diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 16:31:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 16:31:43 +0000 |
commit | 15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56 (patch) | |
tree | 67bbe1b4d2218a133816a026d4a3d8316cce835a /po/fi.po | |
parent | 73b128303c5cad7922e3b88fbc56724aa42d5af9 (diff) | |
download | urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.gz urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.bz2 urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.xz urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.zip |
updated pot file; corrected use of N()
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2421 |
1 files changed, 1240 insertions, 1181 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK Linux Release 10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 21:45+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -41,834 +41,790 @@ msgstr "KkYyJj" msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "asennan %s \n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" +"Pakettien automaattinen asennus...\n" +"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Sopiiko tämä?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpmi:141 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpmi:142 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : " +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "poistetaan paketti %s " +msgid " (Y/n) " +msgstr " (K/e) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\" " +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:108 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Kaikki on jo asennettu" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Tuntematon webfetch '%s' !!!\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:127 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:140 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "" +"yhtäkään webfetch-apuohjelmaa (curl tai wget nykyhetkellä) ei löydetty\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:156 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:177 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : " +msgid "copy failed: %s" +msgstr "kopiointi epäonnistui: %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:182 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget puuttuu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:227 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" " +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:230 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n" -" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n" +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl puuttuu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:324 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..." +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync puuttuu\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n" +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:378 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s " +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh puuttuu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n" -" on oikea.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakettia asennetaan..." +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:517 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:523 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" + +#: ../urpm.pm:539 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -"%s \n" -"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" -"parametrin kanssa" +"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median " +"käytössä" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " +"käytössä" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:552 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:556 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists " -"ei löydy)" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:565 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:591 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s " +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:599 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-" +"tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:604 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:613 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:620 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" -" X tai teksti tilassa.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:643 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:651 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:684 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ei pakettia nimeltä %s " +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:689 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" -"%s \n" -"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:710 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n" -"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:732 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:744 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode" msgstr "" -"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n" -"jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s \n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:754 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "tuntematon paketti" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Asennus on mahdollinen" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" + +#: ../urpm.pm:775 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s " + +#: ../urpm.pm:779 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s " + +#: ../urpm.pm:783 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:794 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s " +"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update " +"tai --parallel kanssa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226 +#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444 +#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820 +#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218 +#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808 +#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (k/E) " +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396 +#: ../urpm.pm:1724 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:898 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan..." +msgid "skipping package %s" +msgstr "ohitetaan paketti %s " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:907 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075 +#: ../urpm.pm:3173 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:957 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:964 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-" -"tiedostoa, media ohitettu" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" +msgid "added medium %s" +msgstr "media %s lisätty" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1012 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n" -" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1016 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"tuntemattomat valitsimet '%s'\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "... kopiointi epäonnistui" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n" -" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n" -" oletus on %d.\n" +msgid "...copying done" +msgstr "... kopiointi valmis" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync puuttuu\n" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists " +"ei löydy)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1026 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949 +#: ../urpmi.addmedia:162 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hakeminen valmis" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272 +#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin " -"löytämiseksi.\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1055 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --" -"parallel.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1097 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1099 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n" -" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "valitaan useampi media: %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1099 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\" " -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1115 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1263 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n" +"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1316 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n" -" riippuvuuksien tarkistusta.\n" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -" +"synthesis, media ohitettu" + +#: ../urpm.pm:1324 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576 #, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa " -"muodossa.\n" +"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1412 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "media %s lisätty" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1429 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1491 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum ei täsmää" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1510 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1515 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1642 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n" -" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:" -"portti]>).\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1661 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "asentaakseni %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1697 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n" -" hakuehdoissa.\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum ei täsmää" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1780 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1787 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..." +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1834 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1874 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1881 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1883 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1896 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1903 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "asennan %s \n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Päivitettävä kohta puuttuu\n" -"(yksi seuraavista: %s)\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "yritetään pakottaa %s valinta " +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1977 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "en voi poistaa pakettia %s " +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Poistettava kohta puuttuu\n" -"(yksi seuraavista: %s)\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2042 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2212 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" +msgid "mounting %s" +msgstr "liitän %s:n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2225 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" +msgid "unmounting %s" +msgstr "irrotetaan liitos %s " -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2247 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2248 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (K/e) " +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2261 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2267 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "" -"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2279 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2282 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2383 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" -"%s " +msgid "no package named %s" +msgstr "ei pakettia nimeltä %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..." +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2633 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2660 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n" +" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan " +"vaihtoehtoista tapaa" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2664 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2676 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Hyväksytkö?" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakettia %s ei löytynyt." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hakeminen valmis" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2851 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2859 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "ohitetaan paketti %s " +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2872 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2933 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2940 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi versio %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"käyttö:\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\"" +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistellaan..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3079 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3082 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "tapahtumaa ei voida luoda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3090 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" +msgid "removing package %s" +msgstr "poistetaan paketti %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ristiriidan takia %s kanssa" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "en voi poistaa pakettia %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3102 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3105 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "en voi asentaa pakettia %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " +msgid "due to missing %s" +msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3306 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistellaan..." +msgid "trying to promote %s" +msgstr "yritetään pakottaa %s valinta " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3307 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "pitääkseni %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3328 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-" -"tiedostoa.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "asentaakseni %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3340 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ristiriidan takia %s kanssa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3342 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita " -"tapahtumia.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "ei pyydetty" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3358 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " -"käytössä" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3385 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3387 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -" -"synthesis, media ohitettu" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:38 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -885,359 +841,319 @@ msgstr "" "\n" "käyttö:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with " -"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n" -"missä <url> on yksi seuraavista:\n" -" file://<polku>\n" -" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-" -"tiedoston relatiivinen nimi>\n" -" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" -" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" -" removable://<polku>\n" -"\n" -"ja [valitsimet] ovat\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..." +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:84 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "... kopiointi valmis" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:123 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n" -" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan " -"vaihtoehtoista tapaa" +" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" +#: ../urpme:48 ../urpmi:104 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:52 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:71 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" +"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:94 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" +msgid "unknown packages" +msgstr "tuntemattomia paketteja " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:94 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" +msgid "unknown package" +msgstr "tuntematon paketti" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:104 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: tuntematon valitsin \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ei mitään poistettavissa" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:110 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:117 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "en voi asentaa pakettia %s " +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n" -" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (k/E) " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:122 ../urpmi:683 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n" +msgid "removing %s" +msgstr "poistetaan %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:126 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " +msgid "Removing failed" +msgstr "Poistaminen epäonnistui" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:155 ../urpmi:878 #, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "" -"yhtäkään webfetch-apuohjelmaa (curl tai wget nykyhetkellä) ei löydetty\n" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:26 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versio %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +"mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" +" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla " +"erotettuina.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " +"mukaan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmq:45 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " "sijasta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 #, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget puuttuu\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n" +" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n" +" tilan kanssa).\n" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ei pyydetty" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:40 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\"" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n" -" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, " -"oletus:\n" -" %s\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "irrotetaan liitos %s " +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s " +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "... kopiointi epäonnistui" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n" -" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "tuntemattomia paketteja " +" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n" +" raportti).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "valitaan useampi media: %s " +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n" +" hakuehdoissa.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:59 ../urpmq:85 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat " +"lausekkeet\n" +" ovat oikeat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n" +" on oikea.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl puuttuu\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s " +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:143 #, c-format msgid "" "callback is :\n" @@ -1246,304 +1162,348 @@ msgstr "" "takaisinkutsu on:\n" "%s \n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf versio %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmi versio %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " "mukaisesti.\n" "\n" "käyttö:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:83 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Tuntematon webfetch '%s' !!!\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " +"sijasta.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" -" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n" -" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n" -" tilan kanssa).\n" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:86 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:87 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update " -"tai --parallel kanssa" +" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n" +" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:89 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on " -"asennetun\n" -" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n" +" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n" +" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n" +" oletus on %d.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:92 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Sopiiko tämä?" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 ../urpmq:56 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " -"sijasta.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)" +" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ei mitään poistettavissa" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita " +"tapahtumia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:97 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\"" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:99 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n" +" riippuvuuksien tarkistusta.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:101 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" +" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n" +" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:105 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" -" seuraavassa argumentissa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "kopiointi epäonnistui: %s " +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n" +" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:" +"portti]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n" +" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:114 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" +" seuraavassa argumentissa.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:118 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n" + +#: ../urpmi:119 +#, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" +" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" +" X tai teksti tilassa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:121 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\"" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n" +" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:124 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n" +" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n" + +#: ../urpmi:126 ../urpmq:76 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -"%s \n" -"verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" +" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:127 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin " +"löytämiseksi.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:128 ../urpmq:78 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --" "src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:131 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "asennan %s " +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:133 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108 +#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:228 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n" +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" +"urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:248 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Poistaminen epäonnistui" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:255 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n" -" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:255 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakettia %s ei löytynyt." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:274 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:410 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : " -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:411 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:418 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n" -" raportti).\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:428 ../urpmi:545 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh puuttuu\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakettia asennetaan..." + +#: ../urpmi:428 ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Alustetaan..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:449 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " -"mukaan.\n" +"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" +"%s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:454 ../urpmi:480 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Hyväksytkö?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:469 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n" +"jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s \n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:475 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:513 ../urpmi:522 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:519 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1552,198 +1512,255 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 ../urpmq:356 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:555 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:556 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:596 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..." +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:627 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:628 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:648 ../urpmi:770 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\"" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" +"%s \n" +"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s " +msgid "distributing %s" +msgstr "levitetään %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:681 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "liitän %s:n" +msgid "installing %s" +msgstr "asennan %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:696 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median " -"käytössä" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:718 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:735 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:775 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Asennus on mahdollinen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:786 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\"" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:800 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq versio %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -"mukaisesti.\n" +"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with " +"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n" +"missä <url> on yksi seuraavista:\n" +" file://<polku>\n" +" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-" +"tiedoston relatiivinen nimi>\n" +" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" +" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" +" removable://<polku>\n" "\n" -"käyttö:\n" +"ja [valitsimet] ovat\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-" +"tiedostoa.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n" +" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n" +" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, " +"oletus:\n" +" %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n" +" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on " +"asennetun\n" +" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat " -"lausekkeet\n" -" ovat oikeat.\n" +" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n" +" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n" -"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median." +"\n" +"tuntemattomat valitsimet '%s'\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:155 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:160 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..." + +#: ../urpmi.addmedia:196 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla " -"erotettuina.\n" +"%s \n" +"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" +"parametrin kanssa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "tapahtumaa ei voida luoda" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.addmedia:214 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1752,146 +1769,170 @@ msgstr "" "%s \n" "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:216 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "levitetään %s " +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for network media\n" +msgstr "" +"%s \n" +"verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:224 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n" +"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n" -" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" +"Poistettava kohta puuttuu\n" +"(yksi seuraavista: %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:60 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n" +"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:70 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:72 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:73 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:86 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "poistetaan %s " +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"Päivitettävä kohta puuttuu\n" +"(yksi seuraavista: %s)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:35 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n" -" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n" -" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n" +"urpmq versio %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +"mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö:\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:51 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "pitääkseni %s" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "täyttämättömän %s takia" +#: ../urpmq:52 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Pakettien automaattinen asennus...\n" -"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n" +" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:59 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..." +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n" + +#: ../urpmq:74 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" +" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1899,37 +1940,55 @@ msgid "" msgstr "" " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:79 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "puuttuvan %s takia" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n" +msgstr "" +" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa " +"muodossa.\n" + +#: ../urpmq:83 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:84 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n" -"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n" + +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:163 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: tuntematon valitsin \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" + +#: ../urpmq:166 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n" + +#: ../urpmq:219 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa" |