summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2008-02-14 00:48:40 +0000
committerIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2008-02-14 00:48:40 +0000
commitfea31ffed0e831f446c6a4518483f24ae72a7588 (patch)
treeaeb8aa2b61987a77cd6414a790b782aa448882c4 /po/eu.po
parent2b0cd8d962af37b70a213ce911a7f198b2274a28 (diff)
downloadurpmi-fea31ffed0e831f446c6a4518483f24ae72a7588.tar
urpmi-fea31ffed0e831f446c6a4518483f24ae72a7588.tar.gz
urpmi-fea31ffed0e831f446c6a4518483f24ae72a7588.tar.bz2
urpmi-fea31ffed0e831f446c6a4518483f24ae72a7588.tar.xz
urpmi-fea31ffed0e831f446c6a4518483f24ae72a7588.zip
Osatu gabe (asko falta dira).
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2cbca8c1..11874bbf 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-07 01:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-14 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -773,9 +773,9 @@ msgstr ""
"zaio"
#: ../urpm/media.pm:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
#: ../urpm/media.pm:190
#, c-format
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "euskarri birtualak bertokoa izan behar du"
#: ../urpm/media.pm:598
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
-msgstr ""
+msgstr "(era lehenetsian jaramonik ez)"
#: ../urpm/media.pm:604
#, c-format
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "ezin da banaketa menua atzitu (ez da media.cfg fitxategirik aurkitu)"
#: ../urpm/media.pm:673
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
-msgstr ""
+msgstr "alboratu '%s' euskarri ez bateragarria (%s-rentzako)"
#: ../urpm/media.pm:749
#, c-format
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
#: ../urpm/media.pm:972 ../urpm/media.pm:1053
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "[%s] kopiatzen \"%s\" euskarriarentzako..."
#: ../urpm/media.pm:974 ../urpm/media.pm:1028 ../urpm/media.pm:1270
#, c-format
@@ -992,9 +992,9 @@ msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)"
#: ../urpm/media.pm:1108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen"
+msgstr "genhdlist2-k huts egin du %s-rekin"
#: ../urpm/media.pm:1118
#, c-format
@@ -1012,29 +1012,29 @@ msgstr ""
"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke."
#: ../urpm/media.pm:1151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu"
+msgstr "%s hdlist fitxategi baliogabea \"%s\" euskarriarentzat"
#: ../urpm/media.pm:1175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
+msgstr "\"%s\"-ren MD5SUM fitxategia kopiatzen..."
#: ../urpm/media.pm:1229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..."
+msgstr "\"%s\"-ren synthesis iturburua berreskuratzen..."
#: ../urpm/media.pm:1246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
-msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa"
+msgstr "aztertutako synthesis aurkitu da %s gisa"
#: ../urpm/media.pm:1253 ../urpm/media.pm:1364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu"
+msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren synthesis fitxategirik aurkitu"
#: ../urpm/media.pm:1304
#, c-format
@@ -1052,19 +1052,19 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
#: ../urpm/media.pm:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu"
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia sintaktikoki egiaztatu"
#: ../urpm/media.pm:1409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "%s euskarria gehitu da"
+msgstr "\"%s\" euskarri eguneratua"
#: ../urpm/media.pm:1520
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] berreskurapenak huts egin du"
#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610
#, c-format
@@ -1084,64 +1084,64 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
#: ../urpm/msg.pm:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Paketa aukera"
+msgstr "Paketea"
#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Bertsioa"
#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Askapena"
#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "Arkitektura"
#: ../urpm/msg.pm:160
#, c-format
msgid "(suggested)"
-msgstr ""
+msgstr "(iradokita)"
#: ../urpm/msg.pm:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
+msgstr "\"%s\" euskarria"
#: ../urpm/msg.pm:175
#, c-format
msgid "command line"
-msgstr ""
+msgstr "komando lerroa"
#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
#: ../urpm/parallel.pm:14
#, c-format
@@ -1174,9 +1174,9 @@ msgid "unmounting %s"
msgstr "%s desmuntatzen"
#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
+msgstr "\"%s\" euskarria ez dago eskuragarri"
#: ../urpm/removable.pm:143
#, c-format
@@ -1196,12 +1196,12 @@ msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu"
#: ../urpm/select.pm:21
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda ez da aldatu"
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda aldatu egin da: %s vs %s"
#: ../urpm/select.pm:184
#, c-format
@@ -1219,9 +1219,9 @@ msgid "due to missing %s"
msgstr "%s falta delako"
#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Dena dago instalatuta"
+msgstr "dagoeneko instalatutako %s dela eta"
#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
#, c-format
@@ -1264,14 +1264,14 @@ msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Sinadura falta da (%s)"
#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]"
+msgstr "Ezin da fitxategia idatzi"
#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Ezin izan da kopiatu"
+msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
#: ../urpme:40
#, c-format
@@ -1328,9 +1328,9 @@ msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n"
#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:60
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
+msgstr " --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
@@ -1390,11 +1390,11 @@ msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen"
#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
-msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
+msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketea ezabatuko da"
+msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatuko dira"
#: ../urpme:128
#, c-format