diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-09-20 18:09:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-09-20 18:09:08 +0000 |
commit | 84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f (patch) | |
tree | 04f74bd817ad7534c94759a796a66250f676f641 /po/es.po | |
parent | b5d2e117b60ef0c7305e1363363e2b0d2b4b120f (diff) | |
download | urpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.tar urpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.tar.gz urpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.tar.bz2 urpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.tar.xz urpmi-84b6d6aaf97a1f36bb864a2711f082e4f3c0659f.zip |
updated pot file; merged two duplicate translatable strings
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 324 |
1 files changed, 162 insertions, 162 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-28 12:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:228 +#: ../gurpmi2:229 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:244 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:588 ../urpmi:704 +#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -278,37 +278,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../gurpmi2:257 ../urpme:118 ../urpmi:631 +#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2877 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:267 +#: ../gurpmi2:268 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:295 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hecho" -#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:720 +#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: ../gurpmi2:304 +#: ../gurpmi2:305 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" @@ -352,47 +352,47 @@ msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:70 +#: ../urpm.pm:71 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconocido definido para %s" -#: ../urpm.pm:103 +#: ../urpm.pm:104 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n" -#: ../urpm.pm:119 +#: ../urpm.pm:120 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:212 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1303 +#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2483 +#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpm.pm:258 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" -#: ../urpm.pm:265 +#: ../urpm.pm:266 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -401,103 +401,103 @@ msgstr "" "el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, " "soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:270 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "el soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:279 +#: ../urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:286 +#: ../urpm.pm:287 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:310 +#: ../urpm.pm:311 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:320 +#: ../urpm.pm:321 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:360 +#: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados puntos de montaje para soportes extraíbles «%s»" -#: ../urpm.pm:361 +#: ../urpm.pm:362 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" -#: ../urpm.pm:364 +#: ../urpm.pm:365 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "El soporte «%s» es una imagen ISO, será montada al vuelo" -#: ../urpm.pm:367 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" -#: ../urpm.pm:372 ../urpm.pm:375 +#: ../urpm.pm:373 ../urpm.pm:376 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para el soporte extraíble «%s»" -#: ../urpm.pm:401 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:411 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpm.pm:424 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib" -#: ../urpm.pm:433 +#: ../urpm.pm:434 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" -#: ../urpm.pm:445 +#: ../urpm.pm:446 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]" -#: ../urpm.pm:456 +#: ../urpm.pm:457 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" -#: ../urpm.pm:460 +#: ../urpm.pm:461 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" -#: ../urpm.pm:464 +#: ../urpm.pm:465 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»" -#: ../urpm.pm:472 +#: ../urpm.pm:473 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "parece que no hay dispositivos en el chroot en \"%s\"" -#: ../urpm.pm:478 +#: ../urpm.pm:479 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -506,159 +506,154 @@ msgstr "" "--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update o --parallel" -#: ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1058 -#: ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1217 ../urpm.pm:1276 -#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1614 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:1737 -#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1925 ../urpm.pm:1929 +#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059 +#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277 +#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739 +#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: ../urpm.pm:543 ../urpm.pm:558 ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1050 -#: ../urpm.pm:1061 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1222 -#: ../urpm.pm:1280 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1618 ../urpm.pm:1725 -#: ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1935 +#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051 +#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727 +#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:1054 +#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "el soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:583 +#: ../urpm.pm:584 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s" -#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1155 ../urpm.pm:1226 -#: ../urpm.pm:1622 +#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227 +#: ../urpm.pm:1624 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:595 ../urpm.pm:1878 +#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" -#: ../urpm.pm:611 +#: ../urpm.pm:612 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "omitiendo paquete %s" -#: ../urpm.pm:624 +#: ../urpm.pm:625 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2540 -#: ../urpm.pm:2942 ../urpm.pm:3065 +#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542 +#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no se puede abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:675 +#: ../urpm.pm:676 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:682 +#: ../urpm.pm:683 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "el soporte virtual debe ser local" -#: ../urpm.pm:709 +#: ../urpm.pm:710 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: ../urpm.pm:751 +#: ../urpm.pm:752 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" -#: ../urpm.pm:755 +#: ../urpm.pm:756 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm:757 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1246 +#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1321 ../urpm.pm:1380 -#: ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1567 +#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381 +#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: ../urpm.pm:761 ../urpm.pm:786 ../urpm.pm:825 +#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo hdlists)" -#: ../urpm.pm:768 +#: ../urpm.pm:769 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2810 +#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: ../urpm.pm:782 ../urpm.pm:1588 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2097 -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099 +#: ../urpm.pm:2814 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: ../urpm.pm:806 +#: ../urpm.pm:807 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" -#: ../urpm.pm:862 +#: ../urpm.pm:863 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm.pm:864 +#: ../urpm.pm:865 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" -#: ../urpm.pm:864 ../urpmi.update:97 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»" - -#: ../urpm.pm:880 +#: ../urpm.pm:881 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:931 +#: ../urpm.pm:932 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:960 +#: ../urpm.pm:961 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falló la reconfiguración" -#: ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:968 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguración terminada" -#: ../urpm.pm:1108 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -668,7 +663,7 @@ msgstr "" "no se puede acceder soporte \"%s\",\n" "esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte." -#: ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1160 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -677,142 +672,142 @@ msgstr "" "soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, " "soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:1169 +#: ../urpm.pm:1170 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1467 +#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente" -#: ../urpm.pm:1242 +#: ../urpm.pm:1243 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1256 +#: ../urpm.pm:1257 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" -#: ../urpm.pm:1261 +#: ../urpm.pm:1262 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado" -#: ../urpm.pm:1263 +#: ../urpm.pm:1264 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)" -#: ../urpm.pm:1284 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1843 +#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1338 +#: ../urpm.pm:1339 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm:1353 +#: ../urpm.pm:1354 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "no se leyeron rpms" -#: ../urpm.pm:1363 +#: ../urpm.pm:1364 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1368 +#: ../urpm.pm:1369 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" -#: ../urpm.pm:1517 +#: ../urpm.pm:1518 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1545 +#: ../urpm.pm:1546 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»" -#: ../urpm.pm:1595 +#: ../urpm.pm:1596 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado" -#: ../urpm.pm:1597 +#: ../urpm.pm:1599 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "no concuerda md5sum" -#: ../urpm.pm:1695 +#: ../urpm.pm:1697 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: ../urpm.pm:1702 +#: ../urpm.pm:1704 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1713 ../urpm.pm:1767 +#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1753 +#: ../urpm.pm:1755 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" -#: ../urpm.pm:1792 +#: ../urpm.pm:1794 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" -#: ../urpm.pm:1800 +#: ../urpm.pm:1802 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1802 +#: ../urpm.pm:1804 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" -#: ../urpm.pm:1817 +#: ../urpm.pm:1819 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1824 +#: ../urpm.pm:1826 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm.pm:1827 +#: ../urpm.pm:1829 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm.pm:1892 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1897 +#: ../urpm.pm:1899 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1912 ../urpm.pm:1947 +#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -821,82 +816,82 @@ msgstr "" "No se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s». Su archivo " "hdlist puede estar corrupto." -#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:317 +#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1973 +#: ../urpm.pm:1975 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1979 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" -#: ../urpm.pm:2033 +#: ../urpm.pm:2035 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: ../urpm.pm:2055 +#: ../urpm.pm:2057 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm.pm:2079 +#: ../urpm.pm:2081 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: ../urpm.pm:2085 +#: ../urpm.pm:2087 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2099 +#: ../urpm.pm:2101 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2104 +#: ../urpm.pm:2106 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: ../urpm.pm:2107 +#: ../urpm.pm:2109 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: ../urpm.pm:2131 +#: ../urpm.pm:2133 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../urpm.pm:2218 +#: ../urpm.pm:2220 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: ../urpm.pm:2220 ../urpme:94 +#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2414 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2491 +#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" -#: ../urpm.pm:2474 +#: ../urpm.pm:2476 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" -#: ../urpm.pm:2507 +#: ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -906,57 +901,57 @@ msgstr "" " probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método " "alternativo" -#: ../urpm.pm:2511 +#: ../urpm.pm:2513 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" -#: ../urpm.pm:2523 +#: ../urpm.pm:2525 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: ../urpm.pm:2581 ../urpm.pm:2595 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2629 +#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: ../urpm.pm:2681 ../urpm.pm:2686 ../urpm.pm:2712 +#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" -#: ../urpm.pm:2708 +#: ../urpm.pm:2710 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:2716 +#: ../urpm.pm:2718 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:2730 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:2787 +#: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: ../urpm.pm:2794 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2915 +#: ../urpm.pm:2917 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción" -#: ../urpm.pm:2946 +#: ../urpm.pm:2948 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -964,102 +959,102 @@ msgstr "" "transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:2949 +#: ../urpm.pm:2951 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no se puede crear transacción" -#: ../urpm.pm:2957 +#: ../urpm.pm:2959 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "quitando paquete %s" -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2961 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:2971 +#: ../urpm.pm:2973 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:2977 +#: ../urpm.pm:2979 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)" -#: ../urpm.pm:2980 +#: ../urpm.pm:2982 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:3040 +#: ../urpm.pm:3041 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Más información sobre el paquete %s" -#: ../urpm.pm:3205 ../urpm.pm:3238 +#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3236 +#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpm.pm:3207 +#: ../urpm.pm:3208 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm.pm:3208 +#: ../urpm.pm:3209 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para mantener %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3232 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3242 +#: ../urpm.pm:3243 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm.pm:3243 +#: ../urpm.pm:3244 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "no pedido" -#: ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma no válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3291 +#: ../urpm.pm:3292 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clave no válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3293 +#: ../urpm.pm:3294 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta firma (%s)" -#: ../urpm.pm:3342 +#: ../urpm.pm:3343 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinando el archivo MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3353 +#: ../urpm.pm:3354 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3375 +#: ../urpm.pm:3376 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1074,7 +1069,7 @@ msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n" msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" -#: ../urpm/msg.pm:77 +#: ../urpm/msg.pm:82 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" @@ -1427,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" -#: ../urpmf:156 +#: ../urpmf:157 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1436,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Nota: debido a que ningún soporte usa hdlists, urpmf no pudo retornar " "resultado alguno\n" -#: ../urpmf:157 +#: ../urpmf:158 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Puede querer utilizar --name para buscar nombres de paquetes.\n" @@ -2160,6 +2155,11 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" +#: ../urpmi.update:97 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "«%s»" + #: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "ignoring media %s" |