summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-21 13:40:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-21 13:40:15 +0000
commitd7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0 (patch)
treec67eaf90f043e3d37b055082b37533903d742f08 /po/eu.po
parent84400f49f94e1a1a90f4bef8beeb114f963f6896 (diff)
downloadurpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.tar
urpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.tar.gz
urpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.tar.bz2
urpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.tar.xz
urpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po204
1 files changed, 132 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cba53243..7ea4b043 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -210,6 +210,11 @@ msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n"
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -222,11 +227,6 @@ msgstr ""
"pasahitza> da).\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..."
@@ -263,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "%s banatzen\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -283,6 +278,11 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -350,6 +350,11 @@ msgstr ""
"hautatzen ditu.\n"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s by selection of %s"
+msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
@@ -412,6 +417,16 @@ msgstr "pakete ezezaguna "
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioak egin daiteke"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ondoko paketeak kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n"
+"%s\n"
+"ados zaude?"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
@@ -462,6 +477,15 @@ msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; "
+"jaramonik ez euskarriari"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
@@ -485,11 +509,24 @@ msgstr ""
"\n"
"aukera ezezagunak '%s'\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync falta da\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa"
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
@@ -655,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s instalatzen\n"
@@ -747,6 +784,16 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - zerrendatu euskarri eskuragarriak.\n"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n"
+"%s\n"
+"ados zaude?"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
@@ -780,6 +827,11 @@ msgstr ""
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
@@ -806,11 +858,6 @@ msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa"
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -866,6 +913,11 @@ msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu"
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
@@ -877,9 +929,11 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) "
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
+"euskarriari "
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -929,6 +983,15 @@ msgstr ""
" --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak "
"(lerro anitz)."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; "
+"jaramonik ez euskarriari"
+
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
@@ -996,6 +1059,11 @@ msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
@@ -1014,17 +1082,6 @@ msgstr ""
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Ondoko paketeak kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n"
-"%s\n"
-"ados zaude?"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
@@ -1411,6 +1468,11 @@ msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
+
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1429,11 +1491,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
@@ -1516,6 +1573,11 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s instalatzen\n"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
@@ -1536,6 +1598,13 @@ msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n"
msgid "Removing failed"
msgstr "...huts egin du kopiatzean"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
@@ -1557,7 +1626,7 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1571,11 +1640,6 @@ msgstr ""
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh falta da\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1634,6 +1698,18 @@ msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
+"euskarriari "
+
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
@@ -1641,11 +1717,6 @@ msgstr ""
" --files - etiketa-fitxategiak inprimatzen ditu: fitxategi "
"guztiak (lerro anitz)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu"
-
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
@@ -1736,7 +1807,7 @@ msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1748,6 +1819,11 @@ msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez "
"euskarriari"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
@@ -1806,6 +1882,11 @@ msgstr ""
"dira(%d MB)"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s banatzen\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
@@ -1840,17 +1921,6 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n"
-"%s\n"
-"ados zaude?"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
@@ -1968,6 +2038,9 @@ msgstr ""
" --test - instalazioa arazorik gabe burutu daitekeen egiaztatzen "
"du.\n"
+#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa"
+
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du"
@@ -2067,9 +2140,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
#~ msgstr "%s hautatzen zaharkituak erabiliz"
-#~ msgid "selecting %s by selection on files"
-#~ msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz"
-
#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena"
@@ -2108,22 +2178,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
#~ msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s"
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; "
-#~ "jaramonik ez euskarriari"
-
#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro"
#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
#~ msgstr "hornitzaileetan aipatutako fitxategiak bakarrik mantentzen"
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez "
-#~ "euskarriari "
-
#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
#~ msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"