summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
commit0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch)
tree5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/fi.po
parent81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff)
downloadurpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po203
1 files changed, 106 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8264fdb4..4779b589 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 04:38+0300\n"
"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -110,12 +110,7 @@ msgstr "_Peruuta"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Tuntematon valitsin %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Paketteja ei annettu"
@@ -226,12 +221,12 @@ msgstr "Valmistellaan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
@@ -423,6 +418,16 @@ msgstr "Liian monta argumenttia\n"
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "media \"%s\" ei ole saatavilla"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -729,7 +734,12 @@ msgstr "Yritetäänkö asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Yritetäänkö asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -743,11 +753,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d asennustoiminto epäonnistui"
msgstr[1] "%d asennustoimintoa epäonnistui"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Asennus on mahdollinen"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -773,6 +778,11 @@ msgstr "Pakettia %s ei voida asentaa"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Paketteja %s ei voida asentaa"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Asennus on mahdollinen"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -806,28 +816,8 @@ msgstr "yritetään syrjäyttää olemassa olevaa media \"%s\", ohitetaan"
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "käytetään siirrettävää laitetta kohteena \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "Media \"%s\" on ISO kuvatiedosto, liitetään automaattisesti"
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "käytetään toista siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "siirrettävän median \"%s\" polkua ei voitu noutaa"
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -888,12 +878,7 @@ msgstr "lisätään media \"%s\" etämedian \"%s\" eteen"
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "lisätään media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "jakelun mediaa ei voida liittää"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "tämä sijainti ei vaikuta sisältävän jakelua"
@@ -1008,17 +993,7 @@ msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "tyhjennetään %s ja %s"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää,\n"
-"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median."
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "virheellinen hdlist-tiedosto %s medialle \"%s\""
@@ -1185,37 +1160,21 @@ msgstr "rinnakkaiskäsittelijä löydetty noodeille: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "rinnakkaisvalitsinta \"%s\" ei voitu käyttää"
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "liitetään %s"
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "irrotetaan %s"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "media \"%s\" ei ole saatavilla"
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
@@ -2319,19 +2278,19 @@ msgstr "Pakettien asentaminen vie %s lisää levytilaa."
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s levytilaa vapautuu."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "%s levytilaa vapautuu."
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Asennetaanko tämä paketti?"
msgstr[1] "Asennetaanko nämä %d pakettia?"
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -2352,7 +2311,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2470,12 +2429,7 @@ msgstr " --nopubkey - älä tuo pubkey-tiedostoa lisätystä mediasta\n"
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - lisää mediaa asetuksissa, mutta älä päivitä sitä.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - hiljainen tyyli\n"
@@ -2910,20 +2864,30 @@ msgstr " --changelog - tulosta muutosloki\n"
#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - konfliktimerkinnät\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - tarjoamismerkinnät\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires - riippuvuusmerkinnät\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - lähde-rpm-tiedoston nimi\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3019,7 +2983,12 @@ msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
@@ -3052,6 +3021,46 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutoslokia ei löytynyt\n"
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr "Tuntematon valitsin %s"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "käytetään siirrettävää laitetta kohteena \"%s\""
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr "Media \"%s\" on ISO kuvatiedosto, liitetään automaattisesti"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "käytetään toista siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "siirrettävän median \"%s\" polkua ei voitu noutaa"
+
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "jakelun mediaa ei voida liittää"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää,\n"
+#~ "tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit "
+#~ "median."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr ""
+#~ "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"