diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
commit | 8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 (patch) | |
tree | 50bf83aa6af804476953ed613ec2f1abde1129a5 /po/fi.po | |
parent | 0d9336989370d1249af364982496d8893d769a36 (diff) | |
download | urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.gz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.bz2 urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.xz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.zip |
rescued some translations
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 167 |
1 files changed, 32 insertions, 135 deletions
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" #: ../gurpmi:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Odota hetki." #: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format @@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:114 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "ei pakettia nimeltä %s" +msgstr "Komentoa ei annettu" #: ../gurpmi:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Must be root" -msgstr "" +msgstr "Hiiren portti" #: ../gurpmi:128 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Pakettien asennus..." +msgstr "Järjestelmän asennus" #: ../gurpmi:141 #, fuzzy, c-format @@ -159,17 +159,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:164 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" -msgstr "Asenna se" +msgstr "Asenna" #: ../gurpmi:165 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Tallenna" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgstr "_Peruuta" #: ../gurpmi:170 #, c-format @@ -177,14 +177,14 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" #: ../gurpmi:220 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "" +msgstr "Päivitä" #: ../gurpmi:221 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" -msgstr "%s asentamiseksi" +msgstr "Poistu asennuksesta" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -192,14 +192,14 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" #: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "_Ok" #: ../gurpmi:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "Hylkää" #: ../gurpmi:276 #, fuzzy, c-format @@ -256,7 +256,12 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" +msgstr "" +"Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Haluatko jatkaa asennusta?" #: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format @@ -290,9 +295,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" #: ../gurpmi:416 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -300,9 +305,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kaikki on jo asennettu" #: ../gurpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Asennus epäonnistui" +msgstr "Asennus on valmis" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -506,9 +511,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu" #: ../urpm.pm:551 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Etsi asennetut kirjasimet" #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 #: ../urpm.pm:1546 @@ -854,7 +859,7 @@ msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja" #: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Etsi" #: ../urpm.pm:2120 #, c-format @@ -2116,7 +2121,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "poistetaan media \"%s\"" +msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format @@ -2295,111 +2300,3 @@ msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - käytä X-käyttöliittymää\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" -#~ " X- tai tekstitila\n" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Ei mitään" - -#~ msgid "Yes, really install it" -#~ msgstr "Kyllä, haluan asentaa sen" - -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "Tallenna tiedosto" - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Alustetaan..." - -#~ msgid "do you agree ?" -#~ msgstr "Hyväksytkö?" - -#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" - -#~ msgid " %s%% completed, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s " - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "uudelleensijoitettiin %s kohdetta tiedostossa depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "ei uudelleensijoituksia tiedostossa depslist" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme versio %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -#~ "mukaisesti.\n" -#~ "\n" -#~ "käyttö:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi versio %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -#~ "mukaisesti.\n" -#~ "\n" -#~ "käyttö:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median " -#~ "käytössä" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " -#~ "käytössä" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : " - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq versio %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -#~ "mukaisesti.\n" -#~ "\n" -#~ "käyttö:\n" |