diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-03 17:03:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-03 17:03:01 +0000 |
commit | 0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch) | |
tree | 5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/fi.po | |
parent | 81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff) | |
download | urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2 urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 203 |
1 files changed, 106 insertions, 97 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 04:38+0300\n" "Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -110,12 +110,7 @@ msgstr "_Peruuta" msgid "Choose location to save file" msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Tuntematon valitsin %s" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Paketteja ei annettu" @@ -226,12 +221,12 @@ msgstr "Valmistellaan..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." @@ -423,6 +418,16 @@ msgstr "Liian monta argumenttia\n" msgid "Copying failed" msgstr "Kopiointi epäonnistui" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "media \"%s\" ei ole saatavilla" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -729,7 +734,12 @@ msgstr "Yritetäänkö asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Yritetäänkö asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -743,11 +753,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d asennustoiminto epäonnistui" msgstr[1] "%d asennustoimintoa epäonnistui" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Asennus on mahdollinen" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -773,6 +778,11 @@ msgstr "Pakettia %s ei voida asentaa" msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Paketteja %s ei voida asentaa" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Asennus on mahdollinen" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, c-format msgid "examining %s file" @@ -806,28 +816,8 @@ msgstr "yritetään syrjäyttää olemassa olevaa media \"%s\", ohitetaan" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "käytetään siirrettävää laitetta kohteena \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "Media \"%s\" on ISO kuvatiedosto, liitetään automaattisesti" - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "käytetään toista siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "siirrettävän median \"%s\" polkua ei voitu noutaa" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -888,12 +878,7 @@ msgstr "lisätään media \"%s\" etämedian \"%s\" eteen" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "lisätään media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "jakelun mediaa ei voida liittää" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "tämä sijainti ei vaikuta sisältävän jakelua" @@ -1008,17 +993,7 @@ msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" msgid "comparing %s and %s" msgstr "tyhjennetään %s ja %s" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää,\n" -"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median." - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "virheellinen hdlist-tiedosto %s medialle \"%s\"" @@ -1185,37 +1160,21 @@ msgstr "rinnakkaiskäsittelijä löydetty noodeille: %s" msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "rinnakkaisvalitsinta \"%s\" ei voitu käyttää" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "liitetään %s" -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "irrotetaan %s" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "media \"%s\" ei ole saatavilla" - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" @@ -2319,19 +2278,19 @@ msgstr "Pakettien asentaminen vie %s lisää levytilaa." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s levytilaa vapautuu." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "%s levytilaa vapautuu." + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Asennetaanko tämä paketti?" msgstr[1] "Asennetaanko nämä %d pakettia?" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -2352,7 +2311,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2470,12 +2429,7 @@ msgstr " --nopubkey - älä tuo pubkey-tiedostoa lisätystä mediasta\n" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - lisää mediaa asetuksissa, mutta älä päivitä sitä.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - hiljainen tyyli\n" @@ -2910,20 +2864,30 @@ msgstr " --changelog - tulosta muutosloki\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - konfliktimerkinnät\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - tarjoamismerkinnät\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - riippuvuusmerkinnät\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - lähde-rpm-tiedoston nimi\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3019,7 +2983,12 @@ msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "" + +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" @@ -3052,6 +3021,46 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutoslokia ei löytynyt\n" +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "Tuntematon valitsin %s" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "käytetään siirrettävää laitetta kohteena \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "Media \"%s\" on ISO kuvatiedosto, liitetään automaattisesti" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "käytetään toista siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "siirrettävän median \"%s\" polkua ei voitu noutaa" + +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "jakelun mediaa ei voida liittää" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää,\n" +#~ "tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit " +#~ "median." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" |