diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-08-17 15:48:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-08-17 15:48:55 +0000 |
commit | c4cc58e4749122c355656c75364dc0bb6927b502 (patch) | |
tree | af6c4a0326b096b95a8225567adcfd2be98b8339 /po/eu.po | |
parent | c9e6b80c4dfa5807434d1433d470e8c94b83f984 (diff) | |
download | urpmi-c4cc58e4749122c355656c75364dc0bb6927b502.tar urpmi-c4cc58e4749122c355656c75364dc0bb6927b502.tar.gz urpmi-c4cc58e4749122c355656c75364dc0bb6927b502.tar.bz2 urpmi-c4cc58e4749122c355656c75364dc0bb6927b502.tar.xz urpmi-c4cc58e4749122c355656c75364dc0bb6927b502.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 159 |
1 files changed, 82 insertions, 77 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-14 23:03+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -337,9 +337,9 @@ msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria" msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:821 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:810 ../urpm/media.pm:1271 -#: ../urpm/media.pm:1422 +#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414 +#: ../urpm/media.pm:1565 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" @@ -429,77 +429,77 @@ msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi modu murriztuan exekutatzen..." -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "%s direktorioa sortzeak huts egin du" -#: ../urpm.pm:113 +#: ../urpm.pm:114 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "%s direktorioarentzako jabe baliogabea" -#: ../urpm.pm:125 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Paketeak ezin dira %s-ra jaitsi" -#: ../urpm.pm:140 +#: ../urpm.pm:141 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen" -#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" -#: ../urpm.pm:302 +#: ../urpm.pm:304 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpmdb ireki" -#: ../urpm.pm:316 +#: ../urpm.pm:318 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" -#: ../urpm.pm:322 +#: ../urpm.pm:324 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:234 +#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratu da" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:334 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" -#: ../urpm.pm:337 +#: ../urpm.pm:339 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ezin da %s spec fitxategia sintaktikoki egiaztatu [%s]" -#: ../urpm.pm:345 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpm.pm:349 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "rpm-rentzako arkitektura bateraezina [%s]" -#: ../urpm.pm:351 +#: ../urpm.pm:353 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm:439 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "ezin da konfig fitxategia irakurri [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "'%s' euskarria bitan definituta dago, galarazten" -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:477 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "%s paketea kentzen" msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%2$s-n instalatutako rpm-ak (%1$s) ezabatzen" -#: ../urpm/install.pm:283 +#: ../urpm/install.pm:284 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz" @@ -1045,52 +1045,52 @@ msgstr "Instalazioa posible da" msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian" -#: ../urpm/media.pm:194 +#: ../urpm/media.pm:254 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm/media.pm:196 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo " "zaio" -#: ../urpm/media.pm:199 +#: ../urpm/media.pm:259 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" -#: ../urpm/media.pm:225 +#: ../urpm/media.pm:285 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "" "existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" -#: ../urpm/media.pm:441 +#: ../urpm/media.pm:501 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "gailu eramangarria migratzeak huts egin du, euskarria baztertzen" -#: ../urpm/media.pm:479 +#: ../urpm/media.pm:539 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" -#: ../urpm/media.pm:521 +#: ../urpm/media.pm:582 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili " -#: ../urpm/media.pm:529 +#: ../urpm/media.pm:590 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s" -#: ../urpm/media.pm:545 +#: ../urpm/media.pm:606 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -1099,212 +1099,217 @@ msgstr "" "--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib edo --parallel" -#: ../urpm/media.pm:663 +#: ../urpm/media.pm:724 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketea saltatzen" -#: ../urpm/media.pm:679 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" -#: ../urpm/media.pm:704 +#: ../urpm/media.pm:765 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago" -#: ../urpm/media.pm:743 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(era lehenetsian jaramonik ez)" -#: ../urpm/media.pm:749 +#: ../urpm/media.pm:810 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria \"%s\" urruneko euskarriaren aurretik eransten" -#: ../urpm/media.pm:755 +#: ../urpm/media.pm:816 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria eransten" -#: ../urpm/media.pm:784 +#: ../urpm/media.pm:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" +msgstr "cp-k huts egin du %s ostalarian (%d)" + +#: ../urpm/media.pm:883 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s direktorioa ez da existitzen" -#: ../urpm/media.pm:792 +#: ../urpm/media.pm:891 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "kokapen honek ez dirudi banaketarik daukanik" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:910 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ezin izan da media.cfg sintaktikoki egiaztatu" -#: ../urpm/media.pm:811 +#: ../urpm/media.pm:913 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ezin da banaketa menua atzitu (ez da media.cfg fitxategirik aurkitu)" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:931 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "alboratu '%s' euskarri ez bateragarria (%s-rentzako)" -#: ../urpm/media.pm:880 +#: ../urpm/media.pm:982 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm/media.pm:921 +#: ../urpm/media.pm:1023 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" -#: ../urpm/media.pm:924 +#: ../urpm/media.pm:1026 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s" -#: ../urpm/media.pm:944 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpm/media.pm:1027 +#: ../urpm/media.pm:1170 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen" -#: ../urpm/media.pm:1061 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du" -#: ../urpm/media.pm:1067 +#: ../urpm/media.pm:1210 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "birkonfiguraketa amaituta" -#: ../urpm/media.pm:1083 +#: ../urpm/media.pm:1226 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Akatsa izen fitxategia sortzerakoan: %d menpekotasuna ez da aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1104 +#: ../urpm/media.pm:1247 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" euskarria egunean dago" -#: ../urpm/media.pm:1115 +#: ../urpm/media.pm:1258 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: ../urpm/media.pm:1135 +#: ../urpm/media.pm:1278 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm/media.pm:1148 ../urpm/media.pm:1243 +#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "[%s] kopiatzen \"%s\" euskarriarentzako..." -#: ../urpm/media.pm:1150 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ezin izan da kopiatu" -#: ../urpm/media.pm:1216 +#: ../urpm/media.pm:1359 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1247 +#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea burutu da" -#: ../urpm/media.pm:1249 +#: ../urpm/media.pm:1392 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" -#: ../urpm/media.pm:1297 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "berreskuratutako iturburu synthesis-en md5sum kalkulatzen" -#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1736 +#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]-ren berreskuperaketak huts egin du (md5sum ez dator bat)" -#: ../urpm/media.pm:1314 +#: ../urpm/media.pm:1457 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2-k huts egin du %s-rekin" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1467 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s eta %s parekatzen" -#: ../urpm/media.pm:1354 +#: ../urpm/media.pm:1497 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "%s hdlist fitxategi baliogabea \"%s\" euskarriarentzat" -#: ../urpm/media.pm:1380 +#: ../urpm/media.pm:1523 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ren MD5SUM fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm/media.pm:1420 +#: ../urpm/media.pm:1563 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "MD5SUM fitxategi baliogabea (%s-tik jaitsitakoa)" -#: ../urpm/media.pm:1423 +#: ../urpm/media.pm:1566 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren metadaturik aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1455 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ren synthesis iturburua berreskuratzen..." -#: ../urpm/media.pm:1521 +#: ../urpm/media.pm:1664 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." -#: ../urpm/media.pm:1533 +#: ../urpm/media.pm:1676 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" -#: ../urpm/media.pm:1537 +#: ../urpm/media.pm:1680 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" -#: ../urpm/media.pm:1578 +#: ../urpm/media.pm:1721 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren synthesis fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1611 +#: ../urpm/media.pm:1754 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarri eguneratua" -#: ../urpm/media.pm:1730 +#: ../urpm/media.pm:1876 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] berreskurapenak huts egin du" @@ -3215,21 +3220,21 @@ msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel" msgid "use -l to list files" msgstr "erabili -l fitxategiak zerrendatzeko" -#: ../urpmq:404 +#: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, %s paketearentzako emaitza " "partzialak soilik" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:406 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, %s paketeentzako emaitza " "partzialak soilik" -#: ../urpmq:408 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" @@ -3237,7 +3242,7 @@ msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako " "inolako emaitzarik itzuli" -#: ../urpmq:409 +#: ../urpmq:410 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3245,7 +3250,7 @@ msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketeentzako inolako " "emaitzarik itzuli" -#: ../urpmq:476 +#: ../urpmq:477 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ez da changelog aurkitu\n" |