diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-11-28 12:47:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-11-28 12:47:54 +0000 |
commit | 891e7ab20c627847f9e24ae8846031a0696ec379 (patch) | |
tree | f588bd4a7927867727961f6a8ad03b7d46d0fe49 /po/fi.po | |
parent | 8123447bcd49d18dfdcb0f06a514c9a5a743d281 (diff) | |
download | urpmi-891e7ab20c627847f9e24ae8846031a0696ec379.tar urpmi-891e7ab20c627847f9e24ae8846031a0696ec379.tar.gz urpmi-891e7ab20c627847f9e24ae8846031a0696ec379.tar.bz2 urpmi-891e7ab20c627847f9e24ae8846031a0696ec379.tar.xz urpmi-891e7ab20c627847f9e24ae8846031a0696ec379.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 260 |
1 files changed, 133 insertions, 127 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-14 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-28 13:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-19 04:05+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:513 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:508 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "asennan %s\n" @@ -38,24 +38,24 @@ msgid "Is this OK?" msgstr "Sopiiko tämä?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:430 -#: ../urpmi_.c:458 ../urpmi_.c:486 +#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:481 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:431 -#: ../urpmi_.c:459 ../urpmi_.c:487 +#: ../urpmi_.c:454 ../urpmi_.c:482 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 -#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:542 placeholder.h:17 +#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:537 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:370 ../urpmi_.c:387 -#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:492 ../urpmi_.c:543 placeholder.h:11 +#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:538 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "KkYy" @@ -69,73 +69,73 @@ msgstr " (K/e) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" -#: ../urpm.pm_.c:179 +#: ../urpm.pm_.c:177 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Tuntematon webfetch '%s' !!!\n" -#: ../urpm.pm_.c:198 +#: ../urpm.pm_.c:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" -#: ../urpm.pm_.c:207 +#: ../urpm.pm_.c:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "yhtäkään webfetch (curl tai wget nykyhetkellä) löydetty\n" -#: ../urpm.pm_.c:219 +#: ../urpm.pm_.c:217 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "en osaa käsitellä protokolla: '%s'" -#: ../urpm.pm_.c:222 +#: ../urpm.pm_.c:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:228 +#: ../urpm.pm_.c:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:231 +#: ../urpm.pm_.c:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:288 +#: ../urpm.pm_.c:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:292 +#: ../urpm.pm_.c:290 msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:293 +#: ../urpm.pm_.c:291 msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:303 +#: ../urpm.pm_.c:301 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:339 ../urpm.pm_.c:351 +#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" -#: ../urpm.pm_.c:360 +#: ../urpm.pm_.c:358 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:363 +#: ../urpm.pm_.c:361 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:378 +#: ../urpm.pm_.c:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -143,34 +143,34 @@ msgid "" msgstr "" "en voi hoitaa media \"%s\" koska lista tiedosto on jo toisen median käytössä" -#: ../urpm.pm_.c:384 +#: ../urpm.pm_.c:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " "käytössä" -#: ../urpm.pm_.c:391 +#: ../urpm.pm_.c:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "media \"%s\" ei voi huomioida, koska lista tiedostoa [ %s| puuttuu" -#: ../urpm.pm_.c:395 +#: ../urpm.pm_.c:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" -#: ../urpm.pm_.c:404 +#: ../urpm.pm_.c:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" -#: ../urpm.pm_.c:406 +#: ../urpm.pm_.c:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "en voi käyttää media \"%s\" lista tiedosto, media ohitetaan" -#: ../urpm.pm_.c:420 +#: ../urpm.pm_.c:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "yritän ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" @@ -180,129 +180,129 @@ msgstr "yritän ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:431 +#: ../urpm.pm_.c:434 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:450 +#: ../urpm.pm_.c:455 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:463 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "en voi tarkistaa list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:489 +#: ../urpm.pm_.c:493 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "liian monta yhdistämispisteitä siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:490 +#: ../urpm.pm_.c:494 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:498 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "käytetään erillinen siirrettävä laite [%s] kohteelle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:498 ../urpm.pm_.c:501 +#: ../urpm.pm_.c:502 ../urpm.pm_.c:505 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:514 +#: ../urpm.pm_.c:518 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " -#: ../urpm.pm_.c:526 +#: ../urpm.pm_.c:530 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "kirjoita asetustiedosto [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:546 +#: ../urpm.pm_.c:550 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:557 +#: ../urpm.pm_.c:561 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:567 +#: ../urpm.pm_.c:571 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille:%s" -#: ../urpm.pm_.c:571 +#: ../urpm.pm_.c:575 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode : %s" msgstr "käytetään yhdistetyt mediat rinnakkais tapaan %s" -#: ../urpm.pm_.c:575 +#: ../urpm.pm_.c:579 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:585 +#: ../urpm.pm_.c:589 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis ei voida käyttää --media --update tai --parallel kanssa" -#: ../urpm.pm_.c:600 ../urpm.pm_.c:1180 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1328 +#: ../urpm.pm_.c:604 ../urpm.pm_.c:1184 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1332 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:604 +#: ../urpm.pm_.c:608 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa hdlist tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:615 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:964 ../urpm.pm_.c:1122 -#: ../urpm.pm_.c:1185 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1323 +#: ../urpm.pm_.c:619 ../urpm.pm_.c:872 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1126 +#: ../urpm.pm_.c:1189 ../urpm.pm_.c:1194 ../urpm.pm_.c:1259 ../urpm.pm_.c:1327 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:619 ../urpm.pm_.c:872 ../urpm.pm_.c:967 ../urpm.pm_.c:1126 -#: ../urpm.pm_.c:1258 +#: ../urpm.pm_.c:623 ../urpm.pm_.c:876 ../urpm.pm_.c:971 ../urpm.pm_.c:1130 +#: ../urpm.pm_.c:1262 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa synteesitiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:657 +#: ../urpm.pm_.c:661 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" -#: ../urpm.pm_.c:688 +#: ../urpm.pm_.c:692 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "media %s lisätty" -#: ../urpm.pm_.c:703 +#: ../urpm.pm_.c:707 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa " -#: ../urpm.pm_.c:707 +#: ../urpm.pm_.c:711 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopioidaan hdlists tiedostoa ..." -#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983 +#: ../urpm.pm_.c:713 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:987 msgid "...copying done" msgstr "... kopiointi valmis" -#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983 +#: ../urpm.pm_.c:713 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:987 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm.pm_.c:711 ../urpm.pm_.c:725 ../urpm.pm_.c:750 +#: ../urpm.pm_.c:715 ../urpm.pm_.c:729 ../urpm.pm_.c:754 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -310,276 +310,282 @@ msgstr "" "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa (tiedosto Mandrake/base/hdlists ei " "löydy)" -#: ../urpm.pm_.c:717 +#: ../urpm.pm_.c:721 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." -#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1038 ../urpm.pm_.c:1091 ../urpm.pm_.c:1985 +#: ../urpm.pm_.c:723 ../urpm.pm_.c:1042 ../urpm.pm_.c:1095 ../urpm.pm_.c:2022 msgid "...retrieving done" msgstr "...hakeminen valmis" -#: ../urpm.pm_.c:721 ../urpm.pm_.c:1086 ../urpm.pm_.c:1987 +#: ../urpm.pm_.c:725 ../urpm.pm_.c:1090 ../urpm.pm_.c:2025 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s" -#: ../urpm.pm_.c:741 +#: ../urpm.pm_.c:745 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" -#: ../urpm.pm_.c:783 +#: ../urpm.pm_.c:787 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "yritettiin valita olematon media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:785 +#: ../urpm.pm_.c:789 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:785 +#: ../urpm.pm_.c:789 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "valitaan useampi media: %s" -#: ../urpm.pm_.c:802 +#: ../urpm.pm_.c:806 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:848 +#: ../urpm.pm_.c:852 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" -#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:1929 +#: ../urpm.pm_.c:897 ../urpm.pm_.c:1956 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" -#: ../urpm.pm_.c:923 +#: ../urpm.pm_.c:927 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" -#: ../urpm.pm_.c:931 +#: ../urpm.pm_.c:935 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synteesi)..." -#: ../urpm.pm_.c:936 +#: ../urpm.pm_.c:940 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101 +#: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:1105 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" -#: ../urpm.pm_.c:981 +#: ../urpm.pm_.c:985 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan \"%s\":n lähdelistaa..." -#: ../urpm.pm_.c:998 +#: ../urpm.pm_.c:1002 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1017 +#: ../urpm.pm_.c:1021 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1022 +#: ../urpm.pm_.c:1026 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1035 +#: ../urpm.pm_.c:1039 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus" -#: ../urpm.pm_.c:1047 +#: ../urpm.pm_.c:1051 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1152 +#: ../urpm.pm_.c:1156 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" -#: ../urpm.pm_.c:1159 +#: ../urpm.pm_.c:1163 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1171 ../urpm.pm_.c:1215 +#: ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1219 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1202 +#: ../urpm.pm_.c:1206 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" -#: ../urpm.pm_.c:1229 +#: ../urpm.pm_.c:1233 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "ei mitään kirjoitettavaa \"%s\":n listatiedostoon " -#: ../urpm.pm_.c:1236 +#: ../urpm.pm_.c:1240 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " -#: ../urpm.pm_.c:1243 +#: ../urpm.pm_.c:1247 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "kirjoitan listaus-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1245 +#: ../urpm.pm_.c:1249 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" -#: ../urpm.pm_.c:1288 +#: ../urpm.pm_.c:1292 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" -#: ../urpm.pm_.c:1301 +#: ../urpm.pm_.c:1305 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1306 +#: ../urpm.pm_.c:1310 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1318 ../urpm.pm_.c:1337 +#: ../urpm.pm_.c:1322 ../urpm.pm_.c:1341 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "rakenna hdlist-synteesitiedosto medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1355 +#: ../urpm.pm_.c:1359 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" -#: ../urpm.pm_.c:1359 +#: ../urpm.pm_.c:1363 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" -#: ../urpm.pm_.c:1515 +#: ../urpm.pm_.c:1519 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "liitän %s:n" -#: ../urpm.pm_.c:1527 +#: ../urpm.pm_.c:1531 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "poistetaan liitoksen %s" -#: ../urpm.pm_.c:1549 +#: ../urpm.pm_.c:1553 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "muutettiin %s kohteita tiedostossa depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1550 +#: ../urpm.pm_.c:1554 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1563 +#: ../urpm.pm_.c:1567 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1564 ../urpm.pm_.c:2089 +#: ../urpm.pm_.c:1568 ../urpm.pm_.c:2135 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1568 +#: ../urpm.pm_.c:1572 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm-tiedostoa ei voitu rekisteröidä" -#: ../urpm.pm_.c:1571 +#: ../urpm.pm_.c:1575 msgid "error registering local packages" msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" -#: ../urpm.pm_.c:1660 +#: ../urpm.pm_.c:1664 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ei pakettia nimeltä %s" -#: ../urpm.pm_.c:1663 +#: ../urpm.pm_.c:1667 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1794 ../urpm.pm_.c:1824 +#: ../urpm.pm_.c:1798 ../urpm.pm_.c:1830 ../urpm.pm_.c:1851 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1833 +#: ../urpm.pm_.c:1840 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "en voi tulkata [%s] oikein arvolla \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1845 +#: ../urpm.pm_.c:1861 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1870 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakettia %s ei löytynyt." -#: ../urpm.pm_.c:1893 ../urpm.pm_.c:1896 ../urpm.pm_.c:1914 +#: ../urpm.pm_.c:1917 ../urpm.pm_.c:1920 ../urpm.pm_.c:1941 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" -#: ../urpm.pm_.c:1902 +#: ../urpm.pm_.c:1934 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1918 +#: ../urpm.pm_.c:1945 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "hajanainen media \"%s\" merkattu sirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" -#: ../urpm.pm_.c:1975 +#: ../urpm.pm_.c:2010 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1980 -msgid "retrieving rpm files..." +#: ../urpm.pm_.c:2017 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "haetaan rpm tiedostoja..." -#: ../urpm.pm_.c:2029 +#: ../urpm.pm_.c:2075 msgid "Preparing..." msgstr "Valmistetaan..." -#: ../urpm.pm_.c:2057 +#: ../urpm.pm_.c:2103 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "en voi poistaa paketti %s" -#: ../urpm.pm_.c:2063 ../urpm.pm_.c:2069 +#: ../urpm.pm_.c:2109 ../urpm.pm_.c:2115 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "en voi asentaa paketti %s" -#: ../urpm.pm_.c:2076 +#: ../urpm.pm_.c:2122 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%2$s vaatii %1$s" -#: ../urpm.pm_.c:2077 +#: ../urpm.pm_.c:2123 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s on ristiriidassa %s kanssa" @@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "tuntemattomia paketteja " msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Käyttämällä \"%s\" osajonona, löysin" -#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:493 +#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:488 msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " @@ -1024,8 +1030,8 @@ msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" -#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:519 ../urpmi_.c:529 ../urpmi_.c:537 -#: ../urpmi_.c:551 ../urpmi_.c:559 +#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:514 ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:532 +#: ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:554 msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" @@ -1085,28 +1091,28 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:444 ../urpmq_.c:296 +#: ../urpmi_.c:445 ../urpmq_.c:296 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../urpmi_.c:455 +#: ../urpmi_.c:450 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../urpmi_.c:456 +#: ../urpmi_.c:451 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Paina enteriä tehtyäsi sen..." -#: ../urpmi_.c:478 +#: ../urpmi_.c:473 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi_.c:479 +#: ../urpmi_.c:474 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennuksen ?" -#: ../urpmi_.c:502 +#: ../urpmi_.c:497 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1114,24 +1120,24 @@ msgstr "" "Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokantaa" -#: ../urpmi_.c:507 +#: ../urpmi_.c:502 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "levitetään %s\n" -#: ../urpmi_.c:544 +#: ../urpmi_.c:539 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpmi_.c:553 +#: ../urpmi_.c:548 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpmi_.c:562 +#: ../urpmi_.c:557 msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" -#: ../urpmi_.c:568 +#: ../urpmi_.c:563 msgid "everything already installed" msgstr "kaikki on jo asennettu" |