diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-10-07 17:05:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-10-07 17:05:50 +0000 |
commit | c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2 (patch) | |
tree | 1059cd24194a30cc91121857dfb1ff238a1e39cc /po/et.po | |
parent | 74115097fd19a940f41785f28f40c7620d957804 (diff) | |
download | urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.tar urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.tar.gz urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.tar.bz2 urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.tar.xz urpmi-c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 576 |
1 files changed, 294 insertions, 282 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:48+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "RPM-i paigaldamine" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Viga: faili %s ei leitud, toiming katkestatakse" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Olgu" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_Paigalda" msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" @@ -125,9 +125,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Võtmed:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" @@ -164,19 +163,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kontrollib RPM-i signatuuri enne paigaldust\n" " (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks " "koma).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" @@ -217,7 +216,22 @@ msgstr "Palun oodake..." msgid "Must be root" msgstr "Vajalikud on administraatori õigused" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s jaotamine" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paketi paigaldamine..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketi paigaldamine..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -233,37 +247,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (uuendus)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (paigaldus)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketivalik" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Katkesta" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -274,61 +288,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas siiski jätkata paigaldamist?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakett, %d MB)" msgstr[1] "(%d paketti, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketi paigaldamine..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Tehtud" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -339,28 +348,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Paigaldamine nurjus:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kõik on juba paigaldatud" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s eemaldamine" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" @@ -400,7 +409,7 @@ msgstr " vaikimisi on %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - näitab RPM-i täielikku nime (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" @@ -410,135 +419,144 @@ msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi käivitamine piiratud režiimis..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "kataloogi %s loomine nurjus" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "kataloogi %s vale omanik" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "%s pakettide allalaadimine nurjus" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s puhul\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb avamine nurjus" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...tõmbamine tehtud" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...tõmbamine nurjus: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs RPM-failile [%s] nurjus" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "spetsifikatsioonifaili %s parsimine nurjus [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faili registreerimine nurjus" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Sobimatu arhitektuur RPM-ile [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine nurjus\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "ootamatu avaldis %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "avaldis puudub %s ees" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "ootamatu avaldis %s (soovitus: kasutada võiks võtit -a või -o)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "pole ühtegi avaldist lõpetada" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "vaikimisi ootab urpmf regulaaravaldist, peaksite kasutama võtit \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liiga palju argumente\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopeerimine nurjus" @@ -587,122 +605,122 @@ msgstr "andmekandja '%s' on määratud kaks korda, loobutakse'" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine nurjus" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s ei ole kättesaadav, kasutatakse %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "puhverserveri sätete lugemine nurjus (%s lugemiseks puuduvad õigused)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Palun anna oma tunnused puhverserveri kasutamiseks\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Tundmatu veebitõmbaja '%s'!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s nurjus: lõpetas signaaliga %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s nurjus: lõpetas %d-ga" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopeerimine nurjus" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl nurjus: allalaadimine katkestati\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Prozilla käivitamine nurjus\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% %s-st valmis, aega jäänud: %s, kiirus: %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, kiirus: %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s tõmbamine" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "tõmmati %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s ei ole kättesaadav, kasutatakse %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s" @@ -722,59 +740,59 @@ msgstr "paketti %s ei leitud." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[taaspakendamine]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tehingu loomine nurjus" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "RPM-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s nurjus" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "paketi %s paigaldamine nurjus" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "vigase RPM-faili (%s) eemaldamine %s-st" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s eemaldamine nurjus: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine %s-st" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta" @@ -819,18 +837,18 @@ msgstr "loobutakse" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s andmebaas on lukus (seda kasutab teine programm)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine nurjus" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Kas proovida siiski jätkata? (j/E)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -839,73 +857,63 @@ msgstr "" "Paigaldamine nurjus, vigased RPM-failid:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s jaotamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "%s faili uurimine" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "vigane MD5SUM-fail" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma" @@ -978,229 +986,229 @@ msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(vaikimisi eiratakse)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine enne võrguandmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "kataloogi %s ei ole olemas" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "see asukoht ei paista sisaldavat ühtegi distributsiooni" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "faili media.cfg parsimine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ligipääs distributsiooniandmekandjale nurjus (ei leitud faili media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "jäetakse vahele mitteühilduv andmekandja '%s' (%s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "faili media.cfg tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "mitme andmekandja valik: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ümberseadistamine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ümberseadistamine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Viga nimedefaili loomisel: sõltuvust %d ei leitud" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "andmekandja \"%s\" on täiesti värske" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopeeritakse [%s] andmekandjale \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopeerimine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopeerimine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopeerimine nurjus (fail on kahtlaselt väike)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "tõmmatud allika sünteesifaili MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] tõmbamine nurjus (MD5SUM ei klapi)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 nurjus %s puhul" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ja %s võrdlemine" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "vigane hdlist-fail %s andmekandjale \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" MD5SUM-faili kopeerimine..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "vigane MD5SUM-fail (alla laaditud asukohast %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" allika sünteesifaili tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "leiti kontrollitud sünteesifail %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] tõmbamine nurjus" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "püütakse uuesti peegliga %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Peeglite nimekirjas %s ei leitud peeglit" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "leiti geolokatsioon %s %.2f %.2f ajavööndist %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "%s peeglite nimekirja lugemine" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1646,11 +1654,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Vigane vorming: kasutada tohib ainult üht mitme väärtusega silti" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s puhul\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1666,13 +1669,13 @@ msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud XML-infot" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" "urpmi käivitati uuesti ja prioriteetsete pakettide nimekirja ei muudetud" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" @@ -1680,107 +1683,125 @@ msgstr "" "urpmi käivitati uuesti ja muudeti prioriteetsete pakettide nimekirja: %s %s " "asemel" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Paketti nimega %s ei ole" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Kõigi nende kasutamiseks tuleks anda \"-a\"" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Urpmi andmebaasis leiti paketid %s, aga need ei ole paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakett %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketid %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "juba paigaldatud %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "püüdes välja pakkuda %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "säilitamaks %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s-ga" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Vigane signatuur (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Vigane võtme ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Puudub signatuur (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "süsteem" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s tuleks taaskäivitada, sest seda vajab %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Faili kirjutamine nurjus" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Faili avamine nurjus" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Faili %s liigutamine asukohta %s ei ole võimalik" @@ -1826,7 +1847,7 @@ msgstr "" " --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud " "masina.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n" @@ -1857,7 +1878,7 @@ msgstr "" " kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --" "root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - selgitav režiim.\n" @@ -1921,7 +1942,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kas eemaldada %d pakett?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/E) " @@ -2184,17 +2205,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - pakettide skripte ei käivitata.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - näitab konflikte.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paigaldamisel vahele jäetavad paketid.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - eelistatavad paketid.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2203,42 +2229,42 @@ msgstr "" " --more-choices - mitme paketi leidmisel pakutakse lisaks vaikevalikule\n" " ka teisi valikuid.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - RPM-ide andmebaasi ei lukustata.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - vaikne režiim.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - väga jutukas režiim.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või RPM-failid.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Viga: võtit --auto-select ei saa kasutada koos pakettide loendiga.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2247,22 +2273,22 @@ msgstr "" "Viga: vearaporti loomiseks kasutage koos võtmega --bug\n" "tavalisi käsureaargumente.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Spetsifikatsioonifaile ei saa paigaldada" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "vaikimisi rakendatakse võtit --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2270,7 +2296,7 @@ msgstr "" "palun kasutage võtit --buildrequires või --install-src, vaikimisi " "rakendatakse võtit --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2279,17 +2305,12 @@ msgstr "" "Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi " "või kustutage see" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks nurjus" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2298,48 +2319,48 @@ msgstr "" "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n" "Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Andmekandja uuendamine...\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (uuendus)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (uuendus)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (paigaldus)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (paigaldus)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Sõltuvuse '%s' lahendamiseks on vajalik üks järgmistest pakettidest:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Millise valite? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2350,7 +2371,7 @@ msgstr "" "vanemad kui paigaldatud paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2361,7 +2382,7 @@ msgstr "" "vanemad kui paigaldatud paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2370,12 +2391,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas siiski paigaldamist jätkata?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/e) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2384,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2393,12 +2414,12 @@ msgstr "" "Mõnda soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2409,7 +2430,7 @@ msgstr "" "järgmine pakett:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2420,30 +2441,12 @@ msgstr "" "järgmised paketid:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2454,46 +2457,46 @@ msgstr "" "buildrequires:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Eemaldatakse järgmine orvust pakett." msgstr[1] "Eemaldatakse järgmised orvust paketid." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Vabaneb %s kettaruumi." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Tõmmatakse %s andmeid." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?" msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." @@ -3268,6 +3271,15 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "%s faili uurimine" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "vigane MD5SUM-fail" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "leiti kontrollitud sünteesifail %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n" |