diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-10-05 16:04:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-10-05 16:04:42 +0000 |
commit | 503e4bdca02a228f00f2ad1dc8d5cd570f60fd18 (patch) | |
tree | dff4305fbd842c5ec979c9c9f07c84a9ff31e875 /po/fa.po | |
parent | 718a01fdf522c8d02e7a1d4ffb80b28c8555c483 (diff) | |
download | urpmi-503e4bdca02a228f00f2ad1dc8d5cd570f60fd18.tar urpmi-503e4bdca02a228f00f2ad1dc8d5cd570f60fd18.tar.gz urpmi-503e4bdca02a228f00f2ad1dc8d5cd570f60fd18.tar.bz2 urpmi-503e4bdca02a228f00f2ad1dc8d5cd570f60fd18.tar.xz urpmi-503e4bdca02a228f00f2ad1dc8d5cd570f60fd18.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 550 |
1 files changed, 238 insertions, 312 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Options:" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.recover:29 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 +#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" @@ -153,12 +153,12 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - فقط از رسانههای داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n" -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:146 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:145 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته را اجازه میدهد.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:147 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:146 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته نشود.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "نصب بسته..." msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:505 +#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:504 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -280,13 +280,13 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:605 +#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:604 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "برای ارضای وابستگیها، بستهی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "در حال آماده کردن..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:633 +#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:632 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" @@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:863 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:286 ../urpm/media.pm:994 ../urpm/media.pm:1506 +#: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:389 ../urpm/download.pm:859 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:994 ../urpm/media.pm:1506 #: ../urpm/media.pm:1657 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../gurpmi2:419 ../urpme:165 +#: ../gurpmi2:419 ../urpme:164 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:691 +#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:690 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr " %s پیشفرض است.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - چاپ گروهها با نام.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:264 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بستهها مجاز میباشد" @@ -424,137 +424,137 @@ msgstr "" msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:110 +#: ../urpm.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:143 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:135 +#: ../urpm.pm:175 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../urpm.pm:150 +#: ../urpm.pm:190 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:243 ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:191 ../urpmf:243 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n" -#: ../urpm.pm:313 +#: ../urpm.pm:359 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpm.pm:327 +#: ../urpm.pm:378 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm.pm:333 +#: ../urpm.pm:384 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "در حال دریافت پروندهی rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:284 +#: ../urpm.pm:386 ../urpm/get_pkgs.pm:276 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...دریافت انجام گرفت" -#: ../urpm.pm:343 +#: ../urpm.pm:394 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "نمیتوان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:399 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "نمیتوان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:356 +#: ../urpm.pm:407 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "نمیتوان پرونده rpm را بایگانی کرد" -#: ../urpm.pm:358 +#: ../urpm.pm:409 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:362 +#: ../urpm.pm:413 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطا در بایگانی کردن بستههای محلی" -#: ../urpm.pm:450 +#: ../urpm.pm:525 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:151 ../urpm/args.pm:160 +#: ../urpm/args.pm:149 ../urpm/args.pm:158 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n" -#: ../urpm/args.pm:306 +#: ../urpm/args.pm:303 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: نمیتوان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:371 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:385 +#: ../urpm/args.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "عدم وجود امضا (%s)" -#: ../urpm/args.pm:391 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:404 +#: ../urpm/args.pm:391 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:478 +#: ../urpm/args.pm:465 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:501 +#: ../urpm/args.pm:488 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:515 +#: ../urpm/args.pm:502 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:523 +#: ../urpm/args.pm:510 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" "\n" "طرز استفاده:\n" -#: ../urpm/args.pm:529 +#: ../urpm/args.pm:516 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:255 +#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:254 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "کپی کردن شکست خورد" @@ -602,152 +602,147 @@ msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "نمیتوان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند" -#: ../urpm/cfg.pm:82 +#: ../urpm/cfg.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "نمیتوان پروندهی تنظیم [%s] را نوشت" -#: ../urpm/cfg.pm:115 +#: ../urpm/cfg.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read config file [%s]" msgstr "نمیتوان پروندهی تنظیم [%s] را نوشت" -#: ../urpm/cfg.pm:141 +#: ../urpm/cfg.pm:139 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:254 ../urpm/media.pm:553 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:553 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "نمیتوان پروندهی تنظیم [%s] را نوشت" -#: ../urpm/download.pm:95 +#: ../urpm/download.pm:93 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:178 +#: ../urpm/download.pm:176 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:208 +#: ../urpm/download.pm:206 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:209 +#: ../urpm/download.pm:207 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:209 +#: ../urpm/download.pm:207 #, c-format msgid "Password:" msgstr "واژهی رمز:" -#: ../urpm/download.pm:295 +#: ../urpm/download.pm:293 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:303 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:304 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:338 +#: ../urpm/download.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm/download.pm:344 +#: ../urpm/download.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/download.pm:411 +#: ../urpm/download.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/download.pm:547 -#, c-format -msgid "curl failed: upload canceled\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:548 +#: ../urpm/download.pm:544 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:583 +#: ../urpm/download.pm:579 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:651 +#: ../urpm/download.pm:647 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:670 +#: ../urpm/download.pm:666 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:686 +#: ../urpm/download.pm:682 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:696 +#: ../urpm/download.pm:692 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/download.pm:740 +#: ../urpm/download.pm:736 #, c-format msgid "Failed to download %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:831 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:836 +#: ../urpm/download.pm:832 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:921 +#: ../urpm/download.pm:917 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../urpm/download.pm:932 +#: ../urpm/download.pm:928 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm/download.pm:994 +#: ../urpm/download.pm:990 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "پایاننامهی ناشناس برای %s تعیین شده است" -#: ../urpm/download.pm:1008 +#: ../urpm/download.pm:1004 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:1023 +#: ../urpm/download.pm:1019 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "نمیتوان پایاننامه را اداره کرد: %s" @@ -762,7 +757,7 @@ msgstr "نصب %s از %s" msgid "package %s is not found." msgstr "بستهی %s پیدا نشد." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:269 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." @@ -772,78 +767,78 @@ msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:200 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:204 +#: ../urpm/install.pm:203 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "نمیتوان تکههای انتقالی را ایجاد کرد" -#: ../urpm/install.pm:229 +#: ../urpm/install.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "نمیتوان بستهی %s را برداشت" -#: ../urpm/install.pm:242 +#: ../urpm/install.pm:241 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "نمیتوان بسته %s را نصب کرد" -#: ../urpm/install.pm:245 +#: ../urpm/install.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:311 +#: ../urpm/install.pm:245 ../urpm/install.pm:310 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm/install.pm:292 +#: ../urpm/install.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm/install.pm:293 +#: ../urpm/install.pm:292 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm/install.pm:309 +#: ../urpm/install.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/install.pm:318 +#: ../urpm/install.pm:317 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر برای بستهی %s" -#: ../urpm/ldap.pm:44 +#: ../urpm/ldap.pm:42 #, c-format msgid "Cannot create ldap cache directory" msgstr "" -#: ../urpm/ldap.pm:46 +#: ../urpm/ldap.pm:44 #, c-format msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "" -#: ../urpm/ldap.pm:181 +#: ../urpm/ldap.pm:179 #, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" -#: ../urpm/ldap.pm:182 +#: ../urpm/ldap.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "No base defined" msgstr "هیچ بستهای با نام %s" -#: ../urpm/ldap.pm:192 ../urpm/ldap.pm:195 +#: ../urpm/ldap.pm:190 ../urpm/ldap.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "نمیتوان مدخلهای نقشهرنگ را تخصیص داد" @@ -1263,83 +1258,83 @@ msgstr "" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "خواندن پروندههای rpm از [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:491 ../urpmi:509 ../urpmi:625 +#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:490 ../urpmi:508 ../urpmi:624 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnخنoO" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 +#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyبfF" -#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:159 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpm/msg.pm:105 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpm/msg.pm:139 +#: ../urpm/msg.pm:134 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n" -#: ../urpm/msg.pm:170 +#: ../urpm/msg.pm:165 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:170 +#: ../urpm/msg.pm:165 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:170 +#: ../urpm/msg.pm:165 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:170 +#: ../urpm/msg.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "جستجو" -#: ../urpm/msg.pm:179 +#: ../urpm/msg.pm:174 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:194 +#: ../urpm/msg.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "برداشتن رسانهی \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:194 +#: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:208 +#: ../urpm/msg.pm:203 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:208 +#: ../urpm/msg.pm:203 #, c-format msgid "KB" msgstr "کیلوبایت" -#: ../urpm/msg.pm:208 +#: ../urpm/msg.pm:203 #, c-format msgid "MB" msgstr "مگابایت" -#: ../urpm/msg.pm:208 +#: ../urpm/msg.pm:203 #, c-format msgid "GB" msgstr "گیگابایت" -#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 +#: ../urpm/msg.pm:203 ../urpm/msg.pm:212 #, c-format msgid "TB" msgstr "ترابایت" @@ -1411,27 +1406,27 @@ msgstr "" msgid "Installation failed on node %s" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 #, c-format msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:25 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:37 #, c-format msgid "cp failed on host %s (%d)" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:84 #, c-format msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " @@ -1469,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "هیچ بستهای با نام %s" -#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:113 +#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" @@ -1577,37 +1572,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:225 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:262 +#: ../urpm/sys.pm:250 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:264 +#: ../urpm/sys.pm:252 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:266 +#: ../urpm/sys.pm:254 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:404 +#: ../urpm/sys.pm:392 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "نمیتوان پروندهی [%s] را نوشت" -#: ../urpm/sys.pm:404 +#: ../urpm/sys.pm:392 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm/sys.pm:417 +#: ../urpm/sys.pm:405 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "کپی کردن شکست خورد" @@ -1633,33 +1628,28 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشینهای مستعار.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - چاپ برچسب بستهگر: packager.\n" - -#: ../urpme:49 +#: ../urpme:48 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - استفاده از ریشهی دیگری برای حذف نصب rpm.\n" -#: ../urpme:50 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.recover:32 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 +#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - استفاده از ریشهی دیگری برای نصب rpm.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:96 +#: ../urpme:50 ../urpmi:96 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانههای بروزسازی.\n" -#: ../urpme:52 +#: ../urpme:51 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpme:52 #, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1668,77 +1658,77 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی میکند، برای\n" " نصب(برداری) یک chroot با گزینهی --root مفید است.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:149 ../urpmq:87 +#: ../urpme:54 ../urpmi:148 ../urpmq:87 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - حالت لغتی.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpme:55 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - انتخاب تمام بستههای مطابق با عبارت.\n" -#: ../urpme:71 +#: ../urpme:70 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "فقط کاربر مدیر برای برداشتن بستهها مجاز است" -#: ../urpme:104 +#: ../urpme:103 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "بستههای ناشناس" -#: ../urpme:104 +#: ../urpme:103 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "بستهی ناشناس" -#: ../urpme:119 +#: ../urpme:118 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "برداشتن بستهی %s سیستم شما را خواهد شکست" -#: ../urpme:124 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" -#: ../urpme:141 +#: ../urpme:140 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" -#: ../urpme:147 +#: ../urpme:146 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "برای ارضای وابستگیها، %dبستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد" -#: ../urpme:152 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "بستهی ناشناس" -#: ../urpme:159 +#: ../urpme:158 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "برداشتن بسته %s" -#: ../urpme:164 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "پذیرش دستگاههای قابل انتقال مانند \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:180 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "برداشتن شکست خورد" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:182 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "برداشتن شکست خورد" @@ -2257,17 +2247,17 @@ msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلافها: همه اختلافها.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - بستههایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:139 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - بستههایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2276,71 +2266,71 @@ msgstr "" " --more-choices - هنگامی که چندین بسته یافت میگردد، گزینههای بیشتری\n" " از پیشفرض پیشنهاد شود.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظهی پنهان.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - فقط بستههای با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n" -#: ../urpmi:145 ../urpmq:95 +#: ../urpmi:144 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - انتخاب همه مطابقتها بر خط فرمان.\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - حالت ساکت.\n" -#: ../urpmi:150 +#: ../urpmi:149 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:150 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " نامها یا پروندههای rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n" -#: ../urpmi:179 +#: ../urpmi:178 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:186 +#: ../urpmi:185 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:215 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "آنچه میتوان با پروندههای باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src" -#: ../urpmi:217 +#: ../urpmi:216 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:224 +#: ../urpmi:223 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:229 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:249 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2349,12 +2339,12 @@ msgstr "" "شاخهی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخهی دیگری برای گزارش اشکال استفاده " "کنید یاآن را حذف کنید" -#: ../urpmi:250 +#: ../urpmi:249 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" -#: ../urpmi:271 +#: ../urpmi:270 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2364,42 +2354,42 @@ msgstr "" "از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد." #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:425 +#: ../urpmi:424 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:426 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:431 +#: ../urpmi:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (نصب کردن)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:433 +#: ../urpmi:432 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (نصب کردن)" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "برای ارضای وابستگیها، %dبستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:441 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) " -#: ../urpmi:484 +#: ../urpmi:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2410,7 +2400,7 @@ msgstr "" "بستگی داشته که کهنه تر از بستههای نصب شده هستند:\n" "%s" -#: ../urpmi:486 +#: ../urpmi:485 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2421,19 +2411,19 @@ msgstr "" "بستگی داشته که کهنه تر از بستههای نصب شده هستند:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:510 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "در هر حال ادامه میدهید؟" -#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:625 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:504 +#: ../urpmi:503 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2442,12 +2432,12 @@ msgstr "" "بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:524 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "برداشتن بستهی %s سیستم شما را خواهد شکست" -#: ../urpmi:533 +#: ../urpmi:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2458,7 +2448,7 @@ msgstr "" "باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:535 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2469,12 +2459,12 @@ msgstr "" "باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:543 +#: ../urpmi:542 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:561 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2484,44 +2474,44 @@ msgstr "" "برای نصب وابستگیهای بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpmi:571 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "برای ارضای وابستگیها، %dبستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد" -#: ../urpmi:596 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" msgstr "" -#: ../urpmi:608 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:614 +#: ../urpmi:613 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:615 +#: ../urpmi:614 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:616 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:639 +#: ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "وقتی آمادهاید ورود را فشار دهید..." @@ -2725,125 +2715,6 @@ msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n" msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:30 -#, c-format -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:31 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظهی پنهان.\n" - -#: ../urpmi.recover:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list-url - رسانهی در دسترس و url آنها را فهرست میکند.\n" - -#: ../urpmi.recover:34 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - رسانهی در دسترس و url آنها را فهرست میکند.\n" - -#: ../urpmi.recover:35 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-url - رسانهی در دسترس و url آنها را فهرست میکند.\n" - -#: ../urpmi.recover:36 -#, c-format -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:38 -#, fuzzy, c-format -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --name - فقط نامهای بسته چاپ شود.\n" - -#: ../urpmi.recover:53 -#, c-format -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "بستهی %s پیدا نشد." - -#: ../urpmi.recover:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" - -#: ../urpmi.recover:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" - -#: ../urpmi.recover:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "- %s برداشته شده است\n" - -#: ../urpmi.recover:78 -#, c-format -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:80 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:82 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:84 -#, c-format -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:86 -#, c-format -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:111 -#, c-format -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:126 -#, c-format -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:139 ../urpmi.recover:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "در حال دریافت پروندهی rpm [%s] ..." - -#: ../urpmi.recover:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "هیچ لیست پروندهای یافت نشد\n" - -#: ../urpmi.recover:184 -#, c-format -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr " --name - فقط نامهای بسته چاپ شود.\n" - #: ../urpmi.removemedia:38 #, c-format msgid "" @@ -3194,21 +3065,21 @@ msgstr "--list-nodes فقط میتوانند با --parallel استفاده msgid "use -l to list files" msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت" -#: ../urpmq:416 +#: ../urpmq:415 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "توجه: چون هیچ رسانهای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " "نتیجهای را بازگرداند\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:416 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "توجه: چون هیچ رسانهای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " "نتیجهای را بازگرداند\n" -#: ../urpmq:420 +#: ../urpmq:419 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" @@ -3216,7 +3087,7 @@ msgstr "" "توجه: چون هیچ رسانهای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " "نتیجهای را بازگرداند\n" -#: ../urpmq:421 +#: ../urpmq:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3224,7 +3095,7 @@ msgstr "" "توجه: چون هیچ رسانهای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " "نتیجهای را بازگرداند\n" -#: ../urpmq:488 +#: ../urpmq:487 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" @@ -3238,6 +3109,61 @@ msgstr "نصبگر نرمافزار" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "ظاهر تصویری برای نصب پروندههای RPM" +#, fuzzy +#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +#~ msgstr " --packager - چاپ برچسب بستهگر: packager.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" +#~ msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظهی پنهان.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --list - list transactions since provided date/duration " +#~ "argument\n" +#~ msgstr " --list-url - رسانهی در دسترس و url آنها را فهرست میکند.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" +#~ msgstr " --list-url - رسانهی در دسترس و url آنها را فهرست میکند.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" +#~ msgstr " --list-url - رسانهی در دسترس و url آنها را فهرست میکند.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" +#~ msgstr " --name - فقط نامهای بسته چاپ شود.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repackage directory not defined\n" +#~ msgstr "بستهی %s پیدا نشد." + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" +#~ msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" +#~ msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d file removed\n" +#~ msgid_plural "%d files removed\n" +#~ msgstr[0] "- %s برداشته شده است\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" +#~ msgstr "در حال دریافت پروندهی rpm [%s] ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "No rollback date found\n" +#~ msgstr "هیچ لیست پروندهای یافت نشد\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disabling repackaging\n" +#~ msgstr " --name - فقط نامهای بسته چاپ شود.\n" + #~ msgid "" #~ "urpme version %s\n" #~ "%s\n" |