diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-24 08:37:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-24 08:37:58 +0000 |
commit | 724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2 (patch) | |
tree | d8844b80813d83274c2b3519cec23a644eb6550b /po/es.po | |
parent | 0c05e735b7a80e6bdc32e680fc2ab6f8338c669c (diff) | |
download | urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.tar urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.tar.gz urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.tar.bz2 urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.tar.xz urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 267 |
1 files changed, 136 insertions, 131 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 09:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-24 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 08:41-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:575 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:580 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" @@ -36,24 +36,24 @@ msgid "Is this OK?" msgstr "¿Está todo bien?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467 -#: ../urpmi_.c:503 ../urpmi_.c:530 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:377 ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:468 -#: ../urpmi_.c:504 ../urpmi_.c:531 +#: ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:536 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 -#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:535 ../urpmi_.c:599 placeholder.h:17 +#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424 -#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:536 ../urpmi_.c:600 placeholder.h:11 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:605 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -90,49 +90,59 @@ msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" msgid "wget is missing\n" msgstr "no se encuentra wget\n" -#: ../urpm.pm_.c:255 +#: ../urpm.pm_.c:259 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:258 +#: ../urpm.pm_.c:262 msgid "curl is missing\n" msgstr "falta curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:338 +#: ../urpm.pm_.c:342 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:342 ../urpm.pm_.c:356 +#: ../urpm.pm_.c:346 ../urpm.pm_.c:379 msgid "rsync is missing\n" msgstr "falta rsync\n" -#: ../urpm.pm_.c:353 ../urpm.pm_.c:367 +#: ../urpm.pm_.c:376 ../urpm.pm_.c:409 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync falló: terminó con %d o señal %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:357 +#: ../urpm.pm_.c:380 msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:403 ../urpm.pm_.c:415 +#: ../urpm.pm_.c:419 ../urpmi_.c:494 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:421 ../urpmi_.c:497 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:461 ../urpm.pm_.c:473 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" -#: ../urpm.pm_.c:424 +#: ../urpm.pm_.c:482 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm_.c:428 +#: ../urpm.pm_.c:486 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm_.c:444 +#: ../urpm.pm_.c:502 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -141,172 +151,172 @@ msgstr "" "no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza " "otro soporte" -#: ../urpm.pm_.c:450 +#: ../urpm.pm_.c:508 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya " "se está utilizando" -#: ../urpm.pm_.c:457 +#: ../urpm.pm_.c:515 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de " "lista [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:461 +#: ../urpm.pm_.c:519 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:470 +#: ../urpm.pm_.c:528 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm_.c:472 +#: ../urpm.pm_.c:530 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm_.c:486 +#: ../urpm.pm_.c:544 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" -#: ../urpm.pm_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:552 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm_.c:500 +#: ../urpm.pm_.c:558 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm_.c:523 +#: ../urpm.pm_.c:581 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm_.c:531 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm_.c:561 +#: ../urpm.pm_.c:619 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:562 +#: ../urpm.pm_.c:620 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:566 +#: ../urpm.pm_.c:624 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:570 ../urpm.pm_.c:573 +#: ../urpm.pm_.c:628 ../urpm.pm_.c:631 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:586 +#: ../urpm.pm_.c:644 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:598 +#: ../urpm.pm_.c:656 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:618 +#: ../urpm.pm_.c:676 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:629 +#: ../urpm.pm_.c:687 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:639 +#: ../urpm.pm_.c:697 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" -#: ../urpm.pm_.c:643 +#: ../urpm.pm_.c:701 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" -#: ../urpm.pm_.c:647 +#: ../urpm.pm_.c:705 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:658 +#: ../urpm.pm_.c:716 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis no se puede usar con --media, --update o --parallel" -#: ../urpm.pm_.c:674 ../urpm.pm_.c:682 ../urpm.pm_.c:697 ../urpm.pm_.c:964 -#: ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1230 ../urpm.pm_.c:1288 ../urpm.pm_.c:1306 -#: ../urpm.pm_.c:1449 +#: ../urpm.pm_.c:732 ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1023 +#: ../urpm.pm_.c:1127 ../urpm.pm_.c:1290 ../urpm.pm_.c:1348 ../urpm.pm_.c:1366 +#: ../urpm.pm_.c:1509 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:678 ../urpm.pm_.c:693 ../urpm.pm_.c:961 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1226 ../urpm.pm_.c:1294 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1374 -#: ../urpm.pm_.c:1444 +#: ../urpm.pm_.c:736 ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1123 +#: ../urpm.pm_.c:1286 ../urpm.pm_.c:1354 ../urpm.pm_.c:1360 ../urpm.pm_.c:1434 +#: ../urpm.pm_.c:1504 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:688 +#: ../urpm.pm_.c:746 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo el archivo hdlist del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1072 ../urpm.pm_.c:1234 -#: ../urpm.pm_.c:1377 +#: ../urpm.pm_.c:758 ../urpm.pm_.c:1027 ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1294 +#: ../urpm.pm_.c:1437 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:753 +#: ../urpm.pm_.c:811 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:781 +#: ../urpm.pm_.c:839 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: ../urpm.pm_.c:796 +#: ../urpm.pm_.c:854 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" -#: ../urpm.pm_.c:800 +#: ../urpm.pm_.c:858 msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm_.c:802 ../urpm.pm_.c:1025 ../urpm.pm_.c:1033 ../urpm.pm_.c:1087 +#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146 msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: ../urpm.pm_.c:802 ../urpm.pm_.c:1025 ../urpm.pm_.c:1033 ../urpm.pm_.c:1087 +#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146 msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: ../urpm.pm_.c:804 ../urpm.pm_.c:818 ../urpm.pm_.c:843 +#: ../urpm.pm_.c:862 ../urpm.pm_.c:877 ../urpm.pm_.c:902 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -314,283 +324,283 @@ msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm_.c:810 +#: ../urpm.pm_.c:868 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm_.c:812 ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1692 -#: ../urpm.pm_.c:2178 +#: ../urpm.pm_.c:871 ../urpm.pm_.c:1201 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1752 +#: ../urpm.pm_.c:2238 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: ../urpm.pm_.c:814 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1695 ../urpm.pm_.c:2181 +#: ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:1250 ../urpm.pm_.c:1755 ../urpm.pm_.c:2241 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: ../urpm.pm_.c:834 +#: ../urpm.pm_.c:893 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" -#: ../urpm.pm_.c:876 +#: ../urpm.pm_.c:935 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:878 +#: ../urpm.pm_.c:937 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: ../urpm.pm_.c:878 +#: ../urpm.pm_.c:937 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" -#: ../urpm.pm_.c:895 +#: ../urpm.pm_.c:954 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:2098 +#: ../urpm.pm_.c:1000 ../urpm.pm_.c:2158 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:2108 +#: ../urpm.pm_.c:1052 ../urpm.pm_.c:2168 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1023 +#: ../urpm.pm_.c:1082 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." -#: ../urpm.pm_.c:1031 +#: ../urpm.pm_.c:1090 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpm.pm_.c:1036 +#: ../urpm.pm_.c:1095 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "falló la copia de [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:1205 +#: ../urpm.pm_.c:1100 ../urpm.pm_.c:1265 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinando el archivo MD5SUM" -#: ../urpm.pm_.c:1085 +#: ../urpm.pm_.c:1144 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "copiando lista fuente de «%s»..." -#: ../urpm.pm_.c:1102 +#: ../urpm.pm_.c:1161 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1121 +#: ../urpm.pm_.c:1180 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1126 +#: ../urpm.pm_.c:1185 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1139 +#: ../urpm.pm_.c:1198 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "recuperando descripción de archivo de «%s»..." -#: ../urpm.pm_.c:1151 +#: ../urpm.pm_.c:1210 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpm.pm_.c:1260 +#: ../urpm.pm_.c:1320 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: ../urpm.pm_.c:1267 +#: ../urpm.pm_.c:1327 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1279 ../urpm.pm_.c:1327 +#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1387 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1314 +#: ../urpm.pm_.c:1374 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1350 +#: ../urpm.pm_.c:1410 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1357 +#: ../urpm.pm_.c:1417 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1359 +#: ../urpm.pm_.c:1419 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1409 +#: ../urpm.pm_.c:1469 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" -#: ../urpm.pm_.c:1422 +#: ../urpm.pm_.c:1482 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1427 +#: ../urpm.pm_.c:1487 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1439 ../urpm.pm_.c:1458 +#: ../urpm.pm_.c:1499 ../urpm.pm_.c:1518 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1476 +#: ../urpm.pm_.c:1536 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: ../urpm.pm_.c:1480 +#: ../urpm.pm_.c:1540 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" -#: ../urpm.pm_.c:1636 +#: ../urpm.pm_.c:1696 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: ../urpm.pm_.c:1648 +#: ../urpm.pm_.c:1708 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm.pm_.c:1670 +#: ../urpm.pm_.c:1730 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: ../urpm.pm_.c:1671 +#: ../urpm.pm_.c:1731 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1684 +#: ../urpm.pm_.c:1744 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1690 +#: ../urpm.pm_.c:1750 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm_.c:1697 ../urpm.pm_.c:2305 +#: ../urpm.pm_.c:1757 ../urpm.pm_.c:2365 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1702 +#: ../urpm.pm_.c:1762 msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: ../urpm.pm_.c:1705 +#: ../urpm.pm_.c:1765 msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: ../urpm.pm_.c:1797 +#: ../urpm.pm_.c:1857 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: ../urpm.pm_.c:1800 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpme_.c:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1941 ../urpm.pm_.c:1973 ../urpm.pm_.c:1994 +#: ../urpm.pm_.c:2001 ../urpm.pm_.c:2033 ../urpm.pm_.c:2054 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:1983 +#: ../urpm.pm_.c:2043 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:2004 +#: ../urpm.pm_.c:2064 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" -#: ../urpm.pm_.c:2013 +#: ../urpm.pm_.c:2073 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: ../urpm.pm_.c:2060 ../urpm.pm_.c:2063 ../urpm.pm_.c:2084 +#: ../urpm.pm_.c:2120 ../urpm.pm_.c:2123 ../urpm.pm_.c:2144 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" -#: ../urpm.pm_.c:2077 +#: ../urpm.pm_.c:2137 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm_.c:2088 +#: ../urpm.pm_.c:2148 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" -#: ../urpm.pm_.c:2164 +#: ../urpm.pm_.c:2224 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm_.c:2231 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm.pm_.c:2243 +#: ../urpm.pm_.c:2303 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../urpm.pm_.c:2274 +#: ../urpm.pm_.c:2334 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: ../urpm.pm_.c:2283 +#: ../urpm.pm_.c:2343 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: ../urpm.pm_.c:2292 +#: ../urpm.pm_.c:2352 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s es necesario para %s" -#: ../urpm.pm_.c:2293 +#: ../urpm.pm_.c:2353 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s está en conflicto con %s" @@ -616,7 +626,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Falló la instalación en el nodo %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:626 msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" @@ -1368,33 +1378,28 @@ msgstr "" msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../urpmi_.c:493 -#, c-format -msgid " %s%% of %s, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:500 +#: ../urpmi_.c:505 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:501 +#: ../urpmi_.c:506 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: ../urpmi_.c:522 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpmi_.c:523 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpmi_.c:537 +#: ../urpmi_.c:542 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi_.c:545 +#: ../urpmi_.c:550 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1405,25 +1410,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../urpmi_.c:554 ../urpmi_.c:585 ../urpmi_.c:594 ../urpmi_.c:609 -#: ../urpmi_.c:618 +#: ../urpmi_.c:559 ../urpmi_.c:590 ../urpmi_.c:599 ../urpmi_.c:614 +#: ../urpmi_.c:623 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../urpmi_.c:569 +#: ../urpmi_.c:574 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuyendo %s\n" -#: ../urpmi_.c:601 +#: ../urpmi_.c:606 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:611 +#: ../urpmi_.c:616 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:626 +#: ../urpmi_.c:631 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" |