diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-07-22 20:23:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-07-22 20:23:37 +0000 |
commit | de7b22939f7cef341e36696135530a0a48076f9c (patch) | |
tree | cfa9912b8f338aa4caf908a9900d22a53d719d03 /po/eo.po | |
parent | 6945cb5f9d41745fcc65ed668f4ac202fab8e6bb (diff) | |
download | urpmi-de7b22939f7cef341e36696135530a0a48076f9c.tar urpmi-de7b22939f7cef341e36696135530a0a48076f9c.tar.gz urpmi-de7b22939f7cef341e36696135530a0a48076f9c.tar.bz2 urpmi-de7b22939f7cef341e36696135530a0a48076f9c.tar.xz urpmi-de7b22939f7cef341e36696135530a0a48076f9c.zip |
updated Esperanto and Croatian files
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 69 |
1 files changed, 39 insertions, 30 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-19 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-03 19:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-22 00:41-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,90 +60,104 @@ msgstr "urpmq versio %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -msgstr "" +msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" +"Ĉi tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui ĝi sub la kondiĉoj\n" +"de la GNU GPL." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 -#, fuzzy msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "uzado: rpmf [<dosiero>]" +msgstr "uzado: urpmf [<opcioj>] <dosiero>" #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" +" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo estas" #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "" +msgstr " donata en ordonolinio en interaga reĝimo)." #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." -msgstr "" +msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn." #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" +" --name - printu etikedonomon: rpm-an dosieronomon (supozata se " +"neniu" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." -msgstr "" +msgstr " etikedo donata en ordonolinio sed sen pakaĵnomo)." #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." -msgstr "" +msgstr " --group - printu etikedan grupon: group." #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." -msgstr "" +msgstr " --group - printu etikedan grandecon: size." #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr "" +msgstr " --group - printu etikedan serian: serial." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr "" +msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." -msgstr "" +msgstr " --group - printu etikedan priskribon: description." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)." msgstr "" +" --provides - printu etikedan provizon: ĉiuj provizoj (pluraj linioj)." #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" +" --requires - printu etikedan postulon: ĉiuj postuloj (pluraj linioj)." #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" +" --files - printu etikedajn dosierojn: ĉiuj dosieroj (pluraj " +"linioj)." #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" +" --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj (pluraj " +"linioj)." #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" +" --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj (pluraj " +"linioj)." #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" +" --prereqs - printu etikedajn antaŭkondiĉojn: ĉiuj antaŭkondiĉoj " +"(pluraj linioj)." #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "" +msgstr "provu `urpmf --help' por pli da opcioj" #: po/placeholder.h:28 msgid "urpmi is not installed" @@ -487,9 +501,9 @@ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" #: po/placeholder.h:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n" +msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1654 #, c-format @@ -542,9 +556,9 @@ msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "ne povis legi \"compss\" dosieron [%s]" #: po/placeholder.h:114 urpm.pm:822 urpm.pm:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" -msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n" +msgstr "ne povis analizi ĝuste [%s]" #: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1500 urpm.pm:1522 #, c-format @@ -594,7 +608,7 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" #: po/placeholder.h:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" @@ -625,6 +639,7 @@ msgstr "" "de la GNU GPL.\n" "uzado:\n" " --help - printu ĉi tiun helpan mesaĝon.\n" +" --update - uzu nur ĝisdatigan medion.\n" " --auto - aŭtomate elektu bonan pakaĵon el la elektoj.\n" " --auto-select - aŭtomate elektu pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n" " --force - devigu lanĉon eĉ se iu pakaĵo ne ekzistas.\n" @@ -636,6 +651,7 @@ msgstr "" " -M - elektu maksimuman fermaĵon de bezonatoj.\n" " -c - elektu plenan metodon por decidi fermaĵon de " "bezonatoj.\n" +" -p - permesu serĉon en provizoj trovi pakaĵon\n" " -q - kvieta reĝimo.\n" " -v - babilema reĝimo.\n" " nomoj aŭ rpm-aj dosieroj (nur por \"root\") donata sur la ordonolinio " @@ -692,7 +708,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:168 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -703,7 +718,7 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" -"uzado: urpmi.addmedia <nomo> <url>\n" +"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n" "kie <url> estas unu el\n" " file://<dosierindiko>\n" " ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/dosierindiko> kun <relativa " @@ -736,7 +751,7 @@ msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" #: po/placeholder.h:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -750,7 +765,8 @@ msgstr "" "kie <nomo> estas nomo de medio por ĝisdatigi.\n" " -a elektu ĉiujn nedepreneblajn mediojn.\n" " -c purigu kapokaŝdosierujon.\n" -" -f devigu generadon de hdlist aŭ bazaj dosieroj.\n" +" -f devigu generadon de hdlist aŭ bazaj dosieroj, uzu pluan -f por hd-" +"listaj dosieroj.\n" "\n" "nekonataj opcioj '%s'\n" @@ -836,9 +852,8 @@ msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi versio %s" #: urpmi.addmedia:30 -#, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" -msgstr "uzado: urpmi.addmedia <nomo> <url>" +msgstr "uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>" #. <path> #. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist> @@ -865,9 +880,3 @@ msgstr ", $_);" #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq versio %s" - -#~ msgid "));" -#~ msgstr "));" - -#~ msgid "), $_);" -#~ msgstr "), $_);" |