summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-17 11:40:19 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-17 11:40:19 +0000
commit6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03 (patch)
treef870f928e558d20a7717ff28aa547957e7b549bb /po/eo.po
parent109875904840a83e1d7657912410a68e026c449b (diff)
downloadurpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.tar
urpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.tar.gz
urpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.tar.bz2
urpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.tar.xz
urpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po1010
1 files changed, 524 insertions, 486 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9c1ad227..4ec8ae5d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-28 04:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-12 20:25-0500\n"
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n"
"Vi petis instaladon de pakaĵo $rpm\n"
-#: _irpm:31 urpmi:239
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239
msgid "Is it ok?"
msgstr "Ĉu tio estas bona?"
-#: _irpm:33 urpmi:242 urpmi:272
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:242 urpmi:272
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: _irpm:34 urpmi:243 urpmi:273
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:243 urpmi:273
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: _irpm:40 urpmi:247 urpmi:305
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 urpmi:248 urpmi:306
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: _irpm:42 urpmi:249
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -163,378 +163,556 @@ msgstr "provu `urpmf --help' por pli da opcioj"
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi ne estas instalata"
-#: urpm.pm:122 urpm.pm:134
+#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
-#: urpm.pm:143
+#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzita \"hdlist\", ignoris medion"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
-#: urpm.pm:146
+#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: urpm.pm:161
+#: po/placeholder.h:33
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
-#: urpm.pm:167
+#: po/placeholder.h:34
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
-#: urpm.pm:174
+#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid ""
+"removing %s to upgrade ...\n"
+" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
-#: urpm.pm:178
+#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]"
+msgid "read provides file [%s]"
+msgstr "legu \"provides\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:189
+#: po/placeholder.h:40
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
+msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
+msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\""
-#: urpm.pm:191
+#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:42
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
+msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+msgstr "ne povis kopii fonton de [%s] el [%s]"
-#: urpm.pm:211
+#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "unable to write compss file [%s]"
+msgstr "ne povis skribi \"compss\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:216
+#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "malmuntas %s"
-#: urpm.pm:231
+#: po/placeholder.h:45
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: urpm.pm:239
+#: po/placeholder.h:46
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: urpm.pm:256
+#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
-#: urpm.pm:268
+#: po/placeholder.h:48
+#, fuzzy
+msgid "keeping only files referenced in provides"
+msgstr "konservu nur \"provides\"-ajn dosierojn"
+
+#: po/placeholder.h:49
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
+msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\""
-#: urpm.pm:284
+#: po/placeholder.h:50
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: urpm.pm:300 urpm.pm:1607
+#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
+msgid "unable to read provides file [%s]"
+msgstr "ne povis legi \"provides\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:738
+#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "muntas %s"
+msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+msgstr "evitu elekti %s ĉar ĝia lokallingvo ne estas jam elektita"
-#: urpm.pm:738
+#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "malmuntas %s"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
-#: urpm.pm:749
+#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "ne povis legi \"depslist\" dosieron [%s]"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:752
+#: po/placeholder.h:55
#, c-format
-msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: urpm.pm:761
+#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651
#, c-format
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "ne povis legi \"provides\" dosieron [%s]"
+msgid "retrieving [%s]"
+msgstr "reprenas [%s]"
-#: urpm.pm:764
+#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653
#, c-format
-msgid "read provides file [%s]"
-msgstr "legu \"provides\" dosieron [%s]"
+msgid "wget of [%s] failed"
+msgstr "wget de [%s] malsukcesis"
-#: urpm.pm:773
+#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
+
+#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
msgstr "ne povis legi \"compss\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:776
+#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr "legu \"compss\" dosieron [%s]"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: urpm.pm:785
+#: po/placeholder.h:61
#, c-format
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "ne povis skribi \"depslist\" dosieron [%s]"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:62
+msgid "computing dependencies"
+msgstr "kalkulas dependaĵojn"
-#: urpm.pm:788
+#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr "skribu \"depslist\" dosieron [%s]"
+msgid "write provides file [%s]"
+msgstr "skribu \"provides\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:790
+#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
#, c-format
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "ne povis skribi \"provides\" dosieron [%s]"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "muntas %s"
-#: urpm.pm:793
+#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr "skribu \"provides\" dosieron [%s]"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron"
-#: urpm.pm:795
+#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146
#, c-format
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "ne povis skribi \"compss\" dosieron [%s]"
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion"
+
+#: po/placeholder.h:67
+#, c-format
+msgid "reading hdlist file [%s]"
+msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:798
+#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
msgstr "skribu \"compss\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:822 urpm.pm:1480
+#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "ne povis analizi ĝuste [%s]"
+msgid "read depslist file [%s]"
+msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
+#: po/placeholder.h:70
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\""
-#: urpm.pm:899
+#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
-#: urpm.pm:911
+#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzita \"hdlist\", ignoris medion"
-#: urpm.pm:912
+#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
+msgid ""
+"removing %s to upgrade ...\n"
+" to %s since it will not be updated otherwise"
+msgstr ""
+"forigas %s por ĝisdatigi ...\n"
+" al %s ĉar ĝi ne estos ĝisdatigata alie"
+
+#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
+#, c-format
+msgid "unable to write provides file [%s]"
+msgstr "ne povis skribi \"provides\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:916
+#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
+
+#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:920
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
+#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208
+msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
+msgstr ""
-#: urpm.pm:1012
+#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: urpm.pm:1015
+#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-
-#: urpm.pm:1208
-msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr ""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"
-#: urpm.pm:1239
+#: po/placeholder.h:83
#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "nekonata dateno rilatigata kun %s"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis"
-#: urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
+#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480
#, c-format
-msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "unable to parse correctly [%s]"
+msgstr "ne povis analizi ĝuste [%s]"
-#: urpm.pm:1540
+#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
+msgid "unable to read depslist file [%s]"
+msgstr "ne povis legi \"depslist\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:1573
+#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573
msgid "removable medium not selected"
msgstr "deprenebla medio ne estis elektata"
-#: urpm.pm:1580
+#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
+#, c-format
+msgid "read compss file [%s]"
+msgstr "legu \"compss\" dosieron [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s"
+
+#: po/placeholder.h:89
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
-#: urpm.pm:1592
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
+#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: urpm.pm:1596
+#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
-#: urpm.pm:1646
+#: po/placeholder.h:93
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
+msgid "unable to build hdlist: %s"
+msgstr "ne povis konstrui \"hdlist\": %s"
-#: urpm.pm:1651
+#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
-msgid "retrieving [%s]"
-msgstr "reprenas [%s]"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: urpm.pm:1653
+#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592
#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr "wget de [%s] malsukcesis"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: urpm.pm:1716
+#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "%s elektata per arkaikaĵoj"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
-#: urpm.pm:1739
+#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade ...\n"
-" to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
-"forigas %s por ĝisdatigi ...\n"
-" al %s ĉar ĝi ne estos ĝisdatigata alie"
+msgid "write depslist file [%s]"
+msgstr "skribu \"depslist\" dosieron [%s]"
-#: urpm.pm:1747
+#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade ...\n"
-" to %s since it will not upgrade correctly!"
-msgstr ""
+msgid "unknown data associated with %s"
+msgstr "nekonata dateno rilatigata kun %s"
+
+#: po/placeholder.h:99
+#, c-format
+msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+msgstr "fonto de [%s] ne trovata kiel [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: urpm.pm:1817
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
-#: urpm.pm:1824
+#: po/placeholder.h:102
#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "elektas %s per elektado je dosieroj"
+msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)"
-#: urpm.pm:1827
+#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr "evitu elekti %s ĉar ĝia lokallingvo ne estas jam elektita"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: urpmi:48
+#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
#, c-format
-msgid "urpmi version %s"
-msgstr "urpmi versio %s"
+msgid "unable to write depslist file [%s]"
+msgstr "ne povis skribi \"depslist\" dosieron [%s]"
-#: urpmi:144
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn pakaĵojn"
+#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
-#: urpmi:182
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
+#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\""
-#: urpmi:190
+#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr ""
-#: urpmi:193
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
+#: po/placeholder.h:108
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
-#: urpmi:238
+#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: urpmi:259 urpmq:154
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
+#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
+#, c-format
+msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr ""
-#: urpmi:269
+#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "%s elektata per arkaikaĵoj"
+
+#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824
+#, c-format
+msgid "selecting %s by selection on files"
+msgstr "elektas %s per elektado je dosieroj"
-#: urpmi:270
+#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178
+#, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
+
+#: po/placeholder.h:115 urpmi:270
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam ĝi estas finata..."
-#: urpmi:284
+#: po/placeholder.h:117 urpmi:193
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
+
+#: po/placeholder.h:120
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --update - use only update media.\n"
+" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+"system.\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" --X - use X interface.\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+" -a - select all matches on command line.\n"
+" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+" -M - choose maximun closure of requires.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -p - allow search in provides to find package.\n"
+" -q - quiet mode.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
+"urpmi versio %s\n"
+"Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Ĉi tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui ĝi sub la kondiĉoj\n"
+"de la GNU GPL.\n"
+"uzado:\n"
+" --help - printu ĉi tiun helpan mesaĝon.\n"
+" --update - uzu nur ĝisdatigan medion.\n"
+" --auto - aŭtomate elektu bonan pakaĵon el la elektoj.\n"
+" --auto-select - aŭtomate elektu pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
+" --force - devigu lanĉon eĉ se iu pakaĵo ne ekzistas.\n"
+" --X - uzu X interfacon.\n"
+" --best-output - elektu la pli bonan interfaco laŭ la medio: X aŭ\n"
+" tekstan reĝiman.\n"
+" -a - elektu ĉiujn egalaĵojn sur komanda linio.\n"
+" -m - elektu minimuman fermaĵon de bezonatoj (defaŭlto).\n"
+" -M - elektu maksimuman fermaĵon de bezonatoj.\n"
+" -c - elektu plenan metodon por decidi fermaĵon de "
+"bezonatoj.\n"
+" -p - permesu serĉon en provizoj trovi pakaĵon\n"
+" -q - kvieta reĝimo.\n"
+" -v - babilema reĝimo.\n"
+" nomoj aŭ rpm-aj dosieroj (nur por \"root\") donata sur la ordonolinio "
+"estos\n"
+" instalataj.\n"
+
+#: po/placeholder.h:142 urpmi:284
msgid "everything already installed"
msgstr "ĉio jam instalita"
-#: urpmi:295
+#: po/placeholder.h:143 urpmi:238
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)"
+
+#: po/placeholder.h:144 urpmi:295
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalas %s\n"
-#: urpmi:300 urpmi:314
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalado malsukcesis"
+#: po/placeholder.h:145 urpmi:190
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: urpmi:307
+#: po/placeholder.h:146 urpmi:307
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: urpmi:315
+#: po/placeholder.h:147 urpmi:182
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
+
+#: po/placeholder.h:148 urpmi:144
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn pakaĵojn"
+
+#: po/placeholder.h:149 urpmi:269
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
+
+#: po/placeholder.h:151 urpmi:315
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: urpmi.addmedia:30
-msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
-msgstr "uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>"
+#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for ftp media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"`with' mankanta por ftp medio\n"
-#. <path>
-#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
-#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
-#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
-#. <path>
-#: urpmi.addmedia:37
-msgid ");"
-msgstr ");"
+#: po/placeholder.h:159
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<device>://<path>\n"
+msgstr ""
+"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
+"kie <url> estas unu el\n"
+" file://<dosierindiko>\n"
+" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/dosierindiko> with <relativa "
+"dosieronomo de hd-listo>\n"
+" ftp://<servilo>/dosierindiko> with <relativa dosieronomo de hd-"
+"listo>\n"
+" http://<servilo>/dosierindiko> with <relativa dosieronomo de hd-"
+"listo>\n"
+" removable_<aparato>://<dosierindiko>\n"
+
+#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
+
+#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n"
-#: urpmi.addmedia:42
+#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -543,7 +721,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"aparato `%s' ne ekzistas\n"
-#: urpmi.addmedia:44
+#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -552,34 +730,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
-#: urpmi.addmedia:46
+#: po/placeholder.h:178
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+" -a select all non-removable media.\n"
+" -c clean headers cache directory.\n"
+" -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"`kun' mankanta por ftp medio\n"
-
-#: urpmi.addmedia:57
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
-
-#: urpmi.addmedia:58
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n"
-
-#: urpmi.update:37
-msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
-msgstr "uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ..."
-
-#: urpmi.update:50
+"uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ...\n"
+"kie <nomo> estas nomo de medio por ĝisdatigi.\n"
+" -a elektu ĉiujn nedepreneblajn mediojn.\n"
+" -c purigu kapokaŝdosierujon.\n"
+" -f devigu generadon de hdlist aŭ bazaj dosieroj, uzu pluan -f por hd-"
+"listaj dosieroj.\n"
+"\n"
+"nekonataj opcioj '%s'\n"
+
+#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: urpmi.update:52
+#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -588,19 +763,11 @@ msgstr ""
"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n"
"(unu el %s)\n"
-#: urpmi.removemedia:32
-msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-msgstr "uzado: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-
-#: urpmi.removemedia:35
-msgid ", $_);"
-msgstr ", $_);"
-
-#: urpmi.removemedia:44
+#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: urpmi.removemedia:46
+#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -609,22 +776,32 @@ msgstr ""
"la enskribaĵo por forpreni mankas\n"
"(unu el %s)\n"
-#: urpmq:34
+#: po/placeholder.h:197
#, c-format
-msgid "urpmq version %s"
-msgstr "urpmq versio %s"
-
-#: urpmq:85
-#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" -a select all media.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
+"kie <nomo> estas nomo de medio por depreni.\n"
+" -a elektu ĉiujn mediojn.\n"
+"\n"
+"nekonataj opcioj '%s'\n"
-#: urpmq:87
+#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
-#: urpmq:132
+#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n"
+
+#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -632,234 +809,95 @@ msgstr ""
"Por ĝisdatigi, iu pakaĵo devas esti forprenata. Ĉi tiu ne jam estas "
"subtenata.\n"
-#~ msgid "copy of [%s] failed"
-#~ msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis"
-
-#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-#~ msgstr "fonto de [%s] ne trovata kiel [%s]"
-
-#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-#~ msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\""
+#: po/placeholder.h:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" -h - print this help message.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" -d - extend query to package dependencies.\n"
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+" -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
+" installed package that provide what is necessary, add\n"
+" packages that may be block the upgrade.\n"
+" -M - extend query to package dependencies and remove already\n"
+" installed package only if they are newer or the same.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -p - allow search in provides to find package.\n"
+" -g - print groups too with name.\n"
+" -r - print version and release too with name.\n"
+" --update - use only update media.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+"urpmq versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Ĉi tiu estas libera softvaro kaj vi rajtas redisdoni ĝin kondiĉe ke la "
+"kondiĉojde la Ĝenerala Publika GNU-Permes'ilo.\n"
+"uzado:\n"
+" -h - montru ĉi tiun helpmesaĝon.\n"
+" -v - babilema reĝimo.\n"
+" -d - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj.\n"
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+" -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
+" installed package that provide what is necessary, add\n"
+" packages that may be block the upgrade.\n"
+" -M - extend query to package dependencies and remove already\n"
+" installed package only if they are newer or the same.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -p - allow search in provides to find package.\n"
+" -g - print groups too with name.\n"
+" -r - print version and release too with name.\n"
+" --update - use only update media.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" names or rpm files given on command line are queried"
-#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
+#: urpmi:48
+#, c-format
+msgid "urpmi version %s"
+msgstr "urpmi versio %s"
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
+#: urpmi.addmedia:30
+msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
+msgstr "uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>"
-#~ msgid "computing dependencies"
-#~ msgstr "kalkulas dependaĵojn"
+#. <path>
+#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <path>
+#: urpmi.addmedia:37
+msgid ");"
+msgstr ");"
-#~ msgid "keeping only provides files"
-#~ msgstr "konservu nur \"provides\"-ajn dosierojn"
+#: urpmi.update:37
+msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
+msgstr "uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ..."
-#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-#~ msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\""
+#: urpmi.removemedia:32
+msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
+msgstr "uzado: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-#~ msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
+#: urpmi.removemedia:35
+msgid ", $_);"
+msgstr ", $_);"
-#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-#~ msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)"
+#: urpmq:34
+#, c-format
+msgid "urpmq version %s"
+msgstr "urpmq versio %s"
#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file"
#~ msgstr "malkongrua \"arch\" por registri rpm-an dosieron"
-
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
-
-#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\""
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
-
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "ne povis konstrui \"hdlist\": %s"
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
-
-#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-#~ msgstr "ne povis kopii fonton de [%s] el [%s]"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
-
-#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#~ msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
-
-#~ msgid "reading hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " --help - print this help message.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-#~ " --X - use X interface.\n"
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ " -a - select all matches on command line.\n"
-#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-#~ " -M - choose maximun closure of requires.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -q - quiet mode.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi versio %s\n"
-#~ "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Ĉi tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui ĝi sub la "
-#~ "kondiĉoj\n"
-#~ "de la GNU GPL.\n"
-#~ "uzado:\n"
-#~ " --help - printu ĉi tiun helpan mesaĝon.\n"
-#~ " --update - uzu nur ĝisdatigan medion.\n"
-#~ " --auto - aŭtomate elektu bonan pakaĵon el la elektoj.\n"
-#~ " --auto-select - aŭtomate elektu pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
-#~ " --force - devigu lanĉon eĉ se iu pakaĵo ne ekzistas.\n"
-#~ " --X - uzu X interfacon.\n"
-#~ " --best-output - elektu la pli bonan interfaco laŭ la medio: X aŭ\n"
-#~ " tekstan reĝiman.\n"
-#~ " -a - elektu ĉiujn egalaĵojn sur komanda linio.\n"
-#~ " -m - elektu minimuman fermaĵon de bezonatoj (defaŭlto).\n"
-#~ " -M - elektu maksimuman fermaĵon de bezonatoj.\n"
-#~ " -c - elektu plenan metodon por decidi fermaĵon de "
-#~ "bezonatoj.\n"
-#~ " -p - permesu serĉon en provizoj trovi pakaĵon\n"
-#~ " -q - kvieta reĝimo.\n"
-#~ " -v - babilema reĝimo.\n"
-#~ " nomoj aŭ rpm-aj dosieroj (nur por \"root\") donata sur la ordonolinio "
-#~ "estos\n"
-#~ " instalataj.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
-#~ "where <url> is one of\n"
-#~ " file://<path>\n"
-#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-#~ "hdlist>\n"
-#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-#~ " removable_<device>://<path>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
-#~ "kie <url> estas unu el\n"
-#~ " file://<dosierindiko>\n"
-#~ " ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/dosierindiko> kun <relativa "
-#~ "dosieronomo de hd-listo>\n"
-#~ " ftp://<servilo>/dosierindiko> kun <relativa dosieronomo de hd-"
-#~ "listo>\n"
-#~ " http://<servilo>/dosierindiko> kun <relativa dosieronomo de hd-"
-#~ "listo>\n"
-#~ " removable_<aparato>://<dosierindiko>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
-#~ " -a select all non-removable media.\n"
-#~ " -c clean headers cache directory.\n"
-#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
-#~ "files.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ...\n"
-#~ "kie <nomo> estas nomo de medio por ĝisdatigi.\n"
-#~ " -a elektu ĉiujn nedepreneblajn mediojn.\n"
-#~ " -c purigu kapokaŝdosierujon.\n"
-#~ " -f devigu generadon de hdlist aŭ bazaj dosieroj, uzu pluan -f por "
-#~ "hd-listaj dosieroj.\n"
-#~ "\n"
-#~ "nekonataj opcioj '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
-#~ "kie <nomo> estas nomo de medio por depreni.\n"
-#~ " -a elektu ĉiujn mediojn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "nekonataj opcioj '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " -h - print this help message.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " -d - extend query to package dependencies.\n"
-#~ " -u - remove package if a better version is already "
-#~ "installed.\n"
-#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
-#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
-#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
-#~ " -M - extend query to package dependencies and remove "
-#~ "already\n"
-#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -g - print groups too with name.\n"
-#~ " -r - print version and release too with name.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq versio %s\n"
-#~ "Kopirajto (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Ĉi tiu estas libera softvaro kaj vi rajtas redisdoni ĝin kondiĉe ke la "
-#~ "kondiĉojde la Ĝenerala Publika GNU-Permes'ilo.\n"
-#~ "uzado:\n"
-#~ " -h - montru ĉi tiun helpmesaĝon.\n"
-#~ " -v - babilema reĝimo.\n"
-#~ " -d - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj.\n"
-#~ " -u - remove package if a better version is already "
-#~ "installed.\n"
-#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
-#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
-#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
-#~ " -M - extend query to package dependencies and remove "
-#~ "already\n"
-#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -g - print groups too with name.\n"
-#~ " -r - print version and release too with name.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-#~ " names or rpm files given on command line are queried"