diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
commit | e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch) | |
tree | 823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/eu.po | |
parent | e8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff) | |
download | urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2 urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 85 |
1 files changed, 38 insertions, 47 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 19:28+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -213,11 +213,6 @@ msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -230,6 +225,11 @@ msgstr "" "pasahitza> da).\n" #: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "pakete ezezaguna " -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioak egin daiteke" @@ -736,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ezin dira rpm fitxategiak [%s]-tik irakurri: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - #: ../urpmi.update:1 #, fuzzy, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -967,11 +962,6 @@ msgstr "" "ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita " "dagoelako" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1070,11 +1060,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1244,11 +1229,6 @@ msgstr "" " --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats\n" " txostena).\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "%s ostalariak ez dauka urpmi bertsio zuzena" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1353,11 +1333,6 @@ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1471,11 +1446,6 @@ msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian" msgid "Nothing to remove" msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1494,6 +1464,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" @@ -1549,11 +1524,6 @@ msgstr "" "%s\n" "ftp euskarriaren `(r)ekin' falta da\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1660,11 +1630,6 @@ msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1845,6 +1810,14 @@ msgid "" msgstr "" " -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1947,6 +1920,11 @@ msgstr "" "goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren " "fitxategian " +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "ezin da %s paketea ezabatu" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2041,6 +2019,19 @@ msgstr "" " --test - instalazioa arazorik gabe burutu daitekeen egiaztatzen " "du.\n" +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "%s ostalariak ez dauka urpmi bertsio zuzena" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du" + +#, fuzzy +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa" |