diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2002-01-10 16:04:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2002-01-10 16:04:07 +0000 |
commit | f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3 (patch) | |
tree | 5646ef84e21efd5bc4422f7feec6e3a1c24909ac /po/fr.po | |
parent | 45f8214f69c52e4cbc7bc61b055c8d0ec2308bec (diff) | |
download | urpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.tar urpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.tar.gz urpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.tar.bz2 urpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.tar.xz urpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.zip |
update french translation
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 136 |
1 files changed, 65 insertions, 71 deletions
@@ -5,13 +5,14 @@ # Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>, 1999 # Patrick Legault <wolf@linux.ca>, 2000 # David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2000 +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesot.com>, 2000-2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-02 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-03 03:01+0100\n" -"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-10 17:25+0100\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesot.com>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "essayez urpmf --help pour plus d'options" #: po/placeholder.h:28 msgid "no full media list was found" -msgstr "" +msgstr "aucune liste de média complète n'a pu -bêtre trouv-Aée" #: po/placeholder.h:29 #, c-format @@ -183,9 +184,8 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" #: po/placeholder.h:31 urpm.pm:1767 -#, fuzzy msgid "retrieving rpms files..." -msgstr "récupération [%s]" +msgstr "récupération des fichiers rpm..." #: po/placeholder.h:32 #, c-format @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "rien à écrire dans le fichier liste pour \"%s\"" msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" -msgstr "" +msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier Mandrake/base/hdlists)" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280 #, c-format @@ -219,14 +219,13 @@ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour [%s]" #: po/placeholder.h:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "récupération [%s]" +msgstr "récupération le fichier description de \"%s\"..." #: po/placeholder.h:39 -#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de \"%s\", média ignoré" +msgstr "impossible d'accéder premier média d'installation" #: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1643 #, c-format @@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "le média \"%s\" essaye d'utiliser un hdlist déja utilisé, média ignoré" #: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1341 msgid "<non printable chars>" -msgstr "" +msgstr "<caractère non imprimable>" #: po/placeholder.h:46 urpm.pm:233 #, c-format @@ -265,9 +264,9 @@ msgstr "" "déjà utilisé" #: po/placeholder.h:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "essaye d'enlever le média inexistant \"%s\"" +msgstr "enlever le média \"%s\"" #: po/placeholder.h:48 urpm.pm:240 #, c-format @@ -291,9 +290,9 @@ msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" #: po/placeholder.h:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" -msgstr "essaye de sélectionner un média inexistant \"%s\"" +msgstr "essaye de sélectionner plusieurs médias %s" #: po/placeholder.h:53 urpm.pm:2000 #, c-format @@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "lecture du fichier hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:67 urpm.pm:97 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "wget a échoué: sortie avec le code %d ou tué par le signal %d\n" #: po/placeholder.h:68 #, c-format @@ -385,9 +384,8 @@ msgstr "" "le média \"%s\" essaye d'utiliser une liste déja utilisée, média ignoré" #: po/placeholder.h:72 -#, fuzzy msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "récupération [%s]" +msgstr "récupération du fichier hdlists..." #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:253 #, c-format @@ -401,7 +399,7 @@ msgstr "impossible d'enregistrer le fichier" #: po/placeholder.h:75 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:76 urpm.pm:303 #, c-format @@ -439,33 +437,31 @@ msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "lit le fichier de synthese [%s]" #: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1340 urpm.pm:1347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de \"%s\"" +msgstr "impossible d'analyser le fichier synthèse de %s" #: po/placeholder.h:84 urpm.pm:92 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "" +msgstr "aucun webfetch (curl ou wget) trouvé\n" #: po/placeholder.h:85 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." #: po/placeholder.h:86 -#, fuzzy msgid "...copying done" -msgstr "récupération [%s]" +msgstr "...copie effectuée" #: po/placeholder.h:87 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." #: po/placeholder.h:88 -#, fuzzy msgid "copying hdlists file..." -msgstr "lecture du fichier hdlist [%s]" +msgstr "copie du fichier hdlists..." #: po/placeholder.h:89 urpm.pm:188 urpm.pm:200 #, c-format @@ -485,11 +481,11 @@ msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média \"%s\"" #: po/placeholder.h:92 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "média %s ajouté" #: po/placeholder.h:93 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échouée" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1144 msgid "error registering local packages" @@ -501,9 +497,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "périphérique du média amovible pris sur \"%s\"" #: po/placeholder.h:96 urpm.pm:1774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "récupération [%s]" +msgstr "...échec de la récupération: %s" #: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1713 #, c-format @@ -511,9 +507,9 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "média incohérent \"%s\" marqué amovible mais ne l'est pas réellement" #: po/placeholder.h:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour [%s]" +msgstr "copie du fichier description de \"%s\"" #: po/placeholder.h:99 #, c-format @@ -542,7 +538,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:104 msgid "...copying falied" -msgstr "" +msgstr "...copie non réussie" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:255 #, c-format @@ -600,14 +596,12 @@ msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" #: po/placeholder.h:118 urpm.pm:1123 -#, fuzzy msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" +msgstr "pas d'entrées déplacées dans la depslist" #: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1772 -#, fuzzy msgid "...retrieving done" -msgstr "récupération [%s]" +msgstr "...récupération effectuée" #: po/placeholder.h:120 urpm.pm:1881 #, c-format @@ -617,7 +611,7 @@ msgstr "sélection de %s en utilisant obsoletes" #: po/placeholder.h:121 urpm.pm:151 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "échec de curl: sortie avec %d ou tué par le signal %d\n" #: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1997 #, c-format @@ -626,11 +620,11 @@ msgstr "sélection de %s par sélection de fichiers" #: po/placeholder.h:123 urpm.pm:100 msgid "curl is missing\n" -msgstr "" +msgstr "curl n'est pas installé\n" #: po/placeholder.h:124 urpm.pm:95 msgid "wget is missing\n" -msgstr "" +msgstr "wget n'est pas installé\n" #: po/placeholder.h:125 urpm.pm:244 #, c-format @@ -656,7 +650,7 @@ msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" #: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:254 msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - n'utilise que les médias de mise à jour.\n" #: po/placeholder.h:132 urpmi:289 msgid "" @@ -666,7 +660,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:136 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -msgstr "" +msgstr " --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les choix disponibles.\n" #: po/placeholder.h:138 urpmi:297 urpmi:304 urpmi:317 urpmi:328 urpmi:341 msgid "Installation failed" @@ -702,11 +696,11 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:258 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgstr " -p - autorise les recherches dans les provides pour trouver le package.\n" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:257 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - mode verbeux.\n" #: po/placeholder.h:150 msgid " -q - quiet mode.\n" @@ -761,11 +755,11 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:166 msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de commande.\n" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:219 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgstr " --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n" #: po/placeholder.h:168 urpmi:284 #, c-format @@ -800,13 +794,13 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s:" #: po/placeholder.h:176 urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" -"<chemin relatif de hdlist> manquant\n" +"inutile de donner le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib" #: po/placeholder.h:180 #, fuzzy @@ -845,12 +839,11 @@ msgstr "impossible de mettre à jour le média \"%s\"\n" msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "\noption inconnue '%s'\n" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:224 -#, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -h - afficher ce message d'aide\n" +msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n" #: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:84 #, c-format @@ -862,14 +855,12 @@ msgstr "" "<chemin relatif de hdlist> manquant\n" #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225 -#, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n" +msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" #: po/placeholder.h:204 -#, fuzzy msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" -msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n" +msgstr " -h - essaye de trouver et utilise le fichier hdlist ou de synthèse.\n" #: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:86 #, c-format @@ -882,19 +873,21 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:209 msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - créé un média de mise à jour.\n" #: po/placeholder.h:210 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" -msgstr "" +msgstr " --distrib - créé automatiquement tous les médias à partir d'un média d'install.\n" #: po/placeholder.h:211 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" +"usage: urpmi.update [options] <nom> ...\n" +"où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n" #: po/placeholder.h:220 urpmi.update:59 #, c-format @@ -906,19 +899,17 @@ msgstr "" "(un parmi de %s)\n" #: po/placeholder.h:227 -#, fuzzy msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n" +msgstr " -f - force le recalcul complet du fichier depslist.ordered\n" #: po/placeholder.h:228 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" #: po/placeholder.h:229 -#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" +msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n" #: po/placeholder.h:230 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" @@ -942,6 +933,11 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n" +"where <nom> est le nom d'un média à enlever\n" +" -a select all media.\n" +"\n" +"options inconnues '%s'\n" #: po/placeholder.h:244 urpmq:120 msgid "" @@ -977,7 +973,7 @@ msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:253 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +msgstr " des noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont nécessaires.\n" #: po/placeholder.h:255 msgid " -r - print version and release too with name.\n" @@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:268 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" +msgstr " -u - enlève le package si une version + récente est déja installée.\n" #: po/placeholder.h:269 msgid "" @@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: urpm.pm:1905 urpm.pm:1914 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." -msgstr "" +msgstr "enlève %s pour mettre à jour vers %s ..." #: urpm.pm:1906 urpm.pm:1915 msgid ", $otherPackage, " @@ -1052,25 +1048,23 @@ msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi version %s" #: urpmi.addmedia:29 -#, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -msgstr "usage: urpmi.addmedia [--update] <nom> <url>" +msgstr "usage: urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [avec <chemin relatif>]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.update:43 #: urpmi.update:44 urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 #: urpmi.update:48 urpmi.update:49 msgid ") . _(" -msgstr "" +msgstr ") . _(" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:41 -#, fuzzy msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -msgstr "usage: urpmi.update [-a] <nom> ..." +msgstr "usage: urpmi.update [options] <nom> ..." #: urpmi.removemedia:35 urpmi.update:49 msgid ", $_);" |