diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
commit | 2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 (patch) | |
tree | 1684b0f28d32e39d44410825bec887cd01a9ca9f /po/fi.po | |
parent | 07a07fa10e8d036f6ce0d3779672b4c60a308399 (diff) | |
download | urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.gz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.bz2 urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.xz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.zip |
Merge new strings
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 333 |
1 files changed, 232 insertions, 101 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:56+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -78,6 +78,232 @@ msgstr " (K/e) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"tuntemattomat valitsimet '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "ei pakettia nimeltä %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Pakettien asennus..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asennus\n" +"antaa sinun muokata lähdekoodia ja kääntää sen).\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Asenna se" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s asentamiseksi" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan (%d Mt)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakettien asennus..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" +"%s\n" +"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "poistetaan %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistellaan..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Kaikki on jo asennettu" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Asennus epäonnistui" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -706,11 +932,6 @@ msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistellaan..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -934,11 +1155,6 @@ msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "poistetaan %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1489,11 +1705,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1568,16 +1779,6 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1593,22 +1794,6 @@ msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" -"%s\n" -"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1644,12 +1829,7 @@ msgstr "%d asennustoimintoa epäonnistui" msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Kaikki on jo asennettu" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" @@ -1944,10 +2124,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "poistetaan media \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2106,12 +2286,12 @@ msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "ohitetaan media %s: ei hdlist-tiedostoa\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" @@ -2126,29 +2306,6 @@ msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" #~ " --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" #~ " X- tai tekstitila\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asennus\n" -#~ "antaa sinun muokata lähdekoodia ja kääntää sen).\n" -#~ "\n" -#~ "Mitä haluat tehdä?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Ei mitään" @@ -2158,38 +2315,12 @@ msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Tallenna tiedosto" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Olet asentamassa seuraavan ohjelmapaketin koneellesi:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Asenna se" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Pakettien asennus..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Alustetaan..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "Hyväksytkö?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" |