summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-07-15 10:51:50 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-07-15 10:51:50 +0000
commitea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a (patch)
treeaafc05dafa75c4b34360699c46fdbd3c2fded7c1 /po/es.po
parent95fdbf2623ffb548630661cbee53ff52f1544e60 (diff)
downloadurpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.tar
urpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.tar.gz
urpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.tar.bz2
urpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.tar.xz
urpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po941
1 files changed, 479 insertions, 462 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 17969468..08c2e117 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-09 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-15 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 10:29-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete $rpm\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:403
-#: urpme:30 urpmi:393
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:438
+#: urpme:30 urpmi:409
msgid "Is it OK?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:384 urpmi:396 urpmi:424
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:419 urpmi:412 urpmi:440
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:338 urpmi:397 urpmi:425
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:365 urpmi:413 urpmi:441
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Cancelar"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:337
-#: po/placeholder.h:355 urpme:33 urpmi:346 urpmi:353 urpmi:401 urpmi:468
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:364
+#: po/placeholder.h:386 urpme:33 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:417 urpmi:484
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "Nn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:331
-#: po/placeholder.h:357 urpme:35 urpmi:347 urpmi:354 urpmi:402 urpmi:469
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:358
+#: po/placeholder.h:388 urpme:35 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:418 urpmi:485
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:387
-#: urpme:121 urpmi:348 urpmi:355 urpmi:403
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:422
+#: urpme:121 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:419
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -71,16 +71,16 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: comando no encontrado\n"
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:171
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:190
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versión %s"
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:132
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:145
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:168
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:186
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
@@ -88,67 +88,67 @@ msgstr ""
"Este software es libre y se puede redistribuir bajo los términos de la "
"licencia GNU GPL."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:146
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:160
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "utilización: urpmf [opciones] <archivo>"
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:124
+#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:134
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay "
"etiq."
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:169
+#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:187
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:142
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:155
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - imprime todas las etiquetas."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:174
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:195
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - imprime nombre etiq.: nombre arch. rpm (se asume sin"
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:177
+#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:199
msgid " command line but without package name)."
msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:117
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:127
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group."
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:102
+#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:110
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size."
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:150
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:164
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - imprime etiqueta de serie: serial."
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:163
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:178
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary."
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:136
+#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:149
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description."
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:154
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:168
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
" --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. "
"múlt.)."
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:206
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:230
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:53
+#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:54
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
" --files - imprime etiq. archivos: todos archivos (lín. múlt.)."
@@ -159,26 +159,26 @@ msgid ""
msgstr ""
" --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos conflictos (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:121
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:131
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:144
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:157
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - imprime etiq. prereqs: todos prereqs. (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:76
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:81
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones"
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:61
+#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:63
msgid "no full media list was found"
msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:234
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:260
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
@@ -191,153 +191,181 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi por completo"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n"
-#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:239 urpm.pm:369
+#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:263
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:265 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\""
+#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:381
+#, fuzzy
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n"
-#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:266
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:241
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:267
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:494
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:550
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
"root).\n"
-#: po/placeholder.h:50
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:269
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..."
+
+#: po/placeholder.h:52
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:243
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..."
-
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1547
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1609
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: po/placeholder.h:54
+#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select multiple media: %s"
+msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:56
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:327 urpme:51
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
+#: po/placeholder.h:57
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
-#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:250 urpm.pm:322
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:276 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque "
"ya se está utilizando"
-#: po/placeholder.h:57
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:354 urpme:51
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:253 urpm.pm:329
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:279 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de "
"lista [%s]"
-#: po/placeholder.h:59
+#: po/placeholder.h:61
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\""
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:280
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:425 urpmi.addmedia:78
-#: urpmi.addmedia:95
+#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:530
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:455 urpmi.addmedia:94
+#: urpmi.addmedia:111
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:479
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
-
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:378
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:413
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:454
-#: po/placeholder.h:473
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:460 po/placeholder.h:497
+#: po/placeholder.h:516
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:282 urpm.pm:196
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:258
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:489
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:541
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1422
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n"
+
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1484
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ningún paquete llamado %s"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:383 urpmi:476
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:418 urpmi:492
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:263 urpm.pm:364
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
-
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:262
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:289
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:264
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:290 urpm.pm:424
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
+
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:291
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:329 urpme:62
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292
+#, c-format
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:356 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:389
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:424
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: po/placeholder.h:77
+#: po/placeholder.h:82
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -345,269 +373,307 @@ msgstr ""
"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no "
"está soportado\n"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1289
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1351
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:474
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272 urpm.pm:172
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:299 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:445 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:478 po/placeholder.h:521
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:488 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1675
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:440
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1737
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:509
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:570
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: po/placeholder.h:84
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:305 urpm.pm:291
+#, fuzzy
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "no se encuentra wget\n"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:409 urpmi:296
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:304
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...falló la copia"
-#: po/placeholder.h:86
+#: po/placeholder.h:92
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:277
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...falló la copia"
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:444 urpmi:312
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
+
+#: po/placeholder.h:94
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
-#: po/placeholder.h:88
+#: po/placeholder.h:95
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:480
+#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:531
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:90
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
-
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:498
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:285
+#: po/placeholder.h:98
+msgid " -g - print groups too with name.\n"
+msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
+
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:312
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripción de hdlist no válida \"%s\" en archivo hdlists"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:438
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:533
+#, fuzzy
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n"
+
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:462
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:94
+#: po/placeholder.h:102
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:492
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
-
-#: po/placeholder.h:96
+#: po/placeholder.h:103
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n"
-#: po/placeholder.h:97
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:548
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
+
+#: po/placeholder.h:105
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:477 urpmi.update:60
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-
-#: po/placeholder.h:99
+#: po/placeholder.h:106
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 urpm.pm:153
+#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:528 urpmi.update:76
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+
+#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:316 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n"
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:495
+#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:551
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:424 urpmi.addmedia:94
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:476 urpmi.addmedia:110
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:292
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:319
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:498 urpmq:104
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:361 urpme:40
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:555 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:334 urpme:40
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
-
-#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:294
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:321
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:504
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323 urpm.pm:1666
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:297
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:324
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "añadido soporte %s"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1604
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:393 po/placeholder.h:565
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:298
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1687
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1750
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1620
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:405
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:329 urpm.pm:1793
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1682
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado"
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1327
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:333 urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: po/placeholder.h:116
+#: po/placeholder.h:126
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:379 urpmi:305
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:414 urpmi:321
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:309 urpm.pm:344
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:336 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:437
-#: po/placeholder.h:475
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:461
+#: po/placeholder.h:522 po/placeholder.h:532
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:122
+#: po/placeholder.h:132
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán "
"actualizados"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1328 urpm.pm:1771
+#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1390 urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:386 urpmi:308
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1375
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1631
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1693
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1313
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:420 urpmi:324
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:390 po/placeholder.h:430
-#: po/placeholder.h:468
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:477
+#: po/placeholder.h:511 po/placeholder.h:554
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:313
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:130
+#: po/placeholder.h:139
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:316
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:340
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:343
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:322 urpm.pm:175
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:441 urpmi:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:348 urpm.pm:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
+
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:347 urpm.pm:290
+#, fuzzy
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "no se encuentra curl\n"
+
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:349 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "no se encuentra curl\n"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:325 urpm.pm:333
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:339
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:366
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:340 urpmi:486
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:367 urpmi:502
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1680
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:261 urpm.pm:1742
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "recuperando archivos rpm..."
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:236
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342 urpmi:297
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:369 urpmi:313
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:238
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:264
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -615,107 +681,142 @@ msgstr ""
"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
"archivo Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:488 urpmq:107
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:540 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:333 urpme:83
+#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:268 urpm.pm:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
+
+#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:360 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Nada que quitar.\n"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpmi:186 urpmi:448 urpmi:457
-#: urpmi:463 urpmi:475 urpmi:480
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:387 urpmi:202 urpmi:464 urpmi:473
+#: urpmi:479 urpmi:491 urpmi:496
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:244
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:270
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:499
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:391 po/placeholder.h:556
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1300
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1362
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:247
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:249
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:155
+#: po/placeholder.h:169
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<carácter no imprimible>"
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:506
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:403 po/placeholder.h:567
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo informativo.\n"
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:252
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:278
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:158
+#: po/placeholder.h:173
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:159
+#: po/placeholder.h:174
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\""
-#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:478
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:529
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:375
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:410
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: po/placeholder.h:162
+#: po/placeholder.h:177
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún."
-#: po/placeholder.h:164
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpms files from [%s]"
+msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:180
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:259
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:285
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: po/placeholder.h:166
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:416 urpmi:438
+#, fuzzy
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
+
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:288 urpm.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
+
+#: po/placeholder.h:184
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo "
"parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:444
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:471
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:497
+#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:423 po/placeholder.h:553
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 urpm.pm:316
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1822 urpm.pm:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
+
+#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:296 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -724,22 +825,42 @@ msgstr ""
"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza "
"otro soporte"
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:270
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:297
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "quitando el soporte \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:300 urpm.pm:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
+
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\""
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1500 urpm.pm:1526
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1562 urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:326 urpme:120
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:571
+#, fuzzy
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
+
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:572
+#, fuzzy
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --all - imprime todas las etiquetas."
+
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:353 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -748,87 +869,91 @@ msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se desinstalarán los paquetes siguientes (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:279
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:306
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:341 urpmi:131
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:368 urpmi:147
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280 urpm.pm:342
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:307 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1332
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:286
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1394
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
+
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:311
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\""
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:283 urpm.pm:396
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:310 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\""
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s"
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:388
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:314 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:490
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:542
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:288
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "falló la copia de [%s]"
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:493
+#: po/placeholder.h:215
+#, c-format
+msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s"
+
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:549
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:192
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:317
#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:336 urpme:111
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:363 urpme:111
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema\n"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:290
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:318
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia hecha"
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:358
+#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:389
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:291
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia hecha"
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:320
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:359 urpmi:383 urpmi:392
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:390 urpmi:399 urpmi:408
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -836,232 +961,166 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:293
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando archivo hdlists..."
-
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:295 urpm.pm:277 urpm.pm:289
+#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:361 urpmi:470
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:392 urpmi:486
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:505
+#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:566
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1335
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:326 urpm.pm:1397
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:300
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:327
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\""
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:369
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:404
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:304
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:331
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:208
+#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:569
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
+
+#: po/placeholder.h:233
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1595 urpm.pm:1598
-#: urpm.pm:1616
+#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1657 urpm.pm:1660
+#: urpm.pm:1678
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:307 urpm.pm:358
+#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:377
+#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:412
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: po/placeholder.h:212
+#: po/placeholder.h:238
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:496
+#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:552
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:330 urpme:61
+#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:357 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Usar \"%s\" como subcadena, preferible"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:391 urpmi:437
+#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:362 urpme:31
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "¿Borrarlas todas?"
+
+#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:426 urpmi:453
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:335 urpme:31
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "¿Borrarlas todas?"
-
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:392 urpmi:421
+#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:427 urpmi:437
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1425
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:315
+#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:342
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1314
+#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1487
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
+
+#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1376
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:443
+#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:487
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:476
+#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1748
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperación hecha"
+
+#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:568 urpmi:426
+#: urpmq:216
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
+
+#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:527
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:507 urpmi:410
-#: urpmq:198
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1685
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperación hecha"
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:346 urpm.pm:286
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:228
+#: po/placeholder.h:255
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:320 urpm.pm:226
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
-
-#: po/placeholder.h:230
+#: po/placeholder.h:256
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:323
+#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:350
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:408 urpmi:181
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:324 urpm.pm:168
+#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "no se encuentra wget\n"
-#: po/placeholder.h:242 urpm.pm:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
-
-#: po/placeholder.h:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select multiple media: %s"
-msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpms files from [%s]"
-msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:256 urpm.pm:144
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:261 urpm.pm:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
-
-#: po/placeholder.h:265
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:266 urpm.pm:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:267 urpm.pm:1759 urpm.pm:1764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
+#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:443 urpmi:197
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-#: po/placeholder.h:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "quitando el soporte \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:273 urpm.pm:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-
-#: po/placeholder.h:278 urpm.pm:231
-#, fuzzy
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "no se encuentra wget\n"
-
-#: po/placeholder.h:302 urpm.pm:1730
-msgid "Preparing..."
+#: po/placeholder.h:286 urpm.pm:177
+msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
-msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:319 urpm.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "no se encuentra curl\n"
-
-#: po/placeholder.h:321 urpm.pm:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-
-#: po/placeholder.h:343
+#: po/placeholder.h:370
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1076,13 +1135,14 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:350
-#, fuzzy
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+#: po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:523
+#: po/placeholder.h:543
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n"
-#: po/placeholder.h:351 urpmi:442
+#: po/placeholder.h:382 urpmi:458
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1090,7 +1150,14 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: po/placeholder.h:364
+#: po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:517
+#: po/placeholder.h:561
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:399
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1098,12 +1165,7 @@ msgstr ""
" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
" modo X o texto.\n"
-#: po/placeholder.h:370
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:371 urpmi:389
+#: po/placeholder.h:406 urpmi:405
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1112,19 +1174,7 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:381 urpmi:422
-#, fuzzy
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-
-#: po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:491
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n"
-
-#: po/placeholder.h:393 urpmi:355
+#: po/placeholder.h:428 urpmi:371
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some package have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1134,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no "
"está soportado\n"
-#: po/placeholder.h:398 urpmi:348
+#: po/placeholder.h:433 urpmi:364
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1142,25 +1192,7 @@ msgid ""
"do you agree ?"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:405
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:406 urpmi:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:72
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-
-#: po/placeholder.h:414
+#: po/placeholder.h:445
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1182,8 +1214,8 @@ msgstr ""
" removable://<ruta>\n"
"y [opciones] es uno o varios de\n"
-#: po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:464
-#: urpmi.addmedia:61
+#: po/placeholder.h:456 po/placeholder.h:489 po/placeholder.h:507
+#: urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1192,25 +1224,34 @@ msgstr ""
"\n"
"opciones desconocidas '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:432 urpmi.addmedia:84
+#: po/placeholder.h:463 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"falta <ruta relativa de hdlist>\n"
+"falta `with' para soporte por FTP\n"
-#: po/placeholder.h:439 urpmi.addmedia:86
+#: po/placeholder.h:472 urpmi.addmedia:88
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
-"falta `with' para soporte por FTP\n"
+"no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-#: po/placeholder.h:450 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:100
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"falta <ruta relativa de hdlist>\n"
+
+#: po/placeholder.h:493 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1219,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a quitar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:456
+#: po/placeholder.h:499
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1227,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
-#: po/placeholder.h:460
+#: po/placeholder.h:503
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1235,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
-#: po/placeholder.h:469 urpmi.update:62
+#: po/placeholder.h:512 urpmi.update:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1244,12 +1285,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a actualizar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:481
-#, fuzzy
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n"
-
-#: po/placeholder.h:482
+#: po/placeholder.h:534
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1264,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:500
+#: po/placeholder.h:557
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1272,24 +1308,6 @@ msgstr ""
" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n"
" bd de urpmi a stdout (sólo root).\n"
-#: po/placeholder.h:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
-
-#: po/placeholder.h:510
-#, fuzzy
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
-
-#: po/placeholder.h:511
-#, fuzzy
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --all - imprime todas las etiquetas."
-
#: urpmi:58
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
@@ -1300,26 +1318,22 @@ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "uso: urpmi.addmedia [--update] <nombre> <url> [with <camino_relativo>]"
#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
-#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
-#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:46 urpmi.update:47
-#: urpmi.update:48 urpmi.update:49 urpmi.update:50 urpmi.update:51
-#: urpmi.update:52
+#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36
+#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:58 urpmi.update:59
+#: urpmi.update:60 urpmi.update:61 urpmi.update:62 urpmi.update:63
+#: urpmi.update:64
msgid ") . _("
msgstr ") . _("
-#: urpmi.addmedia:45
-msgid ");"
-msgstr ");"
-
#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ..."
-#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:52
+#: urpmi.removemedia:38
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"
-#: urpmi.update:44
+#: urpmi.update:56
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ..."
@@ -1328,6 +1342,9 @@ msgstr "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ..."
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq versión %s"
+#~ msgid ");"
+#~ msgstr ");"
+
#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ " since it will not be updated otherwise"