
msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341
+#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:344
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »"
+msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »"
-#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429
+#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:432
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet de chercher dans les apports pour trouver le "
-"package.\n"
+"paquetage.\n"
-#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345
+#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:348
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copie du fichier description de \"%s\""
+msgstr "copie du fichier description de « %s »"
-#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599
-#, fuzzy
+#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:602
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-" -u - enlève le paquetage si une version + récente est déja "
+" -u - enlève le paquetage si une version plus récente est déja "
"installée.\n"
-#: po/placeholder.h:241
+#: po/placeholder.h:244
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "impossible de créer le fichier hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
+#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
#: urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "la source « %s » n'est pas sélectionnée"
+msgstr "la source « %s » n'est pas sélectionnée"
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418
+#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:351 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "tentative de passer la source existante « %s »; abandon"
+msgstr "tentative de passer la source existante « %s »; abandon"
+
+#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:352
+#, c-format
+msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
+msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s]: %s"
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437
+#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
-msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »"
-
-#: po/placeholder.h:246
+#: po/placeholder.h:249
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582
+#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:585
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
@@ -1134,100 +1135,102 @@ msgstr ""
"n'existent\n"
" pas.\n"
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63
+#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:374 urpme:63
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-msgstr "En utilisant « %s » comme une sous-chaîne, j'ai trouvé"
+msgstr "En utilisant « %s » comme une sous-chaîne, j'ai trouvé"
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:380 urpme:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Les retirer tous ?"
+
+#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:456 urpmi:510
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installation de %s\n"
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Les retirer tous ?"
-
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466
+#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:457 urpmi:466
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le medium nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-
-#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356
+#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:359
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428
+#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1539
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
+
+#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:361 urpm.pm:1428
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515
+#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:518
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - crée une source de mise à jour.\n"
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr ""
-" -d - force le calcul complet du fichier depslist.ordered\n"
+#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:362 urpm.pm:1801
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...récupération effectuée"
-#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455
+#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:465 po/placeholder.h:601 urpmi:455
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon"
-#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...récupération effectuée"
+#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:559
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - force le calcul complet du fichier depslist.ordered\n"
-#: po/placeholder.h:262
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "sélection de %s en utilisant les obsolescences"
+#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
+#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:519
+#: po/placeholder.h:561 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65
+#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "mauvaise déclaration de proxy sur la ligne de commande\n"
-#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286
+#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:363 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n"
+msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n"
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516
-#: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65
-#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+#: po/placeholder.h:267
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "sélection de %s en utilisant les obsolescences"
-#: po/placeholder.h:265
+#: po/placeholder.h:268
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "sélection de %s par sélection de fichiers"
-#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364
+#: po/placeholder.h:269 po/placeholder.h:367
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "copie de la liste source de « %s »..."
-
-#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
+msgstr "copie de la liste source de « %s »..."
-#: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220
+#: po/placeholder.h:270 po/placeholder.h:369 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget n'est pas installé\n"
-#: po/placeholder.h:384
+#: po/placeholder.h:271 po/placeholder.h:474 urpmi:210
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
+
+#: po/placeholder.h:387
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
+" --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n"
+" des paquetages sans vérifier les dépendances.\n"
-#: po/placeholder.h:389
+#: po/placeholder.h:392
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1242,14 +1245,17 @@ msgstr ""
"licence GNU GPL\n"
"usage:\n"
-#: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552
-#: po/placeholder.h:573
+#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:498 po/placeholder.h:555
+#: po/placeholder.h:576
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
+" --proxy-user - spécifie l'utilisateur et le mot de passe pour \n"
+" l'authentification proxy (format <utilisateur:"
+"mot_de_passe>).\n"
-#: po/placeholder.h:401 urpmi:515
+#: po/placeholder.h:404 urpmi:515
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1257,28 +1263,29 @@ msgstr ""
"L'installation a échoué, il manque des fichiers.\n"
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi"
-#: po/placeholder.h:405 urpmi:390
-#, fuzzy, c-format
+#: po/placeholder.h:408 urpmi:390
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
-"certains paquetages doivent être désinstallés pour être mis à jour, ce qui "
-"n'est pas encore supporté\n"
+"Afin de poursuivre la mise-à-jour, les paquetages suivants doivent être "
+"désinstallés:\n"
+"%s\n"
+"Etes-vous d'accord?"
-#: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546
-#: po/placeholder.h:591
+#: po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:510 po/placeholder.h:549
+#: po/placeholder.h:594
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
+" --proxy - utilise le proxy HTTP indiqué, le n° de port \n"
+" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
+">).\n"
-#: po/placeholder.h:423
-msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:424
+#: po/placeholder.h:427
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1286,7 +1293,7 @@ msgstr ""
" --best-output - choisit la meilleure interface en fonction de\n"
" l'environnement: mode graphique ou textuel.\n"
-#: po/placeholder.h:431 urpmi:434
+#: po/placeholder.h:434 urpmi:434
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1295,30 +1302,26 @@ msgstr ""
"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:441 urpmi:489
-#, fuzzy
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-
-#: po/placeholder.h:455 urpmi:373
+#: po/placeholder.h:458 urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
+"Certains paquetages demandés n'ont pu être installés\n"
+"%s\n"
+"Etes vous d'accord ?"
-#: po/placeholder.h:460 urpmi:490
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:467
+#: po/placeholder.h:470
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
+" --allow-force - autorise l'utilisateur qui le demande à installer les\n"
+" paquetages sans vérifier les dépendances et l'intégrité.\n"
-#: po/placeholder.h:473
+#: po/placeholder.h:476
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgid ""
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"Utilisation: urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n"
-"où <url> est l'un de :\n"
+"où <url> est l'un de :\n"
" file://<chemin>\n"
" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de "
"fichier relatif de hdlist>\n"
@@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr ""
" removable://<chemin>\n"
"et [options] sont issues de\n"
-#: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536
+#: po/placeholder.h:487 po/placeholder.h:521 po/placeholder.h:539
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1350,16 +1353,16 @@ msgstr ""
"\n"
"option inconnue '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104
+#: po/placeholder.h:494 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"directive « with » manquante pour la source ftp\n"
+"directive « with » manquante pour la source ftp\n"
-#: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90
+#: po/placeholder.h:503 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1368,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
-#: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102
+#: po/placeholder.h:514 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1377,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
-#: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:525 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1386,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"L'entrée à retirer est manquante\n"
" (l'une parmi %s)\n"
-#: po/placeholder.h:528
+#: po/placeholder.h:531
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Utilisation: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
"où <nom> est une source à retirer.\n"
-#: po/placeholder.h:532
+#: po/placeholder.h:535
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1402,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"Utillisation: urpmi.update [options] <nom> ...\n"
"où <nom> est une source à mettre à jour.\n"
-#: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80
+#: po/placeholder.h:544 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1411,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"l'entrée à mettre à jour est manquante\n"
"(un parmi de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:564
+#: po/placeholder.h:567
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1426,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"licence GNU GPL.\n"
"usage:\n"
-#: po/placeholder.h:587
+#: po/placeholder.h:590
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1468,35 +1471,3 @@ msgstr "usage: urpmi.update [options] <nom> ..."
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq version %s"
-
-#~ msgid ");"
-#~ msgstr ");"
-
-#~ msgid ""
-#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
-#~ " since it will not be updated otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s est enlevé pour mettre à jour vers %s ...\n"
-#~ " sinon la mise à jour ne sera pas faîte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
-#~ " since it will not upgrade correctly!"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s est enlevé pour mettre à jour %s ...\n"
-#~ " sinon il ne peut être mis a jour correctement !"
-
-#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
-#~ msgstr "enlève %s pour mettre à jour vers %s ..."
-
-#~ msgid ", $otherPackage, "
-#~ msgstr ", $otherPackage, "
-
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
-
-#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-
-#~ msgid "$prefix/$_"
-#~ msgstr "$prefix/$_"