summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-06 14:13:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-06 14:13:34 +0000
commit2de6a7ff4d17ca7badd8c1bbf576afbd428843ad (patch)
tree4522bd2f8f33e736a729e82cf3be0086ae9424df /po/eu.po
parentf862a58daaf68fbe718c062452897a95cb8b485a (diff)
downloadurpmi-2de6a7ff4d17ca7badd8c1bbf576afbd428843ad.tar
urpmi-2de6a7ff4d17ca7badd8c1bbf576afbd428843ad.tar.gz
urpmi-2de6a7ff4d17ca7badd8c1bbf576afbd428843ad.tar.bz2
urpmi-2de6a7ff4d17ca7badd8c1bbf576afbd428843ad.tar.xz
urpmi-2de6a7ff4d17ca7badd8c1bbf576afbd428843ad.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po831
1 files changed, 425 insertions, 406 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0f856b94..1412eafb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-24 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-06 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -26,16 +26,18 @@ msgstr ""
"Paketeak automatikoki instalatzen...\n"
"$rpm paketea instalatzea eskatu duzu\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:450
-#: urpme:32 urpmi:407
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:456
+#: urpme:32 urpmi:432
msgid "Is it OK?"
msgstr "Ados zaude?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:436 urpmi:410 urpmi:438
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:442 urpmi:372 urpmi:387
+#: urpmi:435 urpmi:463
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:377 urpmi:411 urpmi:439
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:379 urpmi:373 urpmi:388
+#: urpmi:436 urpmi:464
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -44,8 +46,8 @@ msgstr "Utzi"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:376
-#: po/placeholder.h:403 urpme:35 urpmi:361 urpmi:368 urpmi:415 urpmi:484
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:378
+#: po/placeholder.h:409 urpme:35 urpmi:377 urpmi:392 urpmi:440 urpmi:509
msgid "Nn"
msgstr "eENn"
@@ -54,13 +56,13 @@ msgstr "eENn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:369
-#: po/placeholder.h:405 urpme:37 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:416 urpmi:485
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:371
+#: po/placeholder.h:411 urpme:37 urpmi:378 urpmi:393 urpmi:441 urpmi:510
msgid "Yy"
msgstr "bBYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:439
-#: urpme:126 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:417
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:445
+#: urpme:126 urpmi:379 urpmi:394 urpmi:442
msgid " (Y/n) "
msgstr "(B/e) "
@@ -68,52 +70,52 @@ msgstr "(B/e) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: ez du komandoa aurkitu\n"
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:193
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:194
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf-ren %s bertsioa"
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:148
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:149
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:189
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:190
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLren baldintzak betetzen badira."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:163
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:164
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "erabili: urpmf [aukerak] <fitxategia>"
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:137
+#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:138
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - ez du etiketaren izena inprimatzen (lehenetsia da komando-"
"lerroan etiketarik ez badago;"
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:190
+#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:191
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " ez da modu interaktiboarekin bateragarria)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:158
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:159
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:198
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:200
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - etiketaren izena inprimatzen du: rpm fitxategi-izena "
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:202
+#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:204
msgid " command line but without package name)."
msgstr " etiketarik ez badago, baina pakete-izenik gabe)."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:130
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:131
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea."
@@ -121,25 +123,25 @@ msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea."
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - etiketaren tamaina inprimatzen du: tamaina."
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:168
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:169
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - etiketaren seriea inprimatzen du: seriea."
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:181
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:182
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - etiketaren laburpena inprimatzen du: laburpena."
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:152
+#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:153
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - etiketaren azalpena inprimatzen du: azalpena."
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:172
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:173
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
" --provides - etiketa-hornitzaileak inprimatzen ditu: hornitzaile "
"guztiak (lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:235
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:237
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - etiketaren eskakizunak inprimatzen ditu: eskakizun "
@@ -158,14 +160,14 @@ msgstr ""
" --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak "
"(lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:134
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:135
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - etiketa zaharkituak inprimatzen ditu: zaharkitu guztiak "
"(lerro anitz)."
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:160
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:161
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - etiketaren aurre-eskakizunak inprimatzen ditu: aurre-"
@@ -179,12 +181,12 @@ msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help"
msgid "no full media list was found"
msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu"
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:266
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:268
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean"
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1872
+#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1896
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du"
@@ -197,56 +199,56 @@ msgstr "urpmi datu-base osoa aztertzean"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272 urpm.pm:429
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
+
+#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:274 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:270
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:399
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n"
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:273
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu"
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:393
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n"
-
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:565
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:575
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu "
"(root-ek bakarrik).\n"
-#: po/placeholder.h:52
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:278
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..."
+
+#: po/placeholder.h:53
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:276
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..."
-
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1639
+#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:56
#, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s"
@@ -258,22 +260,22 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; "
"jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:365 urpme:53
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "pakete ezezaguna(k)"
+#: po/placeholder.h:58
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro"
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:283 urpm.pm:382
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:285 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
"dagoelako"
-#: po/placeholder.h:60
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro"
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:367 urpme:53
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "pakete ezezaguna(k)"
-#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:286 urpm.pm:389
+#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:288 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
@@ -284,96 +286,96 @@ msgstr ""
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "hornitzaileetan aipatutako fitxategiak bakarrik mantentzen"
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:287
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:289
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:468 urpmi.addmedia:96
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:555
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n"
+
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:478 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:545
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n"
-
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:430
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:473 po/placeholder.h:511
-#: po/placeholder.h:530
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:483 po/placeholder.h:521
+#: po/placeholder.h:540
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:290
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere"
-
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:289 urpm.pm:196
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:291 urpm.pm:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-rentzako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:291
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:292
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere"
+
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:556
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:566
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:293 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr "webfetch `$proxy->{mota}' ezezaguna!!!\n"
-
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:562
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:572
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1514
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:295 urpm.pm:177
+msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
+msgstr "webfetch `$proxy->{mota}' ezezaguna!!!\n"
+
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1536
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:435 urpmi:493
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:441 urpmi:519
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:297 urpm.pm:424
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:298
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia"
+
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:299 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez "
"euskarriari"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:296
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia"
-
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:298
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:300
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:299
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean"
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:367 urpme:64
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:369 urpme:64
msgid " (y/N) "
msgstr "(b/E) "
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:441
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:448
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
@@ -386,62 +388,62 @@ msgstr ""
"pakete batzuk kendu egin behar izaten dira bertsioa berritzeko, aukera hori "
"ez dago oraindik prest\n"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1381
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1403
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s muntatzen"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:535
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr ""
-" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
-
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:306 urpm.pm:226
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:308 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n"
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:502 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:501 po/placeholder.h:545
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr ""
+" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
+
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:512 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1767
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:452
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:458
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats txostena).\n"
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455 po/placeholder.h:585
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1791
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:461 po/placeholder.h:595
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du (--fuzzy-k bezala).\n"
-#: po/placeholder.h:92
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n"
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:315 urpm.pm:291
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh falta da\n"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:457 urpmi:315
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:"
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:314
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...huts egin du kopiatzean"
#: po/placeholder.h:94
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Bukatutakoan sakatu Sartu..."
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:312
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...huts egin du kopiatzean"
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:467 urpmi:324
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:313 urpm.pm:291
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh falta da\n"
+#: po/placeholder.h:96
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n"
#: po/placeholder.h:97
#, c-format
@@ -450,266 +452,271 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
"euskarriari "
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1854
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1878
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ezin da %s paketea ezabatu"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:546
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:556
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:100
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:512
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:522
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:322
+#: po/placeholder.h:101
+msgid " -g - print groups too with name.\n"
+msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
+
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:324
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
"goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren "
"fitxategian "
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:475
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:558
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
+" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n"
+
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:485
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren "
"fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:548
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n"
-
#: po/placeholder.h:105
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
"ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:563
+#: po/placeholder.h:106
+msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - aukeren artean pakete on bat hautatzen du automatikoki.\n"
+
+#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:573
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin "
"inprimatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:107
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - aukeren artean pakete on bat hautatzen du automatikoki.\n"
-
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "ezin da [%s] behar bezala analizatu"
-#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:542 urpmi.update:78
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-
-#: po/placeholder.h:110
+#: po/placeholder.h:109
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia irakurri"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:327 urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:552 urpmi.update:78
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
+
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:329 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "ez da webfetch (une honetan curl edo wget) aurkitu\n"
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:566
+#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:576
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr " -c - ixteko eskaerentzat metodo osoa aukeratzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:489 urpmi.addmedia:112
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:499 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:330
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 urpme:85
+#, fuzzy
+msgid "unknown package "
+msgstr "pakete ezezaguna(k)"
+
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:332
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:570 urpmq:122
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:375 urpme:42
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "erabili: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:580 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:42
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "erabili: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:332
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:334
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:580
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n"
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1718
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:337
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "gehitu den %s euskarria "
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1696
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:590
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:336
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:338
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean "
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1779
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1803
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1712
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da"
-
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1824
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
-
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:422
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:428
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - atera akats txosten bat hurrengo argumentuak adierazitako "
"direktorioan.\n"
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1419
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1848
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prestatzen..."
+
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1734
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da"
+
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1441
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea"
-#: po/placeholder.h:129
+#: po/placeholder.h:130
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "%s(r)ekin lotutako datu ezezagunak"
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:431 urpmi:324
+#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:437 urpmi:333
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein aukeratu duzu? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:347 urpm.pm:404
+#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:349 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:474
-#: po/placeholder.h:536 po/placeholder.h:547
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:484
+#: po/placeholder.h:546 po/placeholder.h:557
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:135
+#: po/placeholder.h:136
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "%s hautatzea ekidin, behar beste fitxategi eguneratuko ez delako"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:348 urpm.pm:1420 urpm.pm:1884
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:437 urpmi:327
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n"
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1427
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1723
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1405
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:444 urpmi:336
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:490
-#: po/placeholder.h:525 po/placeholder.h:569
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:500
+#: po/placeholder.h:535 po/placeholder.h:579
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:351
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen"
-
#: po/placeholder.h:143
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen"
+
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:356
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:358 urpm.pm:290
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync falta da\n"
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:460 urpmi:183
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu"
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:359 urpm.pm:358
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; jaramonik "
"ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:454 urpmi:174
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu"
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 urpm.pm:290
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync falta da\n"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 urpm.pm:229
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl ez dago\n"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:393
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:364 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:378
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:380
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:379 urpmi:504
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:381 urpmi:530
msgid "everything already installed"
msgstr "dena dago instalatuta"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1772
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1796
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "rpms fitxategiak berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:269
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen"
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:381 urpmi:316
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:387 urpmi:325
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:271
+#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:273
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -717,120 +724,120 @@ msgstr ""
"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists "
"fitxategia aurkitu)"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:555 urpmq:125
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:565 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:372 urpme:90
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n"
-
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:275 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n"
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:277
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:374 urpme:90
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:404 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472
-#: urpmi:479 urpmi:492 urpmi:498
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:410 urpmi:213 urpmi:487 urpmi:497
+#: urpmi:504 urpmi:517 urpmi:524
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:408 po/placeholder.h:571
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:279
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
+
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:581
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - ez bilatu paketea hornitzaileen artean.\n"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1392
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1414
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s desmuntatzen"
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:280
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu"
-#: po/placeholder.h:171
+#: po/placeholder.h:172
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<ez dago karaktere inprimagarririk>"
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa"
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:582
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:592
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modu xehetua.\n"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:285
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: po/placeholder.h:176
+#: po/placeholder.h:177
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia eraiki"
-#: po/placeholder.h:177
+#: po/placeholder.h:178
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s"
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:544
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:554
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:427
+#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:433
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak instalatuta daude.\n"
-#: po/placeholder.h:180
+#: po/placeholder.h:181
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "ekidin %s hautatzea, hizkuntza lokala oraindik hautatu gabe dagoelako"
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:288
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "[%s] barruan dauden rpms fitxategiak irakurtzen"
-#: po/placeholder.h:183
+#: po/placeholder.h:184
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - parsehdlist zerbitzaria erabiltzen du hautapena "
"osatzeko.\n"
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:292
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi"
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:433 urpmi:436
+#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:439 urpmi:461
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295 urpm.pm:217
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:297 urpm.pm:217
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ezin da maneiatu protokoloa: %s"
-#: po/placeholder.h:187
+#: po/placeholder.h:188
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"ezin da goiburuko-zerrendaren laburpena eraiki parsehdlist metodoa erabiliz"
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:484
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:494
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -838,17 +845,22 @@ msgstr ""
" --distrib - euskarri guztiak automatikoki instalazio-euskarritik "
"sortzen ditu.\n"
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:568
+#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1649
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)"
+
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:578
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1627
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:376
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:305 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -857,47 +869,51 @@ msgstr ""
"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste "
"euskarri bat ari delako erabiltzen"
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1859 urpm.pm:1864
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:304
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:306
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:305
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308 urpm.pm:361
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:309
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 urpm.pm:361
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
"euskarriari"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1592 urpm.pm:1618
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:586
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:596
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - inprimatu taldeak izenarekin ere.\n"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:587
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:597
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - zerrendatu eskuragarri dauden paketeak.\n"
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:364 urpme:125
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1895
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "%s behar du %s-k"
+
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:366 urpme:125
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -906,103 +922,102 @@ msgstr ""
"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo "
"dira(%d MB)"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1871
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr "%s behar du %s-k"
-
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:315
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:149
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:382 urpmi:158
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:402
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez "
"euskarriari"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1424
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:321
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:323
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1446
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
+
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:323
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:456
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:321
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
-
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:325
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:324 urpm.pm:448
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:326 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:557
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa"
+
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:567
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - euskarri eguneratua bakarrik erabiltzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:326
+#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:328
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean"
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:564
+#: po/placeholder.h:222
+#, c-format
+msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgstr "ezin dira %s(r)en laburpen-datuak analizatu"
+
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:574
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - kontsulta paketeen mendekotasunetara zabaltzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:221
+#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:330
#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "ezin dira %s(r)en laburpen-datuak analizatu"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
+"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..."
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:375 urpme:116
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:377 urpme:116
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistemak porrot egingo du\n"
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:328
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
-"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..."
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:331
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiatzea amaitu da"
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:406
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:412
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:329
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiatzea amaitu da"
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:407 urpmi:397 urpmi:406
+#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:413 urpmi:422 urpmi:431
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1011,45 +1026,41 @@ msgstr ""
"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko dira"
"(%d MB)"
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..."
-
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333 urpm.pm:337 urpm.pm:349
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan"
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:409 urpmi:486
+#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:415 urpmi:511
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) "
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:581
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:591
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - hurbilketazko bilaketa behartzen du (-y bezalakoa da).\n"
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1427
+#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1449
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:338
+#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da"
-#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:421
+#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:427
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - hornitzaileetan paketeak aurkitzeko bilaketa baimentzen "
"du.\n"
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:342
+#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:344
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:584
+#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:594
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
@@ -1057,139 +1068,141 @@ msgstr ""
" -u - paketea kendu dagoeneko bertsio berriagoa instalatuta "
"badago.\n"
-#: po/placeholder.h:238
+#: po/placeholder.h:240
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "ezin da goiburuko-zerrenda hau eraiki: %s"
-#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1687 urpm.pm:1690
-#: urpm.pm:1708
+#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
+#: urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
-#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:345 urpm.pm:418
+#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:347 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen"
-#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:429
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - quiet modua.\n"
-
-#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346
+#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348
#, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "ezin dira rpms fitxategiak honetatik irakurri [%s]: %s"
-#: po/placeholder.h:243
+#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - quiet modua.\n"
+
+#: po/placeholder.h:245
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:567
+#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - deitzea bultzatzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:368 urpme:63
+#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:370 urpme:63
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "\"%s\" azpikate gisa erabiliz, zera aurkitu dut:"
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:443 urpmi:451
+#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:376 urpme:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Denak kendu?"
+
+#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 urpmi:476
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s instalatzen\n"
-#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:374 urpme:33
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Denak kendu?"
-
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:444 urpmi:435
+#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:450 urpmi:460
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu"
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1517
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:353
+#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean"
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1406
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1539
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
+
+#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:357 urpm.pm:1428
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu"
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:500
+#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:510
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n"
-#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:541
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr ""
-" -d - depslist.ordered fitxategiaren kontaketa osoa bultzatzen "
-"du.\n"
+#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1801
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...berreskuratzea amaitu da"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:583 urpmi:424
+#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:457 po/placeholder.h:593 urpmi:449
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1777
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...berreskuratzea amaitu da"
+#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:551
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - depslist.ordered fitxategiaren kontaketa osoa bultzatzen "
+"du.\n"
-#: po/placeholder.h:259
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "%s hautatzen zaharkituak erabiliz"
+#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
+#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:511
+#: po/placeholder.h:553 urpmi:125 urpmi:132 urpmi.addmedia:65
+#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n"
-#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:357 urpm.pm:286
+#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n"
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:501
-#: po/placeholder.h:543 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65
-#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n"
+#: po/placeholder.h:263
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "%s hautatzen zaharkituak erabiliz"
-#: po/placeholder.h:262
+#: po/placeholder.h:264
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz"
-#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:361
+#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..."
-#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:456 urpmi:199
+#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:365 urpm.pm:220
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget ez dago\n"
+
+#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:466 urpmi:208
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena"
-#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363 urpm.pm:220
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget ez dago\n"
+#: po/placeholder.h:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s"
-#: po/placeholder.h:307
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+#: po/placeholder.h:383
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:370 urpme:85
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "pakete ezezaguna(k)"
-
-#: po/placeholder.h:382
+#: po/placeholder.h:388
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1204,8 +1217,8 @@ msgstr ""
"betez.\n"
"erabili:\n"
-#: po/placeholder.h:389 po/placeholder.h:480 po/placeholder.h:537
-#: po/placeholder.h:558
+#: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:490 po/placeholder.h:547
+#: po/placeholder.h:568
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1215,7 +1228,7 @@ msgstr ""
" eta pasahitza zehaztu (formatua <erabiltzailea:"
"pasahitza> da).\n"
-#: po/placeholder.h:394 urpmi:456
+#: po/placeholder.h:400 urpmi:481
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1223,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira.\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea nahiko duzu "
-#: po/placeholder.h:398 urpmi:370
+#: po/placeholder.h:404 urpmi:385
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1234,8 +1247,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ados zaude?"
-#: po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:492 po/placeholder.h:531
-#: po/placeholder.h:576
+#: po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:502 po/placeholder.h:541
+#: po/placeholder.h:586
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1243,7 +1256,7 @@ msgstr ""
" --proxy - erabili adierazitako HTTP proxya, jatorrian 1080 portua\n"
" erabiltzen da (formatua <proxyostalaria[:portua]> da).\n"
-#: po/placeholder.h:416
+#: po/placeholder.h:422
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1251,7 +1264,7 @@ msgstr ""
" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
" X edo testu-modua.\n"
-#: po/placeholder.h:423 urpmi:403
+#: po/placeholder.h:429 urpmi:428
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1260,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"root izan behar duzu ondorengo menpekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:445 urpmi:363
+#: po/placeholder.h:451 urpmi:370
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1271,7 +1284,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ados zaude?"
-#: po/placeholder.h:458
+#: po/placeholder.h:462
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:468
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1296,7 +1315,7 @@ msgstr ""
" aldagarria://<bide-izena>\n"
"eta [aukerak] hemengoak dira:\n"
-#: po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:503 po/placeholder.h:521
+#: po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:513 po/placeholder.h:531
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1306,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"aukera ezezagunak '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:476 urpmi.addmedia:104
+#: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1315,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ftp euskarriaren `(r)ekin' falta da\n"
-#: po/placeholder.h:485 urpmi.addmedia:90
+#: po/placeholder.h:495 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1325,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"ez dago <goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman "
"beharrik"
-#: po/placeholder.h:496 urpmi.addmedia:102
+#: po/placeholder.h:506 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1334,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> falta da\n"
-#: po/placeholder.h:507 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1343,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"kendu beharreko sarrera falta da\n"
"(%s(e)tako bat)\n"
-#: po/placeholder.h:513
+#: po/placeholder.h:523
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1351,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"erabili: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n"
-#: po/placeholder.h:517
+#: po/placeholder.h:527
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1359,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"erabili: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n"
"non <izena> eguneratzeko euskarri-izena den.\n"
-#: po/placeholder.h:526 urpmi.update:80
+#: po/placeholder.h:536 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1368,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
"(%s(e)tako bat)\n"
-#: po/placeholder.h:549
+#: po/placeholder.h:559
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1383,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"gero.\n"
"erabili:\n"
-#: po/placeholder.h:572
+#: po/placeholder.h:582
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1391,7 +1410,7 @@ msgstr ""
" --headers - zerrendatutako paketeen goiburukoak urpmi db-tik atera\n"
" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n"
-#: urpmi:58
+#: urpmi:61
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi-ren %s bertsioa"