diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-17 09:30:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-17 09:30:21 +0000 |
commit | 4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce (patch) | |
tree | 12f1865b1c12903b92838990120eccb63110e3d4 /po/fr.po | |
parent | ac518adc0fad54ed49e493ed81b402a2c0e4aa76 (diff) | |
download | urpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.tar urpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.tar.gz urpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.tar.bz2 urpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.tar.xz urpmi-4a089a3d1f418b6150997eb0b6e2f6f910d765ce.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1117 |
1 files changed, 544 insertions, 573 deletions
@@ -10,14 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-17 22:45GMT+1\n" -"Last-Translator: Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-17 10:31+0400\n" +"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: french <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" @@ -31,17 +30,17 @@ msgstr "" "Installation automatique des paquetages...\n" "Vous avez demandé l'installation du paquetage $rpm\n" -#: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461 +#: _irpm:28 po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:464 #: urpme:32 urpmi:438 msgid "Is it OK?" -msgstr "Est-ce correct ?" +msgstr "Est-ce correct ?" -#: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392 +#: _irpm:30 po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:448 urpmi:375 urpmi:392 #: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:376 urpmi:393 #: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -51,8 +50,8 @@ msgstr "Annuler" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. -#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379 -#: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502 +#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:382 +#: po/placeholder.h:413 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502 #: urpmi:543 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -62,13 +61,13 @@ msgstr "Nn" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 -#: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503 +#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:375 +#: po/placeholder.h:415 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503 #: urpmi:544 msgid "Yy" msgstr "OoYy" -#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449 +#: _irpm:39 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:452 #: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -77,92 +76,92 @@ msgstr " (O/n) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: commande non trouvée\n" -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:198 #, c-format msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf version %s" +msgstr "version urpmf %s" -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:153 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:194 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" -"Ceci est un logiciel libre pouvant etre redistribué selon les termes de la " -"licence GNU GPL" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL." -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:168 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "utilisation: urpmf [options] <fichier>" -#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139 +#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:141 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut si " "aucun champ " -#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192 +#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:195 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr "" " sur la ligne de commande, incompatible avec le mode " -"interactif" +"interactif)." -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:163 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - afficher tous les champs" -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:204 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" -" --name - affiche le champ « name » : nom du fichier rpm (par défaut " +" --name - affiche le champ « name » : nom du fichier rpm (par défaut " "si aucun champ" -#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205 +#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:208 msgid " command line but without package name)." msgstr "" " sur la ligne de commande mais sans nom de paquetage)" -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:133 msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe" +msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe" -#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114 +#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:115 msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - afficher le champ « size »: taille." +msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille." -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:173 msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - afficher le champ « serial » : numéro de série." +msgstr " --serial - afficher le champ « serial » : numéro de série." -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:186 msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé." +msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé." -#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154 +#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:157 msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - afficher le champ « description » : description." +msgstr " --description - afficher le champ « description » : description." -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:177 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" -" --provides - afficher le champ « provides »: tous les apports (multi-" +" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports (multi-" "lignes)." -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:241 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" -" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances " +" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances " "(multi-lignes)." #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" -" --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers (multi-" +" --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers (multi-" "lignes)." # é @@ -170,39 +169,39 @@ msgstr "" msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" -" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits " +" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits " "(multi-lignes)." -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:137 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" -" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les " +" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les " "obsolescences (multi-lignes)." -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:165 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" -" --prereqs - afficher le tag « prereqs » : toutes les dépendances " +" --prereqs - afficher le tag « prereqs » : toutes les dépendances " "préliminaires(multi-lignes)." -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:85 msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options" +msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options" -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:66 msgid "no full media list was found" msgstr "aucune liste de source complète n'a pu être trouvée" -#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269 +#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896 +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1891 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +msgstr "%s est en conflit avec %s" #: po/placeholder.h:43 msgid "examining whole urpmi database" @@ -212,202 +211,201 @@ msgstr "examen complet de la base de données urpmi" msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - impose une recherche floue.\n" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible de trouver le fichier liste de \"%s\"; source ignorée" - -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "rien à écrire dans le fichier liste pour \"%s\"" +msgstr "rien à écrire dans le fichier liste pour « %s »" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276 +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:278 urpm.pm:429 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de \"%s\"" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; source ignorée" -#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:403 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -" --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les " -"choix\n" -" disponibles.\n" +" --auto - sélectionne automatiquement un paquetage parmi les choix\n" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277 +#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:279 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" + +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:280 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour [%s]" +msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour « %s »" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:583 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - donner tous les paquetages sources avant de télécharger " "(root seulement).\n" -#: po/placeholder.h:52 +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:282 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "récupération le fichier description de « %s »..." + +#: po/placeholder.h:53 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages pour mettre à\n" " jour le système.\n" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "récupération le fichier description de \"%s\"..." - -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661 +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:284 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paquetage %s non trouvé" #: po/placeholder.h:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" -msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s" +msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s" -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s" - -#: po/placeholder.h:58 +#: po/placeholder.h:57 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -"la source \"%s\" essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée; source " +"la source « %s » essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée; source " "ignorée" -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "paquetage(s) inconnu(s)" +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:288 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "sélection de plusieurs sources : %s" + +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426 +msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" +msgstr " --verify-rpm - verifie la signature du rpm avant l'installation.\n" + +#: po/placeholder.h:60 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "problème à la lecture du fichier hdlist, nouvel essai en cours" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382 +#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:289 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -"impossible d'utiliser le nom \"%s\" pour la source non nommée car ce nom est " +"impossible d'utiliser le nom « %s » pour la source non nommée car ce nom est " "déjà utilisé" -#: po/placeholder.h:61 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "problème à la lecture du fichier hdlist, nouvel essai en cours" +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:371 urpme:53 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "paquetage(s) inconnu(s)" -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:292 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -"impossible de prendre en compte la source \"%s\" car il n'existe aucun " +"impossible de prendre en compte la source « %s » car il n'existe aucun " "fichier-liste [%s]" -#: po/placeholder.h:63 +#: po/placeholder.h:64 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "on ne garde que les fichiers listés dans les apports" -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:563 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n" +" (identique à -s).\n" + +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "impossible de mettre à jour la source \"%s\"\n" - -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - le prochain paquetage est un paquetage source (identique " -"à\n" -" -s).\n" +msgstr "impossible de mettre à jour la source « %s »\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:441 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - garder rpm non utilisé dans le cache.\n" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526 -#: po/placeholder.h:545 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:529 +#: po/placeholder.h:548 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:295 urpm.pm:196 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "la source \"%s\" existe déjà" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocole inconnu défini pour %s" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:296 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "la source « %s » existe déjà" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste \"%s\"" +msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste « %s »" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:574 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" des noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont " -"nécessaires.\n" +" les noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont " +"intérrogés.\n" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177 -msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:580 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages pour mettre à\n" -" jour le système.\n" +" --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages de mise-à-" +"jour\n" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536 +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:299 urpm.pm:177 +msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" +msgstr "" +"Programe inconnu de rappatriemment de pages web « $proxy->{type} » !!!\n" + +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "pas de paquetage nommé %s" -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:447 urpmi:553 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " +msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:302 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour \"%s\"; source ignorée" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "fichier de synthèse créé pour la source « %s »" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:303 urpm.pm:424 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "fichier de synthèse créé pour la source \"%s\"" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; source ignorée" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:304 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de données urpmi vérouillée" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:305 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "le fichier [%s] est déja utilisé sur le même support « %s »" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:451 urpme:64 #: urpmi:504 msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:455 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n" " commande.\n" -#: po/placeholder.h:85 +#: po/placeholder.h:86 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -415,115 +413,107 @@ msgstr "" "certains paquetages doivent être désinstallés pour être mis à jour, ce qui " "n'est pas encore supporté\n" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403 +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1403 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montage de %s" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226 +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:312 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget a échoué: sortie avec le code %d ou tué par le signal %d\n" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:509 po/placeholder.h:553 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" + +#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:520 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n" -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrée mal formée: [%s]" - -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463 +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:466 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - utilise un environment spécifique (en général un rapport " +"de bogue).\n" + +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1791 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrée mal formée : [%s]" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600 +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:603 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" -#: po/placeholder.h:93 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - enlève le paquetage si une version + récente est déja " -"installée.\n" +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:319 urpm.pm:291 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh est manquant\n" -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s:" +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:318 +msgid "...copying failed" +msgstr "...echec de la copie" -#: po/placeholder.h:95 +#: po/placeholder.h:96 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..." -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315 -msgid "...copying failed" -msgstr "...echec de la copie" - -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291 -#, fuzzy -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "wget n'est pas installé\n" +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:475 urpmi:326 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :" #: po/placeholder.h:98 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - enlève le paquetage si une version + récente est déja " +"installée.\n" + +#: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée; source ignorée" +"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée; source ignorée" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1873 +#, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" +msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:564 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - afficher ce message d'aide\n" -#: po/placeholder.h:101 -msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n" - -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527 +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:530 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - sélectionne toutes les sources\n" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325 +#: po/placeholder.h:103 +msgid " -g - print groups too with name.\n" +msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n" + +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:328 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "description \"%s\" invalide dans le fichier des hdlists" +msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists" -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490 +#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:566 +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n" + +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:493 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - essaye de trouver et utilise le fichier hdlist ou de " "synthèse.\n" -#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563 -#, fuzzy -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - affiche la version du logiciel et celle du paquetage avec " -"le nom\n" - -#: po/placeholder.h:106 +#: po/placeholder.h:107 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr "" " -r - affiche la version du logiciel et celle du paquetage avec " "le nom\n" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - affiche l'architecture, la version du logiciel et celle " -"du paquetage avec le nom\n" - #: po/placeholder.h:108 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" @@ -531,221 +521,235 @@ msgstr "" "choix\n" " disponibles.\n" -#: po/placeholder.h:109 +#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:581 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - affiche l'architecture, la version du logiciel et celle " +"du paquetage avec le nom\n" + +#: po/placeholder.h:110 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "impossible d'analyser correctement [%s]" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n" - #: po/placeholder.h:111 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "lit le fichier de synthèse [%s]" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:560 urpmi.update:78 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n" + +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:333 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "aucun webfetch (curl ou wget) trouvé\n" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:584 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - choisir la méthode complète pour résoudre les " "dépendances.\n" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:507 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "impossible de créer la source \"%s\"\n" +msgstr "impossible de créer la source « %s »\n" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." - -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:376 urpme:85 msgid "unknown package " -msgstr "paquetage(s) inconnu(s)" +msgstr "paquetage inconnu" -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122 +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:336 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42 +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:379 urpme:42 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" msgstr "Utilisation: urpme [-a] [--auto] <paquetages...>\n" -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335 +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:588 urpmq:122 +#, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: option « -%s » inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n" + +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:338 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "création de hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr "" -" --media - utilise seulement les sources listées (séparés par des\n" -" virgules).\n" +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1718 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338 +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:341 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "source %s ajoutée" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »" +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:598 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr "" +" --media - utilise seulement les sources listées (séparés par des\n" +" virgules).\n" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1803 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...échec de la récupération: %s" +msgstr "...échec de la récupération : %s" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:433 +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" -"source incohérente « %s » marquée amovible mais qui ne l'est pas réellement" +" --bug - délivre un rapport de bogue dans le répertoire indiqué en " +"second argument.\n" -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848 +#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1845 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Préparation..." -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430 -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" +#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1734 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" +"source incohérente « %s » marquée amovible mais qui ne l'est pas réellement" -#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441 +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1441 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" -#: po/placeholder.h:131 +#: po/placeholder.h:132 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "donnée inconnue associée à %s" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:442 urpmi:335 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)" +msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404 +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:353 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de \"%s\"; source ignorée" +msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de « %s »; source ignorée" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489 -#: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:492 +#: po/placeholder.h:554 po/placeholder.h:565 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: po/placeholder.h:137 +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:444 urpmi:489 +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" + +#: po/placeholder.h:139 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "évite de sélectionner %s car il n'y pas assez de fichiers à mettre à jour" -#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908 +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1442 urpm.pm:1903 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n" +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1427 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »" +msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »" -#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:450 urpmi:338 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505 -#: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584 +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:454 po/placeholder.h:508 +#: po/placeholder.h:543 po/placeholder.h:587 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354 +#: po/placeholder.h:146 #, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "essaye de sélectionner une source inexistante « %s »" +msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" +msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" -#: po/placeholder.h:145 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:357 #, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\"" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "essaye de sélectionner une source inexistante « %s »" -#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290 -#, fuzzy -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "curl n'est pas installé\n" +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490 +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Voulez-vous continuer l'installationa ?" + +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:468 urpmi:185 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365 urpm.pm:358 +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -"la source \"%s\" essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée; source " +"la source « %s » essaye d'utiliser une liste hdlist déja utilisée, source " "ignorée" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\"" +#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:364 urpm.pm:290 +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync est manquant\n" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:366 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl n'est pas installé\n" -#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393 +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:368 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "impossible de déterminer la source de ce fichier hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381 +#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:384 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564 +#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:385 urpmi:564 msgid "everything already installed" msgstr "tout est déja installé" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796 +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 urpm.pm:1796 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "récupération des fichiers rpm..." -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272 +#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:275 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour \"%s\"" +msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327 +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:391 urpmi:327 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" +msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -753,124 +757,124 @@ msgstr "" "impossible d'accéder à la première source d'installation (pas de fichier " "Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125 +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:573 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm « %s »\n" -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90 -msgid "Nothing to remove.\n" -msgstr "Rien à retirer.\n" - -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:281 urpm.pm:301 +#, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" +msgstr "échec de rsync: sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "impossible d'accéder à la première source d'installation" +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:378 urpme:90 +msgid "Nothing to remove.\n" +msgstr "Rien à retirer.\n" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531 +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:414 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531 #: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558 msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:283 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "impossible d'accéder à la première source d'installation" + +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:589 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " "paquetage.\n" -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414 +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1414 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "démontage de %s" -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour la source « %s »" +msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour la source « %s »" -#: po/placeholder.h:173 +#: po/placeholder.h:176 msgid "<non printable chars>" msgstr "<caractères non imprimables>" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:290 +#, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "fichier de synthèse créé pour la source \"%s\"" +msgstr "problème de lecture du fichier de syntèse de la source « %s »" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:600 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode verbeux.\n" -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288 +#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:291 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "enlever la source « %s »" +msgstr "enlever la source « %s »" -#: po/placeholder.h:178 +#: po/placeholder.h:181 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "impossible de créer le fichier de synthèse pour la source \"%s\"" +msgstr "impossible de créer le fichier de synthèse pour la source « %s »" -#: po/placeholder.h:179 +#: po/placeholder.h:182 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" -msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s" +msgstr "essai de sélection de plusieurs sources : %s" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559 +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:562 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - sélectionne toute les sources non amovibles\n" -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435 +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:438 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr "" +" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande sont installés.\n" -#: po/placeholder.h:182 +#: po/placeholder.h:185 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "évite de sélectionner %s car son langage n'est pas déja sélectionné" -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:294 +#, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" -msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" +msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" -#: po/placeholder.h:185 +#: po/placeholder.h:188 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - utilise le serveur parsehdlist pour compléter la " "selection.\n" -#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:298 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:445 urpmi:467 msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..." +msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêts..." -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:301 urpm.pm:217 +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "impossible de créer le fichier hdlist: %s" +msgstr "impossible d'utiliser le protocole: %s" -#: po/placeholder.h:189 +#: po/placeholder.h:192 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "" "impossible de construire la liste synthèse hdlist; utilisation de la méthode " "parsehdlist" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:502 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" @@ -878,73 +882,76 @@ msgstr "" " --distrib - crée automatiquement toutes les sources à partir d'une " "sourced'installation.\n" -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583 +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1649 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" + +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:586 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - le prochain paquetage est un paquetage source (identique " "à\n" " --src).\n" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\"" +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1878 urpm.pm:1883 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376 +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" -"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà " +"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà " "utilisée par une autre source" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" - -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 +#, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "enlever la source « %s »" +msgstr "lecture des en-têtes de la source « %s »" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "seconde éxécution pour calculer les dépendances\n" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:314 urpm.pm:361 +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée; source ignorée" +"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée, source ignorée" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:315 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "impossbile de d'accéder au chemin de la source amovible « %s »" +msgstr "impossbile de d'accéder au chemin de la source amovible « %s »" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier \"%s\"" +msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:604 msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n" +msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:605 msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --all - afficher tous les champs" +msgstr " --all - montrer tous les paquetages disponibles.\n" + +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1890 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "%s est nécessaire à %s" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:370 urpme:125 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -953,96 +960,95 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être " "désinstallés (%d Mo)" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895 -#, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "récupération du fichier hdlists..." -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:386 urpmi:160 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:323 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; source ignorée" +msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; source ignorée" -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "« %s »" + +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1446 msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossible d'enregistrer le fichier" -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322 +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "trop de points de montage pour la source amovible « %s »" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456 +#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible de consulter le fichier-liste pour « %s »; source ignorée" +msgstr "impossible de consulter le fichier-liste pour « %s »; source ignorée" -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 +#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:329 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "trop de points de montage pour la source amovible « %s »" - -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "fichier de synthèse créé pour la source \"%s\"" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "hdlist (ou synthèse) adéquate trouvée: « %s »..." -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448 +#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:330 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », source ignorée" +msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », source ignorée" + +#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:331 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problème de lecture du fichier hdlist sur la source « %s »" -#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572 +#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:575 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - n'utilise que les sources de mise à jour.\n" -#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329 +#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:332 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "la copie de [%s] a échoué" -#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579 +#: po/placeholder.h:226 +#, c-format +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "impossible d'analyser le fichier synthèse de %s" + +#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:582 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n" -#: po/placeholder.h:224 +#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:334 #, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "impossible d'analyser le fichier synthèse de %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." -#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116 +#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:381 urpme:116 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "Le retrait du paquetage %s rendra votre système inutilisable\n" -#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." +#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 +msgid "...copying done" +msgstr "...copie effectuée" -#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413 +#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:416 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n" -#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332 -msgid "...copying done" -msgstr "...copie effectuée" +#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copie du fichier hdlists..." -#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437 +#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:417 urpmi:428 urpmi:437 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1051,82 +1057,77 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés " "(%d Mo)" -#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copie du fichier hdlists..." - -#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349 +#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:339 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s" -#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545 +#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:419 urpmi:545 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " +msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596 +#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:599 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impose la recherche floue (identique à -y).\n" -#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449 +#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1449 msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" -#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341 +#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:344 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »" +msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »" -#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429 +#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:432 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permet de chercher dans les apports pour trouver le " -"package.\n" +"paquetage.\n" -#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345 +#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:348 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copie du fichier description de \"%s\"" +msgstr "copie du fichier description de « %s »" -#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:602 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -" -u - enlève le paquetage si une version + récente est déja " +" -u - enlève le paquetage si une version plus récente est déja " "installée.\n" -#: po/placeholder.h:241 +#: po/placeholder.h:244 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "impossible de créer le fichier hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 +#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 #: urpm.pm:1730 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "la source « %s » n'est pas sélectionnée" +msgstr "la source « %s » n'est pas sélectionnée" -#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418 +#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:351 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "tentative de passer la source existante « %s »; abandon" +msgstr "tentative de passer la source existante « %s »; abandon" + +#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:352 +#, c-format +msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" +msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s]: %s" -#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437 +#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" -#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" -msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »" - -#: po/placeholder.h:246 +#: po/placeholder.h:249 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582 +#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:585 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" @@ -1134,100 +1135,102 @@ msgstr "" "n'existent\n" " pas.\n" -#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63 +#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:374 urpme:63 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -msgstr "En utilisant « %s » comme une sous-chaîne, j'ai trouvé" +msgstr "En utilisant « %s » comme une sous-chaîne, j'ai trouvé" -#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510 +#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:380 urpme:33 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Les retirer tous ?" + +#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:456 urpmi:510 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installation de %s\n" -#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33 -msgid "Remove them all?" -msgstr "Les retirer tous ?" - -#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466 +#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:457 urpmi:466 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le medium nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" - -#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356 +#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:359 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428 +#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1539 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" + +#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:361 urpm.pm:1428 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" -#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515 +#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:518 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crée une source de mise à jour.\n" -#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - force le calcul complet du fichier depslist.ordered\n" +#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:362 urpm.pm:1801 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...récupération effectuée" -#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455 +#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:465 po/placeholder.h:601 urpmi:455 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" -#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...récupération effectuée" +#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:559 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr "" +" -d - force le calcul complet du fichier depslist.ordered\n" -#: po/placeholder.h:262 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "sélection de %s en utilisant les obsolescences" +#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or +#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:519 +#: po/placeholder.h:561 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65 +#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "mauvaise déclaration de proxy sur la ligne de commande\n" -#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286 +#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:363 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" +msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" -#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or -#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516 -#: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65 -#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:267 +#, c-format +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "sélection de %s en utilisant les obsolescences" -#: po/placeholder.h:265 +#: po/placeholder.h:268 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "sélection de %s par sélection de fichiers" -#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364 +#: po/placeholder.h:269 po/placeholder.h:367 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "copie de la liste source de « %s »..." - -#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" +msgstr "copie de la liste source de « %s »..." -#: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220 +#: po/placeholder.h:270 po/placeholder.h:369 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget n'est pas installé\n" -#: po/placeholder.h:384 +#: po/placeholder.h:271 po/placeholder.h:474 urpmi:210 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" + +#: po/placeholder.h:387 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" +" --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n" +" des paquetages sans vérifier les dépendances.\n" -#: po/placeholder.h:389 +#: po/placeholder.h:392 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1242,14 +1245,17 @@ msgstr "" "licence GNU GPL\n" "usage:\n" -#: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552 -#: po/placeholder.h:573 +#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:498 po/placeholder.h:555 +#: po/placeholder.h:576 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - spécifie l'utilisateur et le mot de passe pour \n" +" l'authentification proxy (format <utilisateur:" +"mot_de_passe>).\n" -#: po/placeholder.h:401 urpmi:515 +#: po/placeholder.h:404 urpmi:515 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1257,28 +1263,29 @@ msgstr "" "L'installation a échoué, il manque des fichiers.\n" "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi" -#: po/placeholder.h:405 urpmi:390 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:408 urpmi:390 +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" -"certains paquetages doivent être désinstallés pour être mis à jour, ce qui " -"n'est pas encore supporté\n" +"Afin de poursuivre la mise-à-jour, les paquetages suivants doivent être " +"désinstallés:\n" +"%s\n" +"Etes-vous d'accord?" -#: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546 -#: po/placeholder.h:591 +#: po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:510 po/placeholder.h:549 +#: po/placeholder.h:594 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" +" --proxy - utilise le proxy HTTP indiqué, le n° de port \n" +" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]" +">).\n" -#: po/placeholder.h:423 -msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:427 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1286,7 +1293,7 @@ msgstr "" " --best-output - choisit la meilleure interface en fonction de\n" " l'environnement: mode graphique ou textuel.\n" -#: po/placeholder.h:431 urpmi:434 +#: po/placeholder.h:434 urpmi:434 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1295,30 +1302,26 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes:\n" "%s\n" -#: po/placeholder.h:441 urpmi:489 -#, fuzzy -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" - -#: po/placeholder.h:455 urpmi:373 +#: po/placeholder.h:458 urpmi:373 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" +"Certains paquetages demandés n'ont pu être installés\n" +"%s\n" +"Etes vous d'accord ?" -#: po/placeholder.h:460 urpmi:490 -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:467 +#: po/placeholder.h:470 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" +" --allow-force - autorise l'utilisateur qui le demande à installer les\n" +" paquetages sans vérifier les dépendances et l'intégrité.\n" -#: po/placeholder.h:473 +#: po/placeholder.h:476 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1331,7 +1334,7 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" "Utilisation: urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n" -"où <url> est l'un de :\n" +"où <url> est l'un de :\n" " file://<chemin>\n" " ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de " "fichier relatif de hdlist>\n" @@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr "" " removable://<chemin>\n" "et [options] sont issues de\n" -#: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536 +#: po/placeholder.h:487 po/placeholder.h:521 po/placeholder.h:539 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" @@ -1350,16 +1353,16 @@ msgstr "" "\n" "option inconnue '%s'\n" -#: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104 +#: po/placeholder.h:494 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" -"directive « with » manquante pour la source ftp\n" +"directive « with » manquante pour la source ftp\n" -#: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90 +#: po/placeholder.h:503 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1368,7 +1371,7 @@ msgstr "" "%s\n" "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib" -#: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102 +#: po/placeholder.h:514 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1377,7 +1380,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<chemin relatif de hdlist> manquant\n" -#: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:525 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1386,7 +1389,7 @@ msgstr "" "L'entrée à retirer est manquante\n" " (l'une parmi %s)\n" -#: po/placeholder.h:528 +#: po/placeholder.h:531 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Utilisation: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n" "où <nom> est une source à retirer.\n" -#: po/placeholder.h:532 +#: po/placeholder.h:535 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1402,7 +1405,7 @@ msgstr "" "Utillisation: urpmi.update [options] <nom> ...\n" "où <nom> est une source à mettre à jour.\n" -#: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80 +#: po/placeholder.h:544 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1411,7 +1414,7 @@ msgstr "" "l'entrée à mettre à jour est manquante\n" "(un parmi de %s)\n" -#: po/placeholder.h:564 +#: po/placeholder.h:567 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1426,7 +1429,7 @@ msgstr "" "licence GNU GPL.\n" "usage:\n" -#: po/placeholder.h:587 +#: po/placeholder.h:590 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1468,35 +1471,3 @@ msgstr "usage: urpmi.update [options] <nom> ..." #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq version %s" - -#~ msgid ");" -#~ msgstr ");" - -#~ msgid "" -#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" -#~ " since it will not be updated otherwise" -#~ msgstr "" -#~ " %s est enlevé pour mettre à jour vers %s ...\n" -#~ " sinon la mise à jour ne sera pas faîte" - -#~ msgid "" -#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" -#~ " since it will not upgrade correctly!" -#~ msgstr "" -#~ " %s est enlevé pour mettre à jour %s ...\n" -#~ " sinon il ne peut être mis a jour correctement !" - -#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." -#~ msgstr "enlève %s pour mettre à jour vers %s ..." - -#~ msgid ", $otherPackage, " -#~ msgstr ", $otherPackage, " - -#~ msgid "));" -#~ msgstr "));" - -#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" - -#~ msgid "$prefix/$_" -#~ msgstr "$prefix/$_" |