summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-12-17 12:36:56 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-12-17 12:36:56 +0000
commitf23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d (patch)
tree1d2b826055b8468393402f4e560f5b555b775ebf /po/et.po
parent6d79d87735055e8aca7ac35d31fdfcc5abf1bcfa (diff)
downloadurpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.tar
urpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.tar.gz
urpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.tar.bz2
urpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.tar.xz
urpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.zip
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po260
1 files changed, 132 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 66980314..3ac4b83a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 13:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 20:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "_Loobu"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Valige faili salvestamise koht"
-#: ../gurpmi.pm:65
+#: ../gurpmi.pm:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"tundmatu võti '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:73
+#: ../gurpmi.pm:74
msgid "No packages specified"
msgstr "Pakette pole valitud"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketi paigaldamine..."
-#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:520 ../urpmq:309
+#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:520
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
@@ -212,12 +212,12 @@ msgstr ""
"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:262 ../urpme:123 ../urpmi:647
+#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:647
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2913
+#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistumine..."
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2519
+#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
@@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2325 ../urpm.pm:2386 ../urpm.pm:2576
-#: ../urpm.pm:2978 ../urpm.pm:3102
+#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists faili tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2125 ../urpm.pm:2845
+#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851
msgid "...retrieving done"
msgstr "...tõmbamine tehtud"
-#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2129 ../urpm.pm:2847
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s"
@@ -759,65 +759,75 @@ msgstr "puhvris leiti %d päis(t)"
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)"
-#: ../urpm.pm:2064
+#: ../urpm.pm:2029
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:2034
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:2070
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s haakimine"
-#: ../urpm.pm:2086
+#: ../urpm.pm:2092
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s lahutamine"
-#: ../urpm.pm:2110
+#: ../urpm.pm:2116
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:2116
+#: ../urpm.pm:2122
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:2134
+#: ../urpm.pm:2140
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2139
+#: ../urpm.pm:2145
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2142
+#: ../urpm.pm:2148
msgid "error registering local packages"
msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
-#: ../urpm.pm:2166
+#: ../urpm.pm:2172
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
-#: ../urpm.pm:2253
+#: ../urpm.pm:2259
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "paketti nimega %s ei ole"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2255 ../urpme:96
+#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
-#: ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2496 ../urpm.pm:2527
+#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2510
+#: ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2543
+#: ../urpm.pm:2549
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -826,157 +836,157 @@ msgstr ""
"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
-#: ../urpm.pm:2547
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
-#: ../urpm.pm:2559
+#: ../urpm.pm:2565
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketti %s ei leitud."
-#: ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
+#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
-#: ../urpm.pm:2717 ../urpm.pm:2722 ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2750
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2752
+#: ../urpm.pm:2758
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
-#: ../urpm.pm:2764
+#: ../urpm.pm:2770
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2823
+#: ../urpm.pm:2829
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "vigane sisend: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2830
+#: ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2959
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:2990
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
-#: ../urpm.pm:2985
+#: ../urpm.pm:2993
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2993
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm.pm:2995
+#: ../urpm.pm:3003
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:3007
+#: ../urpm.pm:3015
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "rpm-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:3013
+#: ../urpm.pm:3021
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
-#: ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:3024
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:3073
+#: ../urpm.pm:3081
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta"
-#: ../urpm.pm:3244 ../urpm.pm:3277
+#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuduva %s tõttu"
-#: ../urpm.pm:3245 ../urpm.pm:3275
+#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "rahuldamata %s tõttu"
-#: ../urpm.pm:3246
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "püüan välja pakkuda %s"
-#: ../urpm.pm:3247
+#: ../urpm.pm:3255
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "säilitamaks %s"
-#: ../urpm.pm:3270
+#: ../urpm.pm:3278
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "paigaldamaks %s"
-#: ../urpm.pm:3281
+#: ../urpm.pm:3289
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
-#: ../urpm.pm:3282
+#: ../urpm.pm:3290
msgid "unrequested"
msgstr "soovimata"
-#: ../urpm.pm:3298
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Vigane signatuur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3330
+#: ../urpm.pm:3338
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3332
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Puudub signatuur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3392
+#: ../urpm.pm:3400
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM faili uurimine"
-#: ../urpm.pm:3403
+#: ../urpm.pm:3411
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma"
-#: ../urpm.pm:3425
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud"
@@ -1132,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"kasutamine:\n"
#: ../urpme:43 ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
-#: ../urpmi.removemedia:49 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44
+#: ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
@@ -1146,14 +1156,14 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrollitakse, kas eemaldamine on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:65
+#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:63
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
"olemas.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
+#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:64
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
@@ -1163,7 +1173,12 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - muu baasi kasutamine rpm-ide eemaldamisel.\n"
-#: ../urpme:49
+#: ../urpme:49 ../urpmi:131
+#, fuzzy
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
+msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
+
+#: ../urpme:50
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
@@ -1172,55 +1187,55 @@ msgstr ""
" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
"root.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:54
-#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:92
+#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55
+#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - selgitav resiim.\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:53
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
-#: ../urpme:68
+#: ../urpme:69
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Tarkvara võib eemaldada ainult administraator"
-#: ../urpme:90
+#: ../urpme:91
msgid "unknown package"
msgstr "tundmatu pakett"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:90
+#: ../urpme:91
msgid "unknown packages"
msgstr "tundmatud paketid"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:102 ../urpmi:445
+#: ../urpme:103 ../urpmi:445
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
-#: ../urpme:105
+#: ../urpme:106
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Pole midagi eemaldada"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:111
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
-#: ../urpme:117
+#: ../urpme:118
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti (%d MB)"
-#: ../urpme:119 ../urpmi:464 ../urpmi:595
+#: ../urpme:120 ../urpmi:464 ../urpmi:595
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/E) "
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:129
+#: ../urpme:142
msgid "Removal failed"
msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
@@ -1246,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:124 ../urpmq:75
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:124 ../urpmq:73
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
@@ -1455,7 +1470,7 @@ msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:79 ../urpmq:79
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
@@ -1465,7 +1480,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:224 ../urpmq:117
+#: ../urpmf:173 ../urpmi:224 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
@@ -1598,11 +1613,11 @@ msgstr ""
" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:67
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:68
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
@@ -1630,7 +1645,7 @@ msgstr ""
" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:71
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:69
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1639,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"eeldatavalt\n"
" vaikimisi 1080 (vorming on <puhverserver[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:71
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1684,11 +1699,6 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
"loobuda.\n"
-#: ../urpmi:131
-#, fuzzy
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
-
#: ../urpmi:132
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paigaldamisel vahele jäetavad paketid.\n"
@@ -1710,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:76
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
@@ -1722,16 +1732,16 @@ msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmi:140 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:140 ../urpmq:91
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:141 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:141 ../urpmq:88
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n"
-#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
+#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - vaikne resiim.\n"
@@ -2021,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" --raw - andmekandja lisatakse seadistustefaili, aga seda ei "
"uuendata.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:51 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
@@ -2066,7 +2076,7 @@ msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n"
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpmi.removemedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:48
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -2074,15 +2084,15 @@ msgstr ""
"kasutamine: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
"kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.removemedia:51
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:52
+#: ../urpmi.removemedia:53
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - andmekandjate ligilähedane sobivus.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:55
+#: ../urpmi.removemedia:56
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2091,15 +2101,15 @@ msgstr ""
"\n"
"tundmatu võti '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia:64
+#: ../urpmi.removemedia:65
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Andmekandjaid võib eemaldada ainult administraator"
-#: ../urpmi.removemedia:74
+#: ../urpmi.removemedia:76
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:76
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2217,21 +2227,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist "
-"standardväljundisse\n"
-" (ainult administraator).\n"
-
-#: ../urpmq:64
-msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette "
"(ainult administraator).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:65
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
@@ -2239,99 +2240,102 @@ msgstr ""
" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal.\n"
" Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:74
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:75
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - näitab kokkuvõtet.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:77
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:78
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:80
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:81
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:82
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:83
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas (vaikimisi).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:84
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:85
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:86
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:87
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - laiendatud kohandatud otsing (kaasa arvatud virtuaalsed "
"paketid).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:89
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:92
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - nagu -y, aga sunnib sobiusi leidma tõstutundetult.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:93
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n"
-#: ../urpmq:158
+#: ../urpmq:156
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
-#. TODO rewrite rpm2header in perl
#: ../urpmq:314
-msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "andmekandja %s jäetakse vahele: hdlist puudub"
-#: ../urpmq:438
+#: ../urpmq:388
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Failinimekirja ei leitud\n"
-#: ../urpmq:450
+#: ../urpmq:400
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
#~ msgid ""
+#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+#~ " stdout (root only).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist "
+#~ "standardväljundisse\n"
+#~ " (ainult administraator).\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed (%d MB)"
#~ msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)"