diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-15 12:59:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-15 12:59:00 +0000 |
commit | c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2 (patch) | |
tree | 9cc20ea6d59f3929e525d1b5b283ff445e970811 /po/fr.po | |
parent | 8c17ba0168328e8717f65c3e186e862c7b3e4c20 (diff) | |
download | urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.tar urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.tar.gz urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.tar.bz2 urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.tar.xz urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.zip |
silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so that
translations do not got fuzzy-ed just before the release
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 16 |
1 files changed, 12 insertions, 4 deletions
@@ -890,9 +890,11 @@ msgstr "" "L'installation a échoué, certains fichiers sont manquants :\n" "%s" +#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..". +#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release: #: ../urpm/main_loop.pm:121 #, c-format -msgid "You may want to update your urpmi database." +msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi." #: ../urpm/main_loop.pm:124 @@ -1341,7 +1343,9 @@ msgstr "To" #: ../urpm/orphans.pm:51 #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" -msgstr "Marque %s comme étant manuellement installé, il ne sera pas considéré comme un paquet orphelin" +msgstr "" +"Marque %s comme étant manuellement installé, il ne sera pas considéré comme " +"un paquet orphelin" #: ../urpm/orphans.pm:362 #, c-format @@ -1351,8 +1355,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphaned, if you wish to remove them, you can " "use \"urpme --auto-orphans\"." -msgstr[0] "Le paquetage suivant est désormais orphelin, si vous voulez le déinstaller, vous pouvez utiliser « urpme --auto-orphans »." -msgstr[1] "Les paquetages suivants sont désormais orphelins, si vous voulez les désinstaller, vous pouvez utiliser « urpme --auto-orphans »." +msgstr[0] "" +"Le paquetage suivant est désormais orphelin, si vous voulez le déinstaller, " +"vous pouvez utiliser « urpme --auto-orphans »." +msgstr[1] "" +"Les paquetages suivants sont désormais orphelins, si vous voulez les " +"désinstaller, vous pouvez utiliser « urpme --auto-orphans »." #: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format |