diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-02 22:54:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-02 22:54:12 +0000 |
commit | d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6 (patch) | |
tree | 1f796aaf8300c5930d6a2931e9d30eda562e399b /po/es.po | |
parent | eaf36e690051f7ba28d12ce29cf319e6d6dc388a (diff) | |
download | urpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.tar urpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.tar.gz urpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.tar.bz2 urpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.tar.xz urpmi-d26e249309eddd8aca7d408e9d373831822e3bc6.zip |
updated Basque and Spanish files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 92 |
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 00:38-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:244 msgid "Is it ok?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:242 urpmi:272 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:247 urpmi:277 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:243 urpmi:273 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:248 urpmi:278 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:252 urpmi:310 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:253 urpmi:311 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:254 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\"" msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747 +#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1755 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "leído archivo de provides [%s]" msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "intentando quitar el soporte inexistente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540 +#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1548 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" msgid "unable to read provides file [%s]" msgstr "no se puede leer archivo de provides [%s]" -#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827 +#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1835 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" @@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651 +#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1659 #, c-format msgid "retrieving [%s]" msgstr "obteniendo [%s]" -#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653 +#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" msgstr "wget de [%s] falló" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "leído archivo de lista de dependencias [%s]" msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646 +#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1654 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "entrada mal formada [%s]" msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739 +#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1747 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado" msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208 +#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "" "no se puede encontrar todos los archivos de síntesis, utilizando servidor " @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" msgid "copy of [%s] failed" msgstr "falló la copia de [%s]" -#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480 +#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1488 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" msgid "unable to read depslist file [%s]" msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]" -#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573 +#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1581 msgid "removable medium not selected" msgstr "soporte extraíble no seleccionado" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580 +#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1588 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596 +#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1604 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592 +#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1600 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" msgid "write depslist file [%s]" msgstr "escrito archivo de lista de dependencias [%s]" -#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239 +#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "datos desconocidos asociados a %s" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "la fuente de [%s] no se encontró como [%s]" msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817 +#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1825 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" msgid "unable to write depslist file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]" -#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607 +#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1615 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528 +#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1494 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" @@ -566,17 +566,17 @@ msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519 +#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1505 urpm.pm:1527 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716 +#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1724 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" -#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824 +#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1832 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" @@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314 +#: po/placeholder.h:114 urpmi:305 urpmi:319 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: po/placeholder.h:115 urpmi:270 +#: po/placeholder.h:115 urpmi:275 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." -#: po/placeholder.h:117 urpmi:193 +#: po/placeholder.h:117 urpmi:198 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "" " se instalan los nombres o archivos rpm (sólo para root) proporcionados\n" " en la línea de comandos.\n" -#: po/placeholder.h:142 urpmi:284 +#: po/placeholder.h:142 urpmi:289 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: po/placeholder.h:143 urpmi:238 +#: po/placeholder.h:143 urpmi:243 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -666,38 +666,38 @@ msgstr "" "De manera a resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes " "(%d MB)" -#: po/placeholder.h:144 urpmi:295 +#: po/placeholder.h:144 urpmi:300 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:145 urpmi:190 +#: po/placeholder.h:145 urpmi:195 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:146 urpmi:307 +#: po/placeholder.h:146 urpmi:312 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: po/placeholder.h:147 urpmi:182 +#: po/placeholder.h:147 urpmi:187 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: po/placeholder.h:148 urpmi:144 +#: po/placeholder.h:148 urpmi:146 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Sólo el superusuario puede instalar paquetes locales" -#: po/placeholder.h:149 urpmi:269 +#: po/placeholder.h:149 urpmi:274 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154 +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:264 urpmq:154 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: po/placeholder.h:151 urpmi:315 +#: po/placeholder.h:151 urpmi:320 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar aún más fuerte la instalación (--force)? (s/N) " @@ -897,11 +897,21 @@ msgstr "" " --force - forzar la llamada incluso si algun paquete no existe.\n" " se consultan los nombres o archivos rpm dados en la línea de comandos.\n" -#: urpmi:48 +#: urpmi:49 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi versión %s" +#: urpmi:98 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" + +#: urpmi:186 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" + #: urpmi.addmedia:30 msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" msgstr "uso: urpmi.addmedia [--update] <nombre> <url>" |