diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-14 10:56:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-14 10:56:24 +0000 |
commit | 25d93d05b50807a0ef8c8955f1c919449097c5f3 (patch) | |
tree | 348973125e90851ba4c4e3835deab005e739d23c /po/es.po | |
parent | 010c926f86ebe055dbd6878268c8d31373e3ce99 (diff) | |
download | urpmi-25d93d05b50807a0ef8c8955f1c919449097c5f3.tar urpmi-25d93d05b50807a0ef8c8955f1c919449097c5f3.tar.gz urpmi-25d93d05b50807a0ef8c8955f1c919449097c5f3.tar.bz2 urpmi-25d93d05b50807a0ef8c8955f1c919449097c5f3.tar.xz urpmi-25d93d05b50807a0ef8c8955f1c919449097c5f3.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 306 |
1 files changed, 164 insertions, 142 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-06 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-14 11:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 23:50-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -28,31 +28,31 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:374 -#: urpme:29 urpmi:268 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:377 +#: urpme:29 urpmi:295 msgid "Is it OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:366 urpmi:271 urpmi:299 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:368 urpmi:298 urpmi:327 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:327 urpmi:272 urpmi:300 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:327 urpmi:299 urpmi:328 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:339 -#: urpme:32 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:338 +#: urpme:32 urpmi:303 urpmi:368 urpmi:384 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:342 -#: urpme:34 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:341 +#: urpme:34 urpmi:304 urpmi:369 urpmi:385 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:369 -#: urpme:94 urpmi:278 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:371 +#: urpme:94 urpmi:305 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)." -#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:127 +#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:126 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - imprime todas las etiquetas." @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" " --name - imprime nombre etiqu.: nombre arch. rpm (se asume si no" -#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:159 +#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:160 msgid " command line but without package name)." msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)." @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" msgid "examining whole urpmi database" msgstr "examinando la base de datos de urpmi al completo" -#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:449 +#: po/placeholder.h:31 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n" -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:220 urpm.pm:280 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:220 urpm.pm:325 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -201,14 +201,14 @@ msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\"" msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:463 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:467 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " "root).\n" -#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:341 po/placeholder.h:466 +#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:340 po/placeholder.h:470 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1769 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1835 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:229 urpm.pm:209 +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:229 urpm.pm:254 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" msgid "unknown package(s) " msgstr "" -#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:232 urpm.pm:233 +#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:232 urpm.pm:278 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:234 urpm.pm:240 +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:234 urpm.pm:285 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" @@ -260,14 +260,14 @@ msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\"" msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:394 urpmi.addmedia:76 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:398 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:423 -#: po/placeholder.h:442 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:427 +#: po/placeholder.h:446 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" @@ -281,21 +281,21 @@ msgstr "ya existe el soporte \"%s\"" msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:452 +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:456 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" -#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:247 urpm.pm:1302 +#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:247 urpm.pm:1355 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:365 urpmi:350 urpmi:374 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:367 urpmi:370 urpmi:393 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:250 urpm.pm:275 +#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:250 urpm.pm:320 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" @@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:370 +#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:373 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:467 urpmq:137 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:472 urpmq:158 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -326,41 +326,41 @@ msgstr "" "se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no " "está soportado\n" -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1118 +#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1165 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:443 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:447 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:255 urpm.pm:98 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:255 urpm.pm:143 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:414 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:418 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1886 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1952 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:478 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:485 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:378 urpmi:216 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:382 urpmi:244 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:376 urpmi:297 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:380 urpmi:325 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." @@ -368,20 +368,20 @@ msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:260 urpm.pm:212 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:260 urpm.pm:257 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:448 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:453 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:450 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:454 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:428 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" @@ -390,48 +390,48 @@ msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripción de hdlist no válida \"%s\" en archivo hdlists" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:407 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:411 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:454 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:458 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:455 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:459 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:338 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:337 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1420 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1473 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:446 urpmi.update:57 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:450 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1421 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1474 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:273 urpm.pm:93 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:273 urpm.pm:138 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:464 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:468 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n" -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:393 urpmi.addmedia:92 +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:397 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:468 urpmq:87 +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:473 urpmq:94 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:474 +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:479 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1821 +#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1887 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" @@ -473,69 +473,69 @@ msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1898 +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1964 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1837 +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1903 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1203 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1250 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1398 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1451 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "datos desconocidos asociados a %s" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:357 urpmi:225 +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:359 urpmi:253 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:293 urpm.pm:255 +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:293 urpm.pm:300 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:406 -#: po/placeholder.h:444 +#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:410 +#: po/placeholder.h:448 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2113 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2192 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán " "actualizados" -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1204 +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1251 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:368 urpmi:228 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:370 urpmi:256 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1848 +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1914 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1190 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1237 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:399 -#: po/placeholder.h:437 +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:403 +#: po/placeholder.h:441 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1757 +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1823 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 urpm.pm:101 +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 urpm.pm:146 msgid "curl is missing\n" msgstr "no se encuentra curl\n" -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:315 urpm.pm:244 +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:315 urpm.pm:289 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpmi:383 +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpmi:402 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1891 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1957 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "recuperando archivos rpm..." @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "recuperando archivos rpm..." msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:332 urpmi:217 +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:331 urpmi:245 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:451 urpmq:90 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:455 urpmq:97 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n" msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:340 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 -#: urpmi:360 urpmi:373 +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:339 urpmi:356 urpmi:363 urpmi:379 +#: urpmi:392 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Falló la instalación" msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:345 po/placeholder.h:469 +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:344 po/placeholder.h:474 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:226 urpm.pm:1129 +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:226 urpm.pm:1176 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1413 +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1466 msgid "<non printable chars>" msgstr "<carácter no imprimible>" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:476 +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:482 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\"" msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\"" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:447 +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:451 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" @@ -660,13 +660,13 @@ msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2125 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2204 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún." -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:356 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:358 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n" @@ -682,13 +682,13 @@ msgstr "" "no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo " "parsehdlist" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:413 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:417 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253 urpm.pm:227 +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253 urpm.pm:272 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\"" -#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1722 urpm.pm:1748 +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1788 urpm.pm:1814 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" @@ -725,17 +725,17 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:330 urpmi:113 +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:330 urpmi:124 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:262 urpm.pm:253 +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:262 urpm.pm:298 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1208 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1255 msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:265 urpm.pm:307 +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:265 urpm.pm:352 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -755,12 +755,12 @@ msgstr "" msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\"" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:299 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:344 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:453 +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:457 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" @@ -769,11 +769,11 @@ msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" msgid "copy of [%s] failed" msgstr "falló la copia de [%s]" -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:462 +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:466 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1465 urpm.pm:1472 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:343 +#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:342 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:344 urpmi:267 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:343 urpmi:294 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -803,16 +803,16 @@ msgstr "" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:278 urpm.pm:188 urpm.pm:200 +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:278 urpm.pm:233 urpm.pm:245 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:346 urpmi:342 urpmi:366 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:345 urpmi:386 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1212 +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1259 msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "error registrando paquetes locales" msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\"" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:475 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:481 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" @@ -836,22 +836,22 @@ msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..." msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1811 urpm.pm:1814 -#: urpm.pm:1833 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1877 urpm.pm:1880 +#: urpm.pm:1899 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:292 urpm.pm:269 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:292 urpm.pm:314 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:355 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:356 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:465 +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:469 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:372 urpmi:316 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:375 urpmi:343 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" @@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "instalando %s\n" msgid "Remove them all?" msgstr "" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:373 urpmi:296 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:324 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1305 +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1358 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" @@ -886,40 +886,40 @@ msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1191 +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1238 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:412 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:416 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:445 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:449 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:477 urpmi:286 -#: urpmq:151 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:483 urpmi:313 +#: urpmq:172 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1896 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1962 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2006 +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2079 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:310 urpm.pm:151 +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:310 urpm.pm:196 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2122 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2201 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" @@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:377 urpmi:131 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:381 urpmi:148 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:96 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:141 msgid "wget is missing\n" msgstr "no se encuentra wget\n" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "borrando %s para actualizar a %s ...\n" " ¡porque no actualizaría correctamente!" -#: po/placeholder.h:334 urpmi:321 +#: po/placeholder.h:333 urpmi:348 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -963,6 +963,10 @@ msgstr "" "Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" +#: po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:480 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" + #: po/placeholder.h:348 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" @@ -971,7 +975,16 @@ msgstr "" " --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" " modo X o texto.\n" -#: po/placeholder.h:359 +#: po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:452 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:357 +#, fuzzy +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" + +#: po/placeholder.h:361 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -986,7 +999,16 @@ msgstr "" "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:379 urpmi.addmedia:70 +#: po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:471 +#, fuzzy +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)." + +#: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:484 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" + +#: po/placeholder.h:383 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -995,7 +1017,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" -#: po/placeholder.h:383 +#: po/placeholder.h:387 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1017,7 +1039,7 @@ msgstr "" " removable://<ruta>\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" -#: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:433 +#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:419 po/placeholder.h:437 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" @@ -1027,7 +1049,7 @@ msgstr "" "\n" "opciones desconocidas '%s'\n" -#: po/placeholder.h:401 urpmi.addmedia:82 +#: po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1036,7 +1058,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta <ruta relativa de hdlist>\n" -#: po/placeholder.h:408 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1045,7 +1067,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta `with' para soporte por FTP\n" -#: po/placeholder.h:419 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:423 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1054,7 +1076,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a quitar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:425 +#: po/placeholder.h:429 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1062,7 +1084,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" -#: po/placeholder.h:429 +#: po/placeholder.h:433 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1070,7 +1092,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" -#: po/placeholder.h:438 urpmi.update:59 +#: po/placeholder.h:442 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1079,7 +1101,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:456 +#: po/placeholder.h:460 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1094,7 +1116,7 @@ msgstr "" "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:470 +#: po/placeholder.h:475 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1102,28 +1124,28 @@ msgstr "" " --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n" " bd de urpmi a stdout (sólo root).\n" -#: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039 +#: urpm.pm:2105 urpm.pm:2114 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "borrando %s para actualizar a %s ..." -#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 +#: urpm.pm:2106 urpm.pm:2115 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " -#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 +#: urpm.pm:2106 urpm.pm:2115 msgid "));" msgstr "));" -#: urpm.pm:2036 +#: urpm.pm:2111 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#: urpm.pm:2046 +#: urpm.pm:2121 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" -#: urpmi:54 +#: urpmi:57 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi versión %s" @@ -1156,7 +1178,7 @@ msgstr ", $_);" msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." msgstr "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ..." -#: urpmq:34 +#: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq versión %s" |