summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-12 15:40:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-12 15:40:48 +0000
commit6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8 (patch)
tree7cfbf425a9c20f1145453da4453e75b1ed028af1 /po/eu.po
parentb04dd555f9c51aa6a0018b57a13e73afddce89e5 (diff)
downloadurpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.gz
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.bz2
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.xz
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po209
1 files changed, 96 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4dcb41e7..6920fa6e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -35,117 +35,6 @@ msgstr "bBYy"
msgid "Nn"
msgstr "eENn"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf-ren %s bertsioa"
-
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLren baldintzak betetzen badira."
-
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "erabili: urpmf [aukerak] <fitxategia>"
-
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - ez du etiketaren izena inprimatzen (lehenetsia da komando-"
-"lerroan etiketarik ez badago;"
-
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " ez da modu interaktiboarekin bateragarria)."
-
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu."
-
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - etiketaren izena inprimatzen du: rpm fitxategi-izena "
-
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " etiketarik ez badago, baina pakete-izenik gabe)."
-
-#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea."
-
-#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - etiketaren tamaina inprimatzen du: tamaina."
-
-#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - etiketaren seriea inprimatzen du: seriea."
-
-#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - etiketaren laburpena inprimatzen du: laburpena."
-
-#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - etiketaren azalpena inprimatzen du: azalpena."
-
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --provides - etiketa-hornitzaileak inprimatzen ditu: hornitzaile "
-"guztiak (lerro anitz)."
-
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - etiketaren eskakizunak inprimatzen ditu: eskakizun "
-"guztiak (lerro anitz)."
-
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --files - etiketa-fitxategiak inprimatzen ditu: fitxategi "
-"guztiak (lerro anitz)."
-
-#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak "
-"(lerro anitz)."
-
-#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletes - etiketa zaharkituak inprimatzen ditu: zaharkitu guztiak "
-"(lerro anitz)."
-
-#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --prereqs - etiketaren aurre-eskakizunak inprimatzen ditu: aurre-"
-"eskakizun guztiak (lerro anitz)."
-
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help"
-
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -359,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid "no package named %s"
msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2039,6 +1928,100 @@ msgstr ""
" --test - instalazioa arazorik gabe burutu daitekeen egiaztatzen "
"du.\n"
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "urpmf-ren %s bertsioa"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLren baldintzak betetzen "
+#~ "badira."
+
+#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+#~ msgstr "erabili: urpmf [aukerak] <fitxategia>"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - ez du etiketaren izena inprimatzen (lehenetsia da "
+#~ "komando-lerroan etiketarik ez badago;"
+
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr " ez da modu interaktiboarekin bateragarria)."
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr ""
+#~ " --name - etiketaren izena inprimatzen du: rpm fitxategi-izena "
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr ""
+#~ " etiketarik ez badago, baina pakete-izenik gabe)."
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea."
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - etiketaren tamaina inprimatzen du: tamaina."
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - etiketaren seriea inprimatzen du: seriea."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - etiketaren laburpena inprimatzen du: laburpena."
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr " --description - etiketaren azalpena inprimatzen du: azalpena."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - etiketa-hornitzaileak inprimatzen ditu: hornitzaile "
+#~ "guztiak (lerro anitz)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - etiketaren eskakizunak inprimatzen ditu: eskakizun "
+#~ "guztiak (lerro anitz)."
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - etiketa-fitxategiak inprimatzen ditu: fitxategi "
+#~ "guztiak (lerro anitz)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak "
+#~ "(lerro anitz)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - etiketa zaharkituak inprimatzen ditu: zaharkitu "
+#~ "guztiak (lerro anitz)."
+
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --prereqs - etiketaren aurre-eskakizunak inprimatzen ditu: "
+#~ "aurre-eskakizun guztiak (lerro anitz)."
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help"
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu"
+
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..."