diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
commit | e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch) | |
tree | 823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/fr.po | |
parent | e8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff) | |
download | urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2 urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 93 |
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 15:43+0100\n" "Last-Translator: Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "seconde éxécution pour calculer les dépendances\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -242,6 +237,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "seconde éxécution pour calculer les dépendances\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "paquetage inconnu" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" @@ -752,11 +752,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s]: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput a échoué, le noeud est probablement inaccessible" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -984,11 +979,6 @@ msgstr "" "impossible d'utiliser le nom « %s » pour la source non nommée car ce nom est " "déjà utilisé" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "récupération du fichier de description de « %s »..." - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1084,11 +1074,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "sur le noeud %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1266,11 +1251,6 @@ msgstr "" "défaut\n" " %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "l'hôte %s n'a pas une bonne version de urpmi" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1372,11 +1352,6 @@ msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter une source)\n" msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; source ignorée" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "L'installation a échoué sur le noeud %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1496,11 +1471,6 @@ msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Rien à désinstaller" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "lecture des en-têtes de la source « %s »" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1517,6 +1487,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "lecture des en-têtes de la source « %s »" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Le médium « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" @@ -1571,11 +1546,6 @@ msgstr "" "%s\n" "directive « with » manquante pour la source ftp\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp a échoué, le noeud est probablement inaccessible" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1686,11 +1656,6 @@ msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "impossible de créer la source « %s »\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "La commande scp a échoué sur l'hôte %s" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1864,6 +1829,14 @@ msgstr "" " -a - opérateur binaire ET, vrai si les deux espressions sont\n" " vraies.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1963,6 +1936,11 @@ msgstr "OK" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2059,6 +2037,27 @@ msgid "" msgstr "" " --test - verifier si l'installation fonctionne correctement.\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput a échoué, le noeud est probablement inaccessible" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "récupération du fichier de description de « %s »..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "sur le noeud %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "l'hôte %s n'a pas une bonne version de urpmi" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "L'installation a échoué sur le noeud %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp a échoué, le noeud est probablement inaccessible" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "La commande scp a échoué sur l'hôte %s" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "problème de lecture du fichier hdlist sur la source « %s »" |