diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-15 10:51:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-15 10:51:50 +0000 |
commit | ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a (patch) | |
tree | aafc05dafa75c4b34360699c46fdbd3c2fded7c1 /po/es.po | |
parent | 95fdbf2623ffb548630661cbee53ff52f1544e60 (diff) | |
download | urpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.tar urpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.tar.gz urpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.tar.bz2 urpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.tar.xz urpmi-ea7c9ae4e6c00ed358879c5bda2dcffb76e0ef2a.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 941 |
1 files changed, 479 insertions, 462 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-09 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-15 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 10:29-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:28 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:403 -#: urpme:30 urpmi:393 +#: _irpm:28 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:438 +#: urpme:30 urpmi:409 msgid "Is it OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:30 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:384 urpmi:396 urpmi:424 +#: _irpm:30 po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:419 urpmi:412 urpmi:440 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:338 urpmi:397 urpmi:425 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:365 urpmi:413 urpmi:441 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Cancelar" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. -#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:337 -#: po/placeholder.h:355 urpme:33 urpmi:346 urpmi:353 urpmi:401 urpmi:468 +#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:364 +#: po/placeholder.h:386 urpme:33 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:417 urpmi:484 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "Nn" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:331 -#: po/placeholder.h:357 urpme:35 urpmi:347 urpmi:354 urpmi:402 urpmi:469 +#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:358 +#: po/placeholder.h:388 urpme:35 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:418 urpmi:485 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:39 po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:387 -#: urpme:121 urpmi:348 urpmi:355 urpmi:403 +#: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:422 +#: urpme:121 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:419 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr " (S/n) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: comando no encontrado\n" -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:171 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:190 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf versión %s" -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:132 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:145 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:168 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:186 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." @@ -88,67 +88,67 @@ msgstr "" "Este software es libre y se puede redistribuir bajo los términos de la " "licencia GNU GPL." -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:146 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:160 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "utilización: urpmf [opciones] <archivo>" -#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:124 +#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:134 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay " "etiq." -#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:169 +#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:187 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)." -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:142 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:155 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - imprime todas las etiquetas." -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:174 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:195 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - imprime nombre etiq.: nombre arch. rpm (se asume sin" -#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:177 +#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:199 msgid " command line but without package name)." msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)." -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:117 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:127 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group." -#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:102 +#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:110 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size." -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:150 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:164 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - imprime etiqueta de serie: serial." -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:163 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:178 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary." -#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:136 +#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:149 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description." -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:154 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:168 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. " "múlt.)." -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:206 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:230 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:53 +#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:54 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos (lín. múlt.)." @@ -159,26 +159,26 @@ msgid "" msgstr "" " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos conflictos (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:121 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:131 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:144 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:157 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - imprime etiq. prereqs: todos prereqs. (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:76 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:81 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones" -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:61 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:63 msgid "no full media list was found" msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" -#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:234 +#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:260 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" @@ -191,153 +191,181 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi por completo" msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n" -#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:239 urpm.pm:369 +#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:263 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:265 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\"" +#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:381 +#, fuzzy +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" -#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:266 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:241 +#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:494 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:550 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " "root).\n" -#: po/placeholder.h:50 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:269 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:52 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:243 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..." - -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1547 +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1609 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: po/placeholder.h:54 +#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select multiple media: %s" +msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:56 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:327 urpme:51 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "paquete(s) desconocido(s) " +#: po/placeholder.h:57 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:250 urpm.pm:322 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:276 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque " "ya se está utilizando" -#: po/placeholder.h:57 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:354 urpme:51 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "paquete(s) desconocido(s) " -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:253 urpm.pm:329 +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:279 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de " "lista [%s]" -#: po/placeholder.h:59 +#: po/placeholder.h:61 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\"" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:280 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:425 urpmi.addmedia:78 -#: urpmi.addmedia:95 +#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:530 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" + +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:455 urpmi.addmedia:94 +#: urpmi.addmedia:111 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:479 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" - -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:378 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:413 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:454 -#: po/placeholder.h:473 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:460 po/placeholder.h:497 +#: po/placeholder.h:516 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:282 urpm.pm:196 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:258 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:489 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:541 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1422 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:547 +#, fuzzy +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n" + +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1484 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:383 urpmi:476 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:418 urpmi:492 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:263 urpm.pm:364 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" - -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:262 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:289 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:264 +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:290 urpm.pm:424 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:291 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:329 urpme:62 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:356 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:389 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:424 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: po/placeholder.h:77 +#: po/placeholder.h:82 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -345,269 +373,307 @@ msgstr "" "se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no " "está soportado\n" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1289 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1351 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:474 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272 urpm.pm:172 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:299 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:445 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:478 po/placeholder.h:521 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" + +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:488 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1675 +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:440 +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1737 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:509 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:570 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" -#: po/placeholder.h:84 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" +#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:305 urpm.pm:291 +#, fuzzy +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "no se encuentra wget\n" -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:409 urpmi:296 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:304 +msgid "...copying failed" +msgstr "...falló la copia" -#: po/placeholder.h:86 +#: po/placeholder.h:92 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:277 -msgid "...copying failed" -msgstr "...falló la copia" +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:444 urpmi:312 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" + +#: po/placeholder.h:94 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" -#: po/placeholder.h:88 +#: po/placeholder.h:95 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:480 +#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:531 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:90 -msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" - -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455 +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:498 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:285 +#: po/placeholder.h:98 +msgid " -g - print groups too with name.\n" +msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" + +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:312 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripción de hdlist no válida \"%s\" en archivo hdlists" -#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:438 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:533 +#, fuzzy +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" + +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:462 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:94 +#: po/placeholder.h:102 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:492 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" - -#: po/placeholder.h:96 +#: po/placeholder.h:103 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" -#: po/placeholder.h:97 +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:548 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" + +#: po/placeholder.h:105 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:477 urpmi.update:60 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" - -#: po/placeholder.h:99 +#: po/placeholder.h:106 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 urpm.pm:153 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:528 urpmi.update:76 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" + +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:316 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:495 +#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:551 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:424 urpmi.addmedia:94 +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:476 urpmi.addmedia:110 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:292 +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:319 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:498 urpmq:104 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:361 urpme:40 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" + +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:555 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:334 urpme:40 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" - -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:294 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:321 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:504 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323 urpm.pm:1666 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:297 +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:324 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1604 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:393 po/placeholder.h:565 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:298 +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1687 +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1750 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1620 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:405 +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:329 urpm.pm:1793 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1682 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1327 +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:333 urpm.pm:1389 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: po/placeholder.h:116 +#: po/placeholder.h:126 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "datos desconocidos asociados a %s" -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:379 urpmi:305 +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:414 urpmi:321 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:309 urpm.pm:344 +#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:336 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:437 -#: po/placeholder.h:475 +#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:461 +#: po/placeholder.h:522 po/placeholder.h:532 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:122 +#: po/placeholder.h:132 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán " "actualizados" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1328 urpm.pm:1771 +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1390 urpm.pm:1834 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:386 urpmi:308 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1375 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1631 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1693 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1313 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" +#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:420 urpmi:324 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:390 po/placeholder.h:430 -#: po/placeholder.h:468 +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:477 +#: po/placeholder.h:511 po/placeholder.h:554 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:313 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:130 +#: po/placeholder.h:139 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" -#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:316 +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:340 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:343 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:322 urpm.pm:175 +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:441 urpmi:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:348 urpm.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:347 urpm.pm:290 +#, fuzzy +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "no se encuentra curl\n" + +#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:349 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "no se encuentra curl\n" -#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:325 urpm.pm:333 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:339 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:366 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:340 urpmi:486 +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:367 urpmi:502 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1680 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:261 urpm.pm:1742 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "recuperando archivos rpm..." -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:236 +#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342 urpmi:297 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:369 urpmi:313 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:238 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:264 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -615,107 +681,142 @@ msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:488 urpmq:107 +#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:540 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:333 urpme:83 +#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:268 urpm.pm:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" + +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:360 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Nada que quitar.\n" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpmi:186 urpmi:448 urpmi:457 -#: urpmi:463 urpmi:475 urpmi:480 +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:387 urpmi:202 urpmi:464 urpmi:473 +#: urpmi:479 urpmi:491 urpmi:496 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:244 +#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:270 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:499 +#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:391 po/placeholder.h:556 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1300 +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1362 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:247 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:249 +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:275 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:155 +#: po/placeholder.h:169 msgid "<non printable chars>" msgstr "<carácter no imprimible>" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:506 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:403 po/placeholder.h:567 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:252 +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:278 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:158 +#: po/placeholder.h:173 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:159 +#: po/placeholder.h:174 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\"" -#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:478 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:529 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:375 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:410 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: po/placeholder.h:162 +#: po/placeholder.h:177 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún." -#: po/placeholder.h:164 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpms files from [%s]" +msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" + +#: po/placeholder.h:180 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:259 +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: po/placeholder.h:166 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:416 urpmi:438 +#, fuzzy +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." + +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:288 urpm.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" + +#: po/placeholder.h:184 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "" "no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo " "parsehdlist" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:444 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:471 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:497 +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1597 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:423 po/placeholder.h:553 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 urpm.pm:316 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1822 urpm.pm:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" + +#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:296 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -724,22 +825,42 @@ msgstr "" "no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza " "otro soporte" -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:270 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "quitando el soporte \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:300 urpm.pm:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\"" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1500 urpm.pm:1526 +#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1562 urpm.pm:1588 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:326 urpme:120 +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:571 +#, fuzzy +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" + +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:572 +#, fuzzy +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --all - imprime todas las etiquetas." + +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:353 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -748,87 +869,91 @@ msgstr "" "Para resolver las dependencias, se desinstalarán los paquetes siguientes (%d " "MB)" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:279 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:306 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:341 urpmi:131 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:368 urpmi:147 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280 urpm.pm:342 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:307 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1332 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" - -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:286 +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1394 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" + +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:311 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\"" -#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:283 urpm.pm:396 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:310 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\"" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s" -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:388 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:314 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:490 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:542 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:288 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "falló la copia de [%s]" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:493 +#: po/placeholder.h:215 +#, c-format +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" + +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:549 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" -#: po/placeholder.h:192 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:317 #, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:336 urpme:111 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:363 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema\n" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:290 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." +#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:318 +msgid "...copying done" +msgstr "...copia hecha" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:358 +#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:389 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:291 -msgid "...copying done" -msgstr "...copia hecha" +#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:320 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:359 urpmi:383 urpmi:392 +#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:390 urpmi:399 urpmi:408 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -836,232 +961,166 @@ msgid "" msgstr "" "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:293 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiando archivo hdlists..." - -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:295 urpm.pm:277 urpm.pm:289 +#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:361 urpmi:470 +#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:392 urpmi:486 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:505 +#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:566 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1335 +#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:326 urpm.pm:1397 msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:300 +#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:327 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\"" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:369 +#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:404 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:304 +#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:331 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:208 +#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:569 +#, fuzzy +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" + +#: po/placeholder.h:233 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1595 urpm.pm:1598 -#: urpm.pm:1616 +#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1657 urpm.pm:1660 +#: urpm.pm:1678 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:307 urpm.pm:358 +#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:377 +#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:412 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: po/placeholder.h:212 +#: po/placeholder.h:238 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:496 +#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:552 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:330 urpme:61 +#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:357 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Usar \"%s\" como subcadena, preferible" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:391 urpmi:437 +#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:362 urpme:31 +msgid "Remove them all?" +msgstr "¿Borrarlas todas?" + +#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:426 urpmi:453 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:335 urpme:31 -msgid "Remove them all?" -msgstr "¿Borrarlas todas?" - -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:392 urpmi:421 +#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:427 urpmi:437 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1425 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" - -#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:315 +#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:342 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1314 +#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1487 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" + +#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1376 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" -#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:443 +#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:487 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:476 +#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1748 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recuperación hecha" + +#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:568 urpmi:426 +#: urpmq:216 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" + +#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:527 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" -#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:507 urpmi:410 -#: urpmq:198 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" - -#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1685 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recuperación hecha" +#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:346 urpm.pm:286 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:228 +#: po/placeholder.h:255 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" -#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:320 urpm.pm:226 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" - -#: po/placeholder.h:230 +#: po/placeholder.h:256 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" -#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:323 +#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:350 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:408 urpmi:181 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" - -#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:324 urpm.pm:168 +#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "no se encuentra wget\n" -#: po/placeholder.h:242 urpm.pm:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" - -#: po/placeholder.h:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select multiple media: %s" -msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpms files from [%s]" -msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" - -#: po/placeholder.h:256 urpm.pm:144 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:261 urpm.pm:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" - -#: po/placeholder.h:265 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:266 urpm.pm:1535 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:267 urpm.pm:1759 urpm.pm:1764 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" +#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:443 urpmi:197 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" -#: po/placeholder.h:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "quitando el soporte \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:273 urpm.pm:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" - -#: po/placeholder.h:278 urpm.pm:231 -#, fuzzy -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "no se encuentra wget\n" - -#: po/placeholder.h:302 urpm.pm:1730 -msgid "Preparing..." +#: po/placeholder.h:286 urpm.pm:177 +msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" -msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:319 urpm.pm:230 -#, fuzzy -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "no se encuentra curl\n" - -#: po/placeholder.h:321 urpm.pm:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" - -#: po/placeholder.h:343 +#: po/placeholder.h:370 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1076,13 +1135,14 @@ msgstr "" "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:350 -#, fuzzy -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +#: po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:523 +#: po/placeholder.h:543 +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" -#: po/placeholder.h:351 urpmi:442 +#: po/placeholder.h:382 urpmi:458 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1090,7 +1150,14 @@ msgstr "" "Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: po/placeholder.h:364 +#: po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:517 +#: po/placeholder.h:561 +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:399 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1098,12 +1165,7 @@ msgstr "" " --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" " modo X o texto.\n" -#: po/placeholder.h:370 -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:371 urpmi:389 +#: po/placeholder.h:406 urpmi:405 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1112,19 +1174,7 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: po/placeholder.h:381 urpmi:422 -#, fuzzy -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." - -#: po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:491 -#, fuzzy -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n" - -#: po/placeholder.h:393 urpmi:355 +#: po/placeholder.h:428 urpmi:371 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1134,7 +1184,7 @@ msgstr "" "se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no " "está soportado\n" -#: po/placeholder.h:398 urpmi:348 +#: po/placeholder.h:433 urpmi:364 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1142,25 +1192,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: po/placeholder.h:405 -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:406 urpmi:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:72 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" -"%s\n" -"no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" - -#: po/placeholder.h:414 +#: po/placeholder.h:445 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1182,8 +1214,8 @@ msgstr "" " removable://<ruta>\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" -#: po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:464 -#: urpmi.addmedia:61 +#: po/placeholder.h:456 po/placeholder.h:489 po/placeholder.h:507 +#: urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1192,25 +1224,34 @@ msgstr "" "\n" "opciones desconocidas '%s'\n" -#: po/placeholder.h:432 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:463 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" +"`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" -"falta <ruta relativa de hdlist>\n" +"falta `with' para soporte por FTP\n" -#: po/placeholder.h:439 urpmi.addmedia:86 +#: po/placeholder.h:472 urpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "" "%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" -"falta `with' para soporte por FTP\n" +"no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" -#: po/placeholder.h:450 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "" +"%s\n" +"falta <ruta relativa de hdlist>\n" + +#: po/placeholder.h:493 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1219,7 +1260,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a quitar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:456 +#: po/placeholder.h:499 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1227,7 +1268,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" -#: po/placeholder.h:460 +#: po/placeholder.h:503 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1235,7 +1276,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" -#: po/placeholder.h:469 urpmi.update:62 +#: po/placeholder.h:512 urpmi.update:78 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1244,12 +1285,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:481 -#, fuzzy -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" - -#: po/placeholder.h:482 +#: po/placeholder.h:534 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1264,7 +1300,7 @@ msgstr "" "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:500 +#: po/placeholder.h:557 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1272,24 +1308,6 @@ msgstr "" " --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n" " bd de urpmi a stdout (sólo root).\n" -#: po/placeholder.h:508 -#, fuzzy -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" - -#: po/placeholder.h:510 -#, fuzzy -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" - -#: po/placeholder.h:511 -#, fuzzy -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --all - imprime todas las etiquetas." - #: urpmi:58 #, c-format msgid "urpmi version %s" @@ -1300,26 +1318,22 @@ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" msgstr "uso: urpmi.addmedia [--update] <nombre> <url> [with <camino_relativo>]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 -#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 -#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:46 urpmi.update:47 -#: urpmi.update:48 urpmi.update:49 urpmi.update:50 urpmi.update:51 -#: urpmi.update:52 +#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 +#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:58 urpmi.update:59 +#: urpmi.update:60 urpmi.update:61 urpmi.update:62 urpmi.update:63 +#: urpmi.update:64 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" -#: urpmi.addmedia:45 -msgid ");" -msgstr ");" - #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." msgstr "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ..." -#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:52 +#: urpmi.removemedia:38 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" -#: urpmi.update:44 +#: urpmi.update:56 msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." msgstr "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ..." @@ -1328,6 +1342,9 @@ msgstr "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ..." msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq versión %s" +#~ msgid ");" +#~ msgstr ");" + #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not be updated otherwise" |