summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-07-09 10:32:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-07-09 10:32:06 +0000
commita0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d (patch)
tree60ac7eda160432373676bbfbc3887346a5a27dfc /po/eu.po
parent64c26ba15e77b61b87f7158a832ebc9ff6396aad (diff)
downloadurpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar
urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar.gz
urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar.bz2
urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar.xz
urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po684
1 files changed, 421 insertions, 263 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a1b3fcbd..0ec478cc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,20 +5,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-26 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-02 16:40GMT+1\n"
-"Last-Translator: Josu Waliņo <josu@elhuyar.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-09 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-08 20:14+0200\n"
+"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: _irpm:21
+#: _irpm:18
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "$rpm instalatzen\n"
-#: _irpm:31
+#: _irpm:28
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
@@ -26,315 +26,324 @@ msgstr ""
"Paketeak automatikoki instalatzen...\n"
"$rpm paketea instalatzea eskatu duzu\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:391
-#: urpme:30 urpmi:305
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:403
+#: urpme:30 urpmi:393
msgid "Is it OK?"
msgstr "Ados zaude?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:382 urpmi:308 urpmi:341
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:384 urpmi:396 urpmi:424
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:337 urpmi:309 urpmi:342
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:338 urpmi:397 urpmi:425
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:336 po/placeholder.h:354
-#: urpme:33 urpmi:313 urpmi:392 urpmi:412
+#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
+#.
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:337
+#: po/placeholder.h:355 urpme:33 urpmi:346 urpmi:353 urpmi:401 urpmi:468
msgid "Nn"
msgstr "eENn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:330 po/placeholder.h:357
-#: urpme:35 urpmi:314 urpmi:393 urpmi:413
+#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
+#.
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:331
+#: po/placeholder.h:357 urpme:35 urpmi:347 urpmi:354 urpmi:402 urpmi:469
msgid "Yy"
msgstr "bBYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:327 po/placeholder.h:385
-#: urpme:121 urpmi:316 urpmi:318
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:387
+#: urpme:121 urpmi:348 urpmi:355 urpmi:403
msgid " (Y/n) "
msgstr "(B/e) "
-#: _irpm:61
+#: _irpm:58
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: ez du komandoa aurkitu\n"
-#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:159
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:171
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf-ren %s bertsioa"
-#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:120
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:132
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:156
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:168
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLren baldintzak betetzen badira."
-#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:134
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:146
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "erabili: urpmf [aukerak] <fitxategia>"
-#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:112
+#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:124
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - ez du etiketaren izena inprimatzen (lehenetsia da komando-"
"lerroan etiketarik ez badago;"
-#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:157
+#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:169
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " ez da modu interaktiboarekin bateragarria)."
-#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:130
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:142
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu."
-#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:162
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:174
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - etiketaren izena inprimatzen du: rpm fitxategi-izena "
-#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:165
+#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:177
msgid " command line but without package name)."
msgstr " etiketarik ez badago, baina pakete-izenik gabe)."
-#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:105
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:117
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea."
-#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:90
+#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:102
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - etiketaren tamaina inprimatzen du: tamaina."
-#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:138
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:150
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - etiketaren seriea inprimatzen du: seriea."
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:151
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:163
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - etiketaren laburpena inprimatzen du: laburpena."
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:124
+#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:136
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - etiketaren azalpena inprimatzen du: azalpena."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:142
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:154
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
" --provides - etiketa-hornitzaileak inprimatzen ditu: hornitzaile "
"guztiak (lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:194
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:206
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - etiketaren eskakizunak inprimatzen ditu: eskakizun "
"guztiak (lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:41
+#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:53
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
" --files - etiketa-fitxategiak inprimatzen ditu: fitxategi "
"guztiak (lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:34
+#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
" --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak "
"(lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:109
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:121
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - etiketa zaharkituak inprimatzen ditu: zaharkitu guztiak "
"(lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:132
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:144
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - etiketaren aurre-eskakizunak inprimatzen ditu: aurre-"
"eskakizun guztiak (lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:64
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:76
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help"
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49
+#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:61
msgid "no full media list was found"
msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu"
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:222
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:234
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean"
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:224
+#: po/placeholder.h:42
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "urpmi datu-base osoa aztertzean"
-#: po/placeholder.h:31
+#: po/placeholder.h:43
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:228 urpm.pm:327
+#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:239 urpm.pm:369
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:229
+#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu"
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:230
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:241
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:481
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:494
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu "
"(root-ek bakarrik).\n"
-#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:356 po/placeholder.h:484
+#: po/placeholder.h:50
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:231
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:243
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:233 urpm.pm:1885
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1547
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:237 urpm.pm:256
+#: po/placeholder.h:54
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; "
"jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:326 urpme:51
+#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:327 urpme:51
msgid "unknown package(s) "
msgstr "pakete ezezaguna(k)"
-#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:240 urpm.pm:280
+#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:250 urpm.pm:322
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
"dagoelako"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:239
+#: po/placeholder.h:57
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro"
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:242 urpm.pm:287
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:253 urpm.pm:329
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu [%s] zerrenda-fitxategia existitzen "
"ez delako"
-#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:243
+#: po/placeholder.h:59
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "hornitzaileetan aipatutako fitxategiak bakarrik mantentzen"
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:245
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an"
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:76
-#: urpmi.addmedia:93
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:425 urpmi.addmedia:78
+#: urpmi.addmedia:95
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:466
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:479
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:377
+#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:378
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:441
-#: po/placeholder.h:460
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:454
+#: po/placeholder.h:473
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:252
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere"
-#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:253
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:258
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi"
-#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:476
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:489
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:255 urpm.pm:1369
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1422
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:381 urpmi:395 urpmi:397 urpmi:426
-#: urpmi:428
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:383 urpmi:476
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:258 urpm.pm:322
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:263 urpm.pm:364
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez "
"euskarriari"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:262
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia"
-#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:259
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:264
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:328 urpme:62
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:329 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr "(b/E) "
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:387
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:389
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:486 urpmq:158
+#: po/placeholder.h:77
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -342,284 +351,284 @@ msgstr ""
"pakete batzuk kendu egin behar izaten dira bertsioa berritzeko, aukera hori "
"ez dago oraindik prest\n"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1177
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1289
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s muntatzen"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:423 po/placeholder.h:461
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:474
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:263 urpm.pm:144
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272 urpm.pm:172
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:432 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:445 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:265 urpm.pm:2013
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1675
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:393 po/placeholder.h:498
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:509
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du (--fuzzy-k bezala).\n"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:499
+#: po/placeholder.h:84
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:396 urpmi:241
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:409 urpmi:296
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:394 urpmi:339
+#: po/placeholder.h:86
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Bukatutakoan sakatu Sartu..."
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:267
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:277
msgid "...copying failed"
msgstr "...huts egin du kopiatzean"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:268 urpm.pm:259
+#: po/placeholder.h:88
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
"euskarriari "
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:467
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:480
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:468
+#: po/placeholder.h:90
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:442
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:275
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:285
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
"goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren "
"fitxategian "
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:425
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:438
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren "
"fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n"
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:478
+#: po/placeholder.h:94
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
"ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:479
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:492
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin "
"inprimatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:353
+#: po/placeholder.h:96
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - aukeren artean pakete on bat hautatzen du automatikoki.\n"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1487
+#: po/placeholder.h:97
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "ezin da [%s] behar bezala analizatu"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:464 urpmi.update:57
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:477 urpmi.update:60
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1488
+#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia irakurri"
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:282 urpm.pm:137
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 urpm.pm:153
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "ez da webfetch (une honetan curl edo wget) aurkitu\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:482
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:495
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr " -c - ixteko eskaerentzat metodo osoa aukeratzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:411 urpmi.addmedia:92
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:424 urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:285
+#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:292
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:487 urpmq:94
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:498 urpmq:104
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n"
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:333 urpme:40
+#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:334 urpme:40
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "erabili: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:288
+#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen"
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:493
+#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:504
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""
" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:290
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:297
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "gehitu den %s euskarria "
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1942
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1604
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:291
+#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:298
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean "
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2025
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1687
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1958
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1620
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1262
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1327
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1465
+#: po/placeholder.h:116
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "%s(r)ekin lotutako datu ezezagunak"
-#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:379 urpmi:250
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:379 urpmi:305
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein aukeratu duzu? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:302 urpm.pm:302
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:309 urpm.pm:344
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:424
-#: po/placeholder.h:462
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:437
+#: po/placeholder.h:475
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:303 urpm.pm:2253
+#: po/placeholder.h:122
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "%s hautatzea ekidin, behar beste fitxategi eguneratuko ez delako"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1263
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1328 urpm.pm:1771
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:384 urpmi:253
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:386 urpmi:308
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1969
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1631
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu"
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1249
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1313
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:417
-#: po/placeholder.h:455
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:390 po/placeholder.h:430
+#: po/placeholder.h:468
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:313
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1873
+#: po/placeholder.h:130
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:314
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:316
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:321 urpm.pm:147
+#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:322 urpm.pm:175
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl ez dago\n"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:324 urpm.pm:291
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:325 urpm.pm:333
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:339
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339 urpmi:438
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:340 urpmi:486
msgid "everything already installed"
msgstr "dena dago instalatuta"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223 urpm.pm:2018
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1680
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "rpms fitxategiak berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:225
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:236
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen"
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:341 urpmi:242
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342 urpmi:297
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:227
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:238
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -627,96 +636,96 @@ msgstr ""
"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists "
"fitxategia aurkitu)"
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:475 urpmq:97
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:488 urpmq:107
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:332 urpme:83
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:333 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:355 urpmi:380 urpmi:387 urpmi:407
-#: urpmi:424
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpmi:186 urpmi:448 urpmi:457
+#: urpmi:463 urpmi:475 urpmi:480
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:232
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:244
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
-#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:488
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:499
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - ez bilatu paketea hornitzaileen artean.\n"
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:234 urpm.pm:1188
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s desmuntatzen"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:235
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:247
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:236
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:249
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238 urpm.pm:1480
+#: po/placeholder.h:155
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<ez dago karaktere inprimagarririk>"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:496
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:506
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modu xehetua.\n"
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:241
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:252
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244
+#: po/placeholder.h:158
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia eraiki"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:246
+#: po/placeholder.h:159
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:465
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:478
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:374
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:375
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak instalatuta daude.\n"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:247 urpm.pm:2265
+#: po/placeholder.h:162
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "ekidin %s hautatzea, hizkuntza lokala oraindik hautatu gabe dagoelako"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:378
+#: po/placeholder.h:164
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - parsehdlist zerbitzaria erabiltzen du hautapena "
"osatzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:254
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:259
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:257
+#: po/placeholder.h:166
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"ezin da goiburuko-zerrendaren laburpena eraiki parsehdlist metodoa erabiliz"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:431
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:444
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -724,12 +733,12 @@ msgstr ""
" --distrib - euskarri guztiak automatikoki instalazio-euskarritik "
"sortzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:485
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:497
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
-#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:261 urpm.pm:274
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 urpm.pm:316
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -738,22 +747,22 @@ msgstr ""
"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste "
"euskarri bat ari delako erabiltzen"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:262
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:266 urpm.pm:1838 urpm.pm:1864
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1500 urpm.pm:1526
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:325 urpme:120
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:326 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -762,93 +771,93 @@ msgstr ""
"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo "
"dira(%d MB)"
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:269
+#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:279
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:340 urpmi:124
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:341 urpmi:131
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 urpm.pm:300
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280 urpm.pm:342
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez "
"euskarriari"
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1267
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1332
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta"
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:273 urpm.pm:354
+#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:283 urpm.pm:396
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:277 urpm.pm:346
+#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:388
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:348 po/placeholder.h:477
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:490
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - euskarri eguneratua bakarrik erabiltzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:278
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean"
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:480
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:493
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - kontsulta paketeen mendekotasunetara zabaltzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1479 urpm.pm:1486
+#: po/placeholder.h:192
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "ezin dira %s(r)en laburpen-datuak analizatu"
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:335 urpme:111
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:336 urpme:111
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistemak porrot egingo du\n"
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:283
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:358
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:358
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:291
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiatzea amaitu da"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:359 urpmi:304
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:359 urpmi:383 urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -857,174 +866,239 @@ msgstr ""
"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko dira"
"(%d MB)"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:286
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:293
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:235 urpm.pm:247
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:295 urpm.pm:277 urpm.pm:289
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:361 urpmi:415 urpmi:417
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:361 urpmi:470
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) "
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:494
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:505
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - hurbilketazko bilaketa behartzen du (-y bezalakoa da).\n"
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1271
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1335
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:293
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:300
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:495
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:369
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - hornitzaileetan paketeak aurkitzeko bilaketa baimentzen "
"du.\n"
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:304
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:297
+#: po/placeholder.h:208
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "ezin da goiburuko-zerrenda hau eraiki: %s"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1933 urpm.pm:1936
-#: urpm.pm:1954
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1595 urpm.pm:1598
+#: urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:301 urpm.pm:316
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:307 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:377
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - quiet modua.\n"
-#: po/placeholder.h:200
+#: po/placeholder.h:212
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:483
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:496
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - deitzea bultzatzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:329 urpme:61
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:330 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "\"%s\" azpikate gisa erabiliz, zera aurkitu dut:"
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:389 urpmi:364 urpmi:366
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:391 urpmi:437
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s instalatzen\n"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:334 urpme:31
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:335 urpme:31
msgid "Remove them all?"
msgstr "Denak kendu?"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:390 urpmi:338
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:392 urpmi:421
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1372
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1425
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:315
+#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:315
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1250
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1314
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:430
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:443
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:463
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:476
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - depslist.ordered fitxategiaren kontaketa osoa bultzatzen "
"du.\n"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:392 po/placeholder.h:497 urpmi:327
-#: urpmq:172
+#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:507 urpmi:410
+#: urpmq:198
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:2023
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1685
msgid "...retrieving done"
msgstr "...berreskuratzea amaitu da"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2140
+#: po/placeholder.h:228
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "%s hautatzen zaharkituak erabiliz"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:319 urpm.pm:198
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:320 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:320 urpm.pm:2262
+#: po/placeholder.h:230
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz"
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:322
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:323
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:395 urpmi:148
+#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:408 urpmi:181
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena"
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:323 urpm.pm:140
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:324 urpm.pm:168
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget ez dago\n"
+#: po/placeholder.h:242 urpm.pm:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n"
+
#: po/placeholder.h:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select multiple media: %s"
+msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s"
+
+#: po/placeholder.h:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia"
+
+#: po/placeholder.h:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpms files from [%s]"
+msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
+
+#: po/placeholder.h:256 urpm.pm:144
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade to %s ...\n"
-" since it will not be updated otherwise"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-"%s kentzen %s(e)ra bertsio-berritzeko ...\n"
-"bestela ez da eguneratuko eta"
-#: po/placeholder.h:305
+#: po/placeholder.h:261 urpm.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ezin da goiburuko-zerrenda hau eraiki: %s"
+
+#: po/placeholder.h:265
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade to %s ...\n"
-" since it will not upgrade correctly!"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:266 urpm.pm:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
+
+#: po/placeholder.h:267 urpm.pm:1759 urpm.pm:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena"
+
+#: po/placeholder.h:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
+
+#: po/placeholder.h:273 urpm.pm:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
+"euskarriari "
+
+#: po/placeholder.h:278 urpm.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "wget ez dago\n"
+
+#: po/placeholder.h:302 urpm.pm:1730
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-"%s kentzen %s(e)ra bertsio-berritzeko ...\n"
-" bestela ez baita eguneratuko!"
-#: po/placeholder.h:342
+#: po/placeholder.h:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
+msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
+
+#: po/placeholder.h:319 urpm.pm:230
+#, fuzzy
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "curl ez dago\n"
+
+#: po/placeholder.h:321 urpm.pm:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; "
+"jaramonik ez euskarriari"
+
+#: po/placeholder.h:343
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1039,7 +1113,13 @@ msgstr ""
"betez.\n"
"erabili:\n"
-#: po/placeholder.h:349 urpmi:372
+#: po/placeholder.h:350
+#, fuzzy
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - aukeren artean pakete on bat hautatzen du automatikoki.\n"
+
+#: po/placeholder.h:351 urpmi:442
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1055,14 +1135,60 @@ msgstr ""
" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
" X edo testu-modua.\n"
-#: po/placeholder.h:370 urpmi:301
+#: po/placeholder.h:370
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:371 urpmi:389
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"root izan behar duzu ondorengo menpekotasunak instalatzeko:\n"
+"%s\n"
+
+#: po/placeholder.h:381 urpmi:422
+#, fuzzy
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Bukatutakoan sakatu Sartu..."
-#: po/placeholder.h:397 urpmi.addmedia:70
+#: po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:491
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak "
+"hautatzen ditu.\n"
+
+#: po/placeholder.h:393 urpmi:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+"pakete batzuk kendu egin behar izaten dira bertsioa berritzeko, aukera hori "
+"ez dago oraindik prest\n"
+
+#: po/placeholder.h:398 urpmi:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:405
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:406 urpmi:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
+
+#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1072,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"ez dago <goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman "
"beharrik"
-#: po/placeholder.h:401
+#: po/placeholder.h:414
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1097,8 +1223,8 @@ msgstr ""
" aldagarria://<bide-izena>\n"
"eta [aukerak] hemengoak dira:\n"
-#: po/placeholder.h:413 po/placeholder.h:433 po/placeholder.h:451
-#: urpmi.addmedia:57
+#: po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:464
+#: urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1107,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"aukera ezezagunak '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:419 urpmi.addmedia:82
+#: po/placeholder.h:432 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1116,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> falta da\n"
-#: po/placeholder.h:426 urpmi.addmedia:84
+#: po/placeholder.h:439 urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1125,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ftp euskarriaren `(r)ekin' falta da\n"
-#: po/placeholder.h:437 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:450 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1134,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"kendu beharreko sarrera falta da\n"
"(%s(e)tako bat)\n"
-#: po/placeholder.h:443
+#: po/placeholder.h:456
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1142,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"erabili: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n"
-#: po/placeholder.h:447
+#: po/placeholder.h:460
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1150,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"erabili: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n"
"non <izena> eguneratzeko euskarri-izena den.\n"
-#: po/placeholder.h:456 urpmi.update:59
+#: po/placeholder.h:469 urpmi.update:62
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1159,7 +1285,14 @@ msgstr ""
"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
"(%s(e)tako bat)\n"
-#: po/placeholder.h:469
+#: po/placeholder.h:481
+#, fuzzy
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
+" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
+"ditu.\n"
+
+#: po/placeholder.h:482
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1174,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"gero.\n"
"erabili:\n"
-#: po/placeholder.h:489
+#: po/placeholder.h:500
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1182,28 +1315,25 @@ msgstr ""
" --headers - zerrendatutako paketeen goiburukoak urpmi db-tik atera\n"
" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n"
-#: urpm.pm:2166 urpm.pm:2175
-#, c-format
-msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
-msgstr "%s kentzen %s(e)ra bertsio-berritzeko ..."
-
-#: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176
-msgid ", $otherPackage, "
-msgstr ", $otherPackage, "
-
-#: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176
-msgid "));"
-msgstr "));"
+#: po/placeholder.h:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n"
-#: urpm.pm:2172
-msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+#: po/placeholder.h:510
+#, fuzzy
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-#: urpm.pm:2182
-msgid "$prefix/$_"
-msgstr "$prefix/$_"
+#: po/placeholder.h:511
+#, fuzzy
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu."
-#: urpmi:57
+#: urpmi:58
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi-ren %s bertsioa"
@@ -1215,9 +1345,9 @@ msgstr ""
#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
-#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
-#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
-#: urpmi.update:49
+#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:46 urpmi.update:47
+#: urpmi.update:48 urpmi.update:49 urpmi.update:50 urpmi.update:51
+#: urpmi.update:52
msgid ") . _("
msgstr ") . _("
@@ -1229,11 +1359,11 @@ msgstr ");"
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "erabili: urpmi.removemedia [-a] <izena> ..."
-#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
+#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:52
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"
-#: urpmi.update:41
+#: urpmi.update:44
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "erabili: urpmi.update [aukerak] <izena> ..."
@@ -1243,6 +1373,35 @@ msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq-ren %s bertsioa"
#~ msgid ""
+#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
+#~ " since it will not be updated otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kentzen %s(e)ra bertsio-berritzeko ...\n"
+#~ "bestela ez da eguneratuko eta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
+#~ " since it will not upgrade correctly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kentzen %s(e)ra bertsio-berritzeko ...\n"
+#~ " bestela ez baita eguneratuko!"
+
+#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
+#~ msgstr "%s kentzen %s(e)ra bertsio-berritzeko ..."
+
+#~ msgid ", $otherPackage, "
+#~ msgstr ", $otherPackage, "
+
+#~ msgid "));"
+#~ msgstr "));"
+
+#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+
+#~ msgid "$prefix/$_"
+#~ msgstr "$prefix/$_"
+
+#~ msgid ""
#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
@@ -1321,4 +1480,3 @@ msgstr "urpmq-ren %s bertsioa"
#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "ezin da [%s] depslist fitxategian idatzi"
-