diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-20 17:20:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-20 17:20:12 +0000 |
commit | 36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1 (patch) | |
tree | 05371674085c42cec59427f0c1601837e9c5a227 /po/es.po | |
parent | f978a027822adefbdab390553e6d963def5b48f3 (diff) | |
download | urpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.tar urpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.tar.gz urpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.tar.bz2 urpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.tar.xz urpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.zip |
updated and corrected French file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 366 |
1 files changed, 183 insertions, 183 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-18 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-20 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-18 21:30-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -29,31 +29,31 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:384 -#: urpme:29 urpmi:298 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:384 +#: urpme:29 urpmi:295 msgid "Is it OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 urpmi:301 urpmi:330 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 urpmi:298 urpmi:327 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:334 urpmi:302 urpmi:331 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:334 urpmi:299 urpmi:328 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:345 -#: urpme:32 urpmi:306 urpmi:371 urpmi:387 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:345 +#: urpme:32 urpmi:303 urpmi:371 urpmi:387 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:348 -#: urpme:34 urpmi:307 urpmi:372 urpmi:388 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:348 +#: urpme:34 urpmi:304 urpmi:372 urpmi:388 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:378 -#: urpme:94 urpmi:308 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:378 +#: urpme:94 urpmi:305 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -181,17 +181,17 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi al completo" msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n" -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:224 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:224 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\"" - #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:227 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" @@ -209,18 +209,18 @@ msgstr "" " --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " "root).\n" -#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:477 +#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:229 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:477 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n" -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:229 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..." - -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1881 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." @@ -230,9 +230,9 @@ msgstr "no se encontró el paquete %s." msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:324 urpme:52 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "paquete(s) desconocido(s) " +#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:237 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281 #, c-format @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "" "no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque " "ya se está utilizando" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:52 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "paquete(s) desconocido(s) " #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288 #, c-format @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\"" msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:76 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:459 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" + +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:459 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" - #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:364 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1365 +#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1367 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" @@ -304,16 +304,16 @@ msgstr "ningún paquete llamado %s" msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" - -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254 +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:254 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\"" +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" + #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" @@ -340,20 +340,20 @@ msgstr "" msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:454 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n" +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:454 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" + #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:425 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1998 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:2008 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" @@ -362,24 +362,24 @@ msgstr "entrada mal formada [%s]" msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:492 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:265 +msgid "...copying failed" +msgstr "...falló la copia" + +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:387 urpmi:325 +msgid "Press Enter when it's done..." +msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:389 urpmi:244 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:389 urpmi:241 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:387 urpmi:328 -msgid "Press Enter when it's done..." -msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." - -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:265 -msgid "...copying failed" -msgstr "...falló la copia" +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:492 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260 #, c-format @@ -390,14 +390,14 @@ msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:461 -msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" - -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:435 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:435 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:461 +msgid " -g - print groups too with name.\n" +msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" + #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" @@ -411,29 +411,29 @@ msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n" msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:466 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" - -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:344 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:344 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1483 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:466 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" + +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1485 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:457 urpmi.update:57 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" - -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1484 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:457 urpmi.update:57 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" + #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "" msgstr "" " -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n" -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:92 +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" @@ -454,44 +454,44 @@ msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:480 urpmq:94 +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:39 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" + +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:480 urpmq:94 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:331 urpme:39 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" - #: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1937 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1933 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2010 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2020 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1949 +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1953 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" @@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1461 +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1463 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "datos desconocidos asociados a %s" -#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:366 urpmi:253 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:366 urpmi:250 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2238 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2248 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" @@ -533,35 +533,35 @@ msgstr "" msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:377 urpmi:256 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1960 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1964 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:377 urpmi:253 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:381 po/placeholder.h:410 #: po/placeholder.h:448 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:310 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1869 +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:310 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" + #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:312 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2003 +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2013 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "recuperando archivos rpm..." @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "recuperando archivos rpm..." msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:338 urpmi:245 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:338 urpmi:242 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1476 +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1478 msgid "<non printable chars>" msgstr "<carácter no imprimible>" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2250 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2260 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" @@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\"" -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1834 urpm.pm:1860 +#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1836 urpm.pm:1862 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:323 urpme:93 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:93 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -752,19 +752,19 @@ msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" - -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:270 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" + +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\"" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355 #, c-format @@ -772,10 +772,10 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\"" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347 #, c-format @@ -791,29 +791,33 @@ msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" msgid "copy of [%s] failed" msgstr "falló la copia de [%s]" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:473 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" - -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1475 urpm.pm:1482 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:473 +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" + +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:349 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282 +msgid "...copying done" +msgstr "...copia hecha" + +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:349 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:282 -msgid "...copying done" -msgstr "...copia hecha" +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:350 urpmi:297 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:350 urpmi:294 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -821,10 +825,6 @@ msgid "" msgstr "" "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiando archivo hdlists..." - #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:236 urpm.pm:248 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..." msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1923 urpm.pm:1926 -#: urpm.pm:1945 +#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1927 urpm.pm:1930 +#: urpm.pm:1949 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" @@ -883,69 +883,69 @@ msgid "" msgstr "" " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:327 urpme:62 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:62 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Usar \"%s\" como subcadena, preferible" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:382 urpmi:346 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:30 +msgid "Remove them all?" +msgstr "¿Borrarlas todas?" + +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:382 urpmi:346 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:332 urpme:30 -msgid "Remove them all?" -msgstr "¿Borrarlas todas?" - -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:383 urpmi:327 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:383 urpmi:324 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1368 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" - -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:313 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:313 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" + #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:423 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:423 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:456 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2018 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recuperación hecha" -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490 urpmi:316 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490 urpmi:313 #: urpmq:172 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2008 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recuperación hecha" - -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2125 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:456 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr "" +" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2247 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2135 +#, c-format +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" + +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2257 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" @@ -955,14 +955,14 @@ msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:388 urpmi:148 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" - -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141 msgid "wget is missing\n" msgstr "no se encuentra wget\n" +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:388 urpmi:148 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" + #: po/placeholder.h:246 #, c-format msgid "" @@ -1128,24 +1128,24 @@ msgstr "" " --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n" " bd de urpmi a stdout (sólo root).\n" -#: urpm.pm:2151 urpm.pm:2160 +#: urpm.pm:2161 urpm.pm:2170 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "borrando %s para actualizar a %s ..." -#: urpm.pm:2152 urpm.pm:2161 +#: urpm.pm:2162 urpm.pm:2171 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " -#: urpm.pm:2152 urpm.pm:2161 +#: urpm.pm:2162 urpm.pm:2171 msgid "));" msgstr "));" -#: urpm.pm:2157 +#: urpm.pm:2167 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#: urpm.pm:2167 +#: urpm.pm:2177 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" |