summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-08 15:48:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-08 15:48:15 +0000
commitf23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f (patch)
treead1d69fe959277597ea9422cfbc9c5e8815ff3df /po/fi.po
parentfbb44b734280078409fc8286701e3800fa4214a9 (diff)
downloadurpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar
urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar.gz
urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar.bz2
urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar.xz
urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po92
1 files changed, 61 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4ad45a66..9756c039 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -189,7 +189,8 @@ msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s"
#: ../urpm.pm:537
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
+msgstr ""
+"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
#: ../urpm.pm:543
#, c-format
@@ -249,7 +250,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:624
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
+msgstr ""
+"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
#: ../urpm.pm:633
#, c-format
@@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta"
#: ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1600
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
+msgstr ""
+"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
#: ../urpm.pm:1382 ../urpm.pm:1611
#, c-format
@@ -515,7 +518,8 @@ msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
#: ../urpm.pm:1453
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
+msgstr ""
+"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
#: ../urpm.pm:1455
#, c-format
@@ -740,7 +744,8 @@ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
#: ../urpm.pm:2913
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
+msgstr ""
+"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
#: ../urpm.pm:2926
#, c-format
@@ -769,7 +774,8 @@ msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
#: ../urpm.pm:3132
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
#: ../urpm.pm:3135
@@ -877,13 +883,16 @@ msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n"
#: ../urpme:42 ../urpmi:125
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n"
#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
@@ -917,7 +926,8 @@ msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n"
#: ../urpme:68
#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
+msgstr ""
+"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
#: ../urpme:91
#, c-format
@@ -1001,11 +1011,13 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
"mukaan.\n"
@@ -1132,7 +1144,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n"
+msgstr ""
+" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
@@ -1141,7 +1154,8 @@ msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n"
#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat "
"lausekkeet\n"
@@ -1149,7 +1163,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n"
" on oikea.\n"
@@ -1209,7 +1224,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
#: ../urpmi:86
@@ -1217,7 +1233,8 @@ msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
@@ -1252,12 +1269,14 @@ msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n"
#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
@@ -1388,7 +1407,8 @@ msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n"
#: ../urpmi:128 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
+msgstr ""
+" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
#: ../urpmi:129
#, c-format
@@ -1400,7 +1420,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
+msgstr ""
+" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
#: ../urpmi:131 ../urpmq:80
#, c-format
@@ -1438,7 +1459,8 @@ msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n"
#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
+msgstr ""
+"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
#: ../urpmi:266
#, c-format
@@ -1741,7 +1763,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
+msgstr ""
+" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
@@ -1961,17 +1984,21 @@ msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
#: ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n"
+msgstr ""
+" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n"
#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --"
+"parallel.\n"
#: ../urpmq:55
#, c-format
@@ -1989,7 +2016,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n"
#: ../urpmq:62
@@ -2009,14 +2037,16 @@ msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n"
#: ../urpmq:74
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
+msgstr ""
+" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n"
+msgstr ""
+" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n"
#: ../urpmq:77
#, c-format
@@ -2026,7 +2056,8 @@ msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
+msgstr ""
+" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
@@ -2069,4 +2100,3 @@ msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
-