diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-20 16:03:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-20 16:03:35 +0000 |
commit | 4c786585c211b4db7eb676f5fdb6b80917815bf8 (patch) | |
tree | 6366a4446b6dc6e5636fe06b3ce276a5035e714c /po/fa.po | |
parent | 79932aacf1b77c36d3e9a5bdac156d95c0af57eb (diff) | |
download | urpmi-4c786585c211b4db7eb676f5fdb6b80917815bf8.tar urpmi-4c786585c211b4db7eb676f5fdb6b80917815bf8.tar.gz urpmi-4c786585c211b4db7eb676f5fdb6b80917815bf8.tar.bz2 urpmi-4c786585c211b4db7eb676f5fdb6b80917815bf8.tar.xz urpmi-4c786585c211b4db7eb676f5fdb6b80917815bf8.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 116 |
1 files changed, 66 insertions, 50 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 19:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:08+0330\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -75,24 +75,24 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n" -#: ../gurpmi:83 ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "گزینههای ناشناخته '%s'\n" -#: ../gurpmi:87 ../gurpmi2:110 +#: ../gurpmi:58 ../gurpmi2:81 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "هیچ فرمانی مشخص نشده" -#: ../gurpmi:97 ../gurpmi2:122 +#: ../gurpmi:68 ../gurpmi2:93 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "نصب سیستم" -#: ../gurpmi:110 +#: ../gurpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "چکار میخواهید انجام دهید؟" -#: ../gurpmi:118 +#: ../gurpmi:89 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" -#: ../gurpmi:123 +#: ../gurpmi:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -143,37 +143,37 @@ msgstr "" "\n" "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" -#: ../gurpmi:133 +#: ../gurpmi:104 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "نصب" -#: ../gurpmi:134 +#: ../gurpmi:105 #, fuzzy, c-format msgid "_Save" msgstr "ذخیره" -#: ../gurpmi:135 ../gurpmi2:190 +#: ../gurpmi:106 ../gurpmi2:161 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: ../gurpmi:145 +#: ../gurpmi:116 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" -#: ../gurpmi2:94 +#: ../gurpmi2:65 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "لطفاً صبر کنید." -#: ../gurpmi2:112 +#: ../gurpmi2:83 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "درگاه موشی" -#: ../gurpmi2:142 +#: ../gurpmi2:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -183,32 +183,32 @@ msgstr "" "بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:181 +#: ../gurpmi2:152 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "ارتقاء" -#: ../gurpmi2:182 +#: ../gurpmi2:153 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "خروج از نصب" -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:346 +#: ../gurpmi2:157 ../urpmi:346 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" -#: ../gurpmi2:191 ../gurpmi2:207 +#: ../gurpmi2:162 ../gurpmi2:178 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_تأیید" -#: ../gurpmi2:208 +#: ../gurpmi2:179 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "سقط" -#: ../gurpmi2:228 +#: ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:242 +#: ../gurpmi2:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -226,27 +226,27 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "برای ارضای وابستگیها، %d بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:249 +#: ../gurpmi2:220 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:477 ../urpmq:302 +#: ../gurpmi2:222 ../urpmi:477 ../urpmq:302 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" -#: ../gurpmi2:265 ../urpmi:488 +#: ../gurpmi2:236 ../urpmi:488 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../gurpmi2:292 +#: ../gurpmi2:263 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:278 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../gurpmi2:314 ../gurpmi2:363 ../urpmi:550 ../urpmi:666 +#: ../gurpmi2:285 ../gurpmi2:334 ../urpmi:550 ../urpmi:666 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -271,37 +271,37 @@ msgstr "" "%s\n" "بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" -#: ../gurpmi2:321 ../urpme:111 ../urpmi:591 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:115 ../urpmi:591 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../gurpmi2:329 ../urpm.pm:2757 +#: ../gurpmi2:300 ../urpm.pm:2757 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:349 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645 +#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../gurpmi2:358 +#: ../gurpmi2:329 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "انجام شد" -#: ../gurpmi2:366 ../urpmi:682 +#: ../gurpmi2:337 ../urpmi:682 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../gurpmi2:368 +#: ../gurpmi2:339 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "جستجو" msgid "no package named %s" msgstr "هیچ بستهای با نام %s" -#: ../urpm.pm:2129 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2129 ../urpme:92 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" @@ -1075,10 +1075,9 @@ msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخابها.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:121 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +#: ../urpme:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب میتواند بدرستی انجام پذیرد.\n" @@ -1094,9 +1093,9 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشینهای مستعار.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:103 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +#: ../urpme:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - استفاده از ریشهی دیگری برای نصب rpm.\n" #: ../urpme:47 @@ -1119,44 +1118,49 @@ msgstr " -v - حالت لغتی.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - انتخاب تمام بستههای مطابق با عبارت.\n" -#: ../urpme:83 +#: ../urpme:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "فقط کاربر مدیربرای برداشتن رسانه مجاز است" + +#: ../urpme:87 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "بستههای ناشناس" -#: ../urpme:83 +#: ../urpme:87 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "بستهی ناشناس" -#: ../urpme:93 +#: ../urpme:97 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "برداشتن بستهی %s سیستم شما را خواهد شکست" -#: ../urpme:95 +#: ../urpme:99 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" -#: ../urpme:99 +#: ../urpme:103 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بستههای بدنبال آمده" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "برای ارضای وابستگیها، بستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:423 ../urpmi:543 +#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:543 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:115 +#: ../urpme:119 #, c-format msgid "Removing failed" msgstr "برداشتن شکست خورد" @@ -1498,6 +1502,11 @@ msgstr "" " --allow-force - اجازهی پرسش از کاربر برای نصب بستهها بدون\n" " بررسی وابستگی و درستی آنها.\n" +#: ../urpmi:103 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - استفاده از ریشهی دیگری برای نصب rpm.\n" + #: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" @@ -1570,6 +1579,13 @@ msgstr "" " --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n" " (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیشفرض فعال شده است).\n" +#: ../urpmi:121 +#, c-format +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب میتواند بدرستی انجام پذیرد.\n" + #: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" |