summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-04-15 13:01:09 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-04-15 13:01:09 +0000
commit9c50385c6928fcbe9e7dc8c29a265051c22305e9 (patch)
tree95d55bdc7de027cb6f7775d82035ed8363411ca3 /po/es.po
parentc7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2 (diff)
downloadurpmi-9c50385c6928fcbe9e7dc8c29a265051c22305e9.tar
urpmi-9c50385c6928fcbe9e7dc8c29a265051c22305e9.tar.gz
urpmi-9c50385c6928fcbe9e7dc8c29a265051c22305e9.tar.bz2
urpmi-9c50385c6928fcbe9e7dc8c29a265051c22305e9.tar.xz
urpmi-9c50385c6928fcbe9e7dc8c29a265051c22305e9.zip
add strings from gurpmi.desktop entry
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po44
1 files changed, 26 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cb431c77..6306d262 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 14:11+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290
+#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Falló la instalación:"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:121
+#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -892,68 +892,68 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, rpms no válidos:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252
-#: ../urpm/main_loop.pm:259
+#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
+#: ../urpm/main_loop.pm:262
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:133
+#: ../urpm/main_loop.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "¿Intenta continuar de todas formas? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:156
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida"
-#: ../urpm/main_loop.pm:157
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:158
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:175
+#: ../urpm/main_loop.pm:178
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "quitando rpms instalandos (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:195
+#: ../urpm/main_loop.pm:198
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:210
+#: ../urpm/main_loop.pm:213
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:212
+#: ../urpm/main_loop.pm:215
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:253
+#: ../urpm/main_loop.pm:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:260
+#: ../urpm/main_loop.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:300
+#: ../urpm/main_loop.pm:306
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Los paquetes están actualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
@@ -3186,6 +3186,14 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No se encontró changelog\n"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Software Installer"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Search start: %s end: %s"
#~ msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s"