summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-22 13:17:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-22 13:17:00 +0000
commitebd8630f2eb5c4f1b177abc2eab667ebc0424f7c (patch)
treeb13cc810cfa83e716e0c4d9134bcbcb7d95fa9f0 /po/es.po
parent596818ceacec2b1f2dc9b0b1f0afdd1f5abba6ae (diff)
downloadurpmi-ebd8630f2eb5c4f1b177abc2eab667ebc0424f7c.tar
urpmi-ebd8630f2eb5c4f1b177abc2eab667ebc0424f7c.tar.gz
urpmi-ebd8630f2eb5c4f1b177abc2eab667ebc0424f7c.tar.bz2
urpmi-ebd8630f2eb5c4f1b177abc2eab667ebc0424f7c.tar.xz
urpmi-ebd8630f2eb5c4f1b177abc2eab667ebc0424f7c.zip
urpmf file wasn't scanned for translatable strings; fixed
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po285
1 files changed, 216 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 648532b4..a31c7e42 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-22 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 08:41-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:562
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:561
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
@@ -31,34 +31,34 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:463
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462
msgid "Is this OK?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
-#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
+#: ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:516
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467
-#: ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:518
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
+#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
-#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
+#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:521 ../urpmi_.c:585 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
-#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:587 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
+#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424
-#: ../urpmi_.c:473
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:472
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Falló la instalación en el nodo %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:608
+#: ../urpmi_.c:607
msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
@@ -648,8 +648,9 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme_.c:44 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36
-#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:40
+#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53
+#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76
+#: ../urpmq_.c:40
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
@@ -715,6 +716,176 @@ msgstr ""
msgid "Removing failed"
msgstr "Falló la desinstalación"
+#: ../urpmf_.c:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urmpq versión %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
+"licencia pública general GNU.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:41
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:42
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos de "
+"urpmi.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:35
+#, fuzzy
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modo informativo.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay "
+"etiq."
+
+#: ../urpmf_.c:38
+#, fuzzy
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - imprime todas las etiquetas."
+
+#: ../urpmf_.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
+" command line but without package name).\n"
+msgstr ""
+" --name - imprime nombre etiq.: nombre arch. rpm (se asume sin"
+
+#: ../urpmf_.c:41
+#, fuzzy
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group."
+
+#: ../urpmf_.c:42
+#, fuzzy
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size."
+
+#: ../urpmf_.c:43
+#, fuzzy
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size."
+
+#: ../urpmf_.c:44
+#, fuzzy
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary."
+
+#: ../urpmf_.c:45
+#, fuzzy
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description."
+
+#: ../urpmf_.c:46
+#, fuzzy
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
+msgstr ""
+" --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. "
+"múlt.)."
+
+#: ../urpmf_.c:47
+#, fuzzy
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
+msgstr ""
+" --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)."
+
+#: ../urpmf_.c:48
+#, fuzzy
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
+msgstr ""
+" --files - imprime etiq. archivos: todos archivos (lín. múlt.)."
+
+#: ../urpmf_.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos conflictos (lín. múlt.)."
+
+#: ../urpmf_.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)."
+
+#: ../urpmf_.c:51
+#, fuzzy
+msgid " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n"
+msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:53
+#, fuzzy
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:55
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf_.c:56
+#, fuzzy
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr ""
+" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:57
+#, fuzzy
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
+"expresión.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:58
+#, fuzzy
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
+"expresión.\n"
+
+#: ../urpmf_.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
@@ -957,14 +1128,6 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:41
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:42
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
-
#: ../urpmi_.c:79
#, fuzzy
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
@@ -1106,39 +1269,39 @@ msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpmi_.c:222
+#: ../urpmi_.c:221
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpmi_.c:236
+#: ../urpmi_.c:235
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
-#: ../urpmi_.c:247
+#: ../urpmi_.c:246
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-#: ../urpmi_.c:341
+#: ../urpmi_.c:340
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
-#: ../urpmi_.c:342
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: ../urpmi_.c:350
+#: ../urpmi_.c:349
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpmi_.c:353
+#: ../urpmi_.c:352
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: ../urpmi_.c:373
+#: ../urpmi_.c:372
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1149,31 +1312,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿está de acuerdo?"
-#: ../urpmi_.c:396
+#: ../urpmi_.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
-#: ../urpmi_.c:401
+#: ../urpmi_.c:400
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:403
+#: ../urpmi_.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "no se encuentra wget\n"
-#: ../urpmi_.c:408
+#: ../urpmi_.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s está en conflicto con %s"
-#: ../urpmi_.c:410
+#: ../urpmi_.c:409
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:415
+#: ../urpmi_.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1184,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿está de acuerdo?"
-#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:462
+#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1192,7 +1355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: ../urpmi_.c:459
+#: ../urpmi_.c:458
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1201,32 +1364,32 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:481 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../urpmi_.c:487
+#: ../urpmi_.c:486
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-#: ../urpmi_.c:488
+#: ../urpmi_.c:487
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
-#: ../urpmi_.c:509
+#: ../urpmi_.c:508
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpmi_.c:510
+#: ../urpmi_.c:509
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpmi_.c:524
+#: ../urpmi_.c:523
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpmi_.c:532
+#: ../urpmi_.c:531
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1237,25 +1400,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:572 ../urpmi_.c:581 ../urpmi_.c:596
-#: ../urpmi_.c:605
+#: ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:571 ../urpmi_.c:580 ../urpmi_.c:595
+#: ../urpmi_.c:604
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpmi_.c:556
+#: ../urpmi_.c:555
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "distribuyendo %s\n"
-#: ../urpmi_.c:588
+#: ../urpmi_.c:587
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpmi_.c:598
+#: ../urpmi_.c:597
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi_.c:613
+#: ../urpmi_.c:612
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
@@ -1276,12 +1439,6 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmq_.c:43
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos de "
-"urpmi.\n"
-
#: ../urpmq_.c:46
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
@@ -1342,10 +1499,6 @@ msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n"
-#: ../urpmq_.c:72
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
-
#: ../urpmq_.c:73
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
@@ -1544,12 +1697,6 @@ msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
-#~ msgid ""
-#~ " -u - remove package if a better version is already "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
-
#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"