diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-27 17:48:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-27 17:48:24 +0000 |
commit | 2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3 (patch) | |
tree | e15c55ba388b43da22e27698ef842bcdaec7f038 /po/eu.po | |
parent | 9f65aa2d647cf7204ac9c137478bc9fb3ae54536 (diff) | |
download | urpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.tar urpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.tar.gz urpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.tar.bz2 urpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.tar.xz urpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 189 |
1 files changed, 97 insertions, 92 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-27 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-27 19:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 12:29+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -234,79 +234,84 @@ msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean" msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi" -#: ../urpm.pm_.c:538 +#: ../urpm.pm_.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" + +#: ../urpm.pm_.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" + +#: ../urpm.pm_.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta" + +#: ../urpm.pm_.c:569 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode : %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n" + +#: ../urpm.pm_.c:583 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:554 ../urpm.pm_.c:1137 ../urpm.pm_.c:1152 ../urpm.pm_.c:1282 +#: ../urpm.pm_.c:599 ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1158 ../urpm.pm_.c:1288 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" -#: ../urpm.pm_.c:558 +#: ../urpm.pm_.c:603 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa" -#: ../urpm.pm_.c:569 ../urpm.pm_.c:863 ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:1080 -#: ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1147 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1277 +#: ../urpm.pm_.c:614 ../urpm.pm_.c:869 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1086 +#: ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1215 ../urpm.pm_.c:1283 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm_.c:573 ../urpm.pm_.c:867 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1084 -#: ../urpm.pm_.c:1212 +#: ../urpm.pm_.c:618 ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:954 ../urpm.pm_.c:1090 +#: ../urpm.pm_.c:1218 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" -#: ../urpm.pm_.c:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" - -#: ../urpm.pm_.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" - -#: ../urpm.pm_.c:627 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta" - -#: ../urpm.pm_.c:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n" - -#: ../urpm.pm_.c:652 +#: ../urpm.pm_.c:658 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" -#: ../urpm.pm_.c:683 +#: ../urpm.pm_.c:689 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "gehitu den %s euskarria " -#: ../urpm.pm_.c:698 +#: ../urpm.pm_.c:704 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm_.c:702 +#: ../urpm.pm_.c:708 msgid "copying hdlists file..." msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm_.c:704 ../urpm.pm_.c:922 ../urpm.pm_.c:930 ../urpm.pm_.c:963 +#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:936 ../urpm.pm_.c:969 msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea amaitu da" -#: ../urpm.pm_.c:704 ../urpm.pm_.c:922 ../urpm.pm_.c:930 ../urpm.pm_.c:963 +#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:936 ../urpm.pm_.c:969 msgid "...copying failed" msgstr "...huts egin du kopiatzean" -#: ../urpm.pm_.c:706 ../urpm.pm_.c:720 ../urpm.pm_.c:745 +#: ../urpm.pm_.c:712 ../urpm.pm_.c:726 ../urpm.pm_.c:751 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -314,281 +319,281 @@ msgstr "" "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " "fitxategia aurkitu)" -#: ../urpm.pm_.c:712 +#: ../urpm.pm_.c:718 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm_.c:714 ../urpm.pm_.c:1018 ../urpm.pm_.c:1070 ../urpm.pm_.c:1913 +#: ../urpm.pm_.c:720 ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:1076 ../urpm.pm_.c:1921 msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratzea amaitu da" -#: ../urpm.pm_.c:716 ../urpm.pm_.c:1065 ../urpm.pm_.c:1915 +#: ../urpm.pm_.c:722 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1923 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s" -#: ../urpm.pm_.c:736 +#: ../urpm.pm_.c:742 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" "goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren " "fitxategian " -#: ../urpm.pm_.c:778 +#: ../urpm.pm_.c:784 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen" -#: ../urpm.pm_.c:780 +#: ../urpm.pm_.c:786 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:780 +#: ../urpm.pm_.c:786 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "euskarri anitz hautatzen: %s" -#: ../urpm.pm_.c:797 +#: ../urpm.pm_.c:803 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpm.pm_.c:843 +#: ../urpm.pm_.c:849 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" -#: ../urpm.pm_.c:887 ../urpm.pm_.c:889 ../urpm.pm_.c:1857 +#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:895 ../urpm.pm_.c:1865 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm_.c:920 +#: ../urpm.pm_.c:926 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm_.c:928 +#: ../urpm.pm_.c:934 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." -#: ../urpm.pm_.c:933 +#: ../urpm.pm_.c:939 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean" -#: ../urpm.pm_.c:961 +#: ../urpm.pm_.c:967 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..." -#: ../urpm.pm_.c:978 +#: ../urpm.pm_.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] barruan dauden rpms fitxategiak irakurtzen" -#: ../urpm.pm_.c:997 +#: ../urpm.pm_.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ezin dira rpms fitxategiak honetatik irakurri [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1002 +#: ../urpm.pm_.c:1008 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm_.c:1015 +#: ../urpm.pm_.c:1021 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm_.c:1027 +#: ../urpm.pm_.c:1033 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm_.c:1109 +#: ../urpm.pm_.c:1115 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean " -#: ../urpm.pm_.c:1116 +#: ../urpm.pm_.c:1122 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm_.c:1128 ../urpm.pm_.c:1172 +#: ../urpm.pm_.c:1134 ../urpm.pm_.c:1178 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean" -#: ../urpm.pm_.c:1159 +#: ../urpm.pm_.c:1165 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu" -#: ../urpm.pm_.c:1186 +#: ../urpm.pm_.c:1192 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: ../urpm.pm_.c:1193 +#: ../urpm.pm_.c:1199 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi" -#: ../urpm.pm_.c:1200 +#: ../urpm.pm_.c:1206 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: ../urpm.pm_.c:1242 +#: ../urpm.pm_.c:1248 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" -#: ../urpm.pm_.c:1255 +#: ../urpm.pm_.c:1261 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: ../urpm.pm_.c:1260 +#: ../urpm.pm_.c:1266 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen" -#: ../urpm.pm_.c:1272 ../urpm.pm_.c:1291 +#: ../urpm.pm_.c:1278 ../urpm.pm_.c:1297 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" -#: ../urpm.pm_.c:1309 +#: ../urpm.pm_.c:1315 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" -#: ../urpm.pm_.c:1313 +#: ../urpm.pm_.c:1319 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" -#: ../urpm.pm_.c:1469 +#: ../urpm.pm_.c:1475 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s muntatzen" -#: ../urpm.pm_.c:1480 +#: ../urpm.pm_.c:1486 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s desmuntatzen" -#: ../urpm.pm_.c:1493 +#: ../urpm.pm_.c:1499 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" -#: ../urpm.pm_.c:1494 +#: ../urpm.pm_.c:1500 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu" -#: ../urpm.pm_.c:1507 +#: ../urpm.pm_.c:1513 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea" -#: ../urpm.pm_.c:1508 ../urpm.pm_.c:2015 +#: ../urpm.pm_.c:1514 ../urpm.pm_.c:2023 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" -#: ../urpm.pm_.c:1512 +#: ../urpm.pm_.c:1518 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm_.c:1515 +#: ../urpm.pm_.c:1521 msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm_.c:1603 +#: ../urpm.pm_.c:1609 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" -#: ../urpm.pm_.c:1606 +#: ../urpm.pm_.c:1612 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1726 ../urpm.pm_.c:1752 +#: ../urpm.pm_.c:1734 ../urpm.pm_.c:1760 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: ../urpm.pm_.c:1761 +#: ../urpm.pm_.c:1769 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" -#: ../urpm.pm_.c:1773 +#: ../urpm.pm_.c:1781 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ez da %s paketea aurkitu." -#: ../urpm.pm_.c:1821 ../urpm.pm_.c:1824 ../urpm.pm_.c:1842 +#: ../urpm.pm_.c:1829 ../urpm.pm_.c:1832 ../urpm.pm_.c:1850 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" -#: ../urpm.pm_.c:1830 +#: ../urpm.pm_.c:1838 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" -#: ../urpm.pm_.c:1846 +#: ../urpm.pm_.c:1854 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" -#: ../urpm.pm_.c:1903 +#: ../urpm.pm_.c:1911 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1908 +#: ../urpm.pm_.c:1916 #, fuzzy msgid "retrieving rpm files..." msgstr "rpms fitxategiak berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm_.c:1957 +#: ../urpm.pm_.c:1965 msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../urpm.pm_.c:1985 +#: ../urpm.pm_.c:1993 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ezin da %s paketea ezabatu" -#: ../urpm.pm_.c:1990 ../urpm.pm_.c:1995 +#: ../urpm.pm_.c:1998 ../urpm.pm_.c:2003 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm.pm_.c:2002 +#: ../urpm.pm_.c:2010 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s behar du %s-k" -#: ../urpm.pm_.c:2003 +#: ../urpm.pm_.c:2011 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:55 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:86 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:55 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:88 msgid "rshp failed" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:90 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:93 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:92 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalazioak huts egin du" |