diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-08-17 11:40:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-08-17 11:40:19 +0000 |
commit | 6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03 (patch) | |
tree | f870f928e558d20a7717ff28aa547957e7b549bb /po/eo.po | |
parent | 109875904840a83e1d7657912410a68e026c449b (diff) | |
download | urpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.tar urpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.tar.gz urpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.tar.bz2 urpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.tar.xz urpmi-6083014c2a523bbdf79cbbf8a83bde5be39aaa03.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1010 |
1 files changed, 524 insertions, 486 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-28 04:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-12 20:25-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "" "Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n" "Vi petis instaladon de pakaĵo $rpm\n" -#: _irpm:31 urpmi:239 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239 msgid "Is it ok?" msgstr "Ĉu tio estas bona?" -#: _irpm:33 urpmi:242 urpmi:272 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:242 urpmi:272 msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: _irpm:34 urpmi:243 urpmi:273 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:243 urpmi:273 msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: _irpm:40 urpmi:247 urpmi:305 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 urpmi:248 urpmi:306 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: _irpm:42 urpmi:249 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -163,378 +163,556 @@ msgstr "provu `urpmf --help' por pli da opcioj" msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi ne estas instalata" -#: urpm.pm:122 urpm.pm:134 +#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" -#: urpm.pm:143 +#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167 #, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzita \"hdlist\", ignoris medion" +msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:31 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" -#: urpm.pm:146 +#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216 #, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" -msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: urpm.pm:161 +#: po/placeholder.h:33 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" -#: urpm.pm:167 +#: po/placeholder.h:34 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" -msgstr "" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" -#: urpm.pm:174 +#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "" +"removing %s to upgrade ...\n" +" to %s since it will not upgrade correctly!" msgstr "" -#: urpm.pm:178 +#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]" +msgid "read provides file [%s]" +msgstr "legu \"provides\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:189 +#: po/placeholder.h:40 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" +msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" +msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\"" -#: urpm.pm:191 +#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." -#: urpm.pm:205 +#: po/placeholder.h:42 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" +msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" +msgstr "ne povis kopii fonton de [%s] el [%s]" -#: urpm.pm:211 +#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgid "unable to write compss file [%s]" +msgstr "ne povis skribi \"compss\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:216 +#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgid "unmounting %s" +msgstr "malmuntas %s" -#: urpm.pm:231 +#: po/placeholder.h:45 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo" -#: urpm.pm:239 +#: po/placeholder.h:46 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: urpm.pm:256 +#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: urpm.pm:268 +#: po/placeholder.h:48 +#, fuzzy +msgid "keeping only files referenced in provides" +msgstr "konservu nur \"provides\"-ajn dosierojn" + +#: po/placeholder.h:49 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" +msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\"" -#: urpm.pm:284 +#: po/placeholder.h:50 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo" -#: urpm.pm:300 urpm.pm:1607 +#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" +msgid "unable to read provides file [%s]" +msgstr "ne povis legi \"provides\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:738 +#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "muntas %s" +msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +msgstr "evitu elekti %s ĉar ĝia lokallingvo ne estas jam elektita" -#: urpm.pm:738 +#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "malmuntas %s" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" -#: urpm.pm:749 +#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268 #, c-format -msgid "unable to read depslist file [%s]" -msgstr "ne povis legi \"depslist\" dosieron [%s]" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" -#: urpm.pm:752 +#: po/placeholder.h:55 #, c-format -msgid "read depslist file [%s]" -msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" -#: urpm.pm:761 +#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651 #, c-format -msgid "unable to read provides file [%s]" -msgstr "ne povis legi \"provides\" dosieron [%s]" +msgid "retrieving [%s]" +msgstr "reprenas [%s]" -#: urpm.pm:764 +#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653 #, c-format -msgid "read provides file [%s]" -msgstr "legu \"provides\" dosieron [%s]" +msgid "wget of [%s] failed" +msgstr "wget de [%s] malsukcesis" -#: urpm.pm:773 +#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" + +#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773 #, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "ne povis legi \"compss\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:776 +#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211 #, c-format -msgid "read compss file [%s]" -msgstr "legu \"compss\" dosieron [%s]" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: urpm.pm:785 +#: po/placeholder.h:61 #, c-format -msgid "unable to write depslist file [%s]" -msgstr "ne povis skribi \"depslist\" dosieron [%s]" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:62 +msgid "computing dependencies" +msgstr "kalkulas dependaĵojn" -#: urpm.pm:788 +#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793 #, c-format -msgid "write depslist file [%s]" -msgstr "skribu \"depslist\" dosieron [%s]" +msgid "write provides file [%s]" +msgstr "skribu \"provides\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:790 +#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738 #, c-format -msgid "unable to write provides file [%s]" -msgstr "ne povis skribi \"provides\" dosieron [%s]" +msgid "mounting %s" +msgstr "muntas %s" -#: urpm.pm:793 +#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161 #, c-format -msgid "write provides file [%s]" -msgstr "skribu \"provides\" dosieron [%s]" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron" -#: urpm.pm:795 +#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146 #, c-format -msgid "unable to write compss file [%s]" -msgstr "ne povis skribi \"compss\" dosieron [%s]" +msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" +msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion" + +#: po/placeholder.h:67 +#, c-format +msgid "reading hdlist file [%s]" +msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:798 +#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798 #, c-format msgid "write compss file [%s]" msgstr "skribu \"compss\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:822 urpm.pm:1480 +#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752 #, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s]" -msgstr "ne povis analizi ĝuste [%s]" +msgid "read depslist file [%s]" +msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528 +#: po/placeholder.h:70 #, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" +msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" +msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\"" -#: urpm.pm:899 +#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\"" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "malbone formata enigo: [%s]" -#: urpm.pm:911 +#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" +msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzita \"hdlist\", ignoris medion" -#: urpm.pm:912 +#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" +msgid "" +"removing %s to upgrade ...\n" +" to %s since it will not be updated otherwise" +msgstr "" +"forigas %s por ĝisdatigi ...\n" +" al %s ĉar ĝi ne estos ĝisdatigata alie" + +#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790 +#, c-format +msgid "unable to write provides file [%s]" +msgstr "ne povis skribi \"provides\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:916 +#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" + +#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: urpm.pm:920 -msgid "error registering local packages" -msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" +#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208 +msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" +msgstr "" -#: urpm.pm:1012 +#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" -#: urpm.pm:1015 +#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" - -#: urpm.pm:1208 -msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -msgstr "" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" -#: urpm.pm:1239 +#: po/placeholder.h:83 #, c-format -msgid "unknown data associated with %s" -msgstr "nekonata dateno rilatigata kun %s" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis" -#: urpm.pm:1497 urpm.pm:1519 +#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480 #, c-format -msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +msgid "unable to parse correctly [%s]" +msgstr "ne povis analizi ĝuste [%s]" -#: urpm.pm:1540 +#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." +msgid "unable to read depslist file [%s]" +msgstr "ne povis legi \"depslist\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:1573 +#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573 msgid "removable medium not selected" msgstr "deprenebla medio ne estis elektata" -#: urpm.pm:1580 +#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776 +#, c-format +msgid "read compss file [%s]" +msgstr "legu \"compss\" dosieron [%s]" + +#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s" + +#: po/placeholder.h:89 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" + +#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" -#: urpm.pm:1592 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" +#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920 +msgid "error registering local packages" +msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" -#: urpm.pm:1596 +#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" -#: urpm.pm:1646 +#: po/placeholder.h:93 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "malbone formata enigo: [%s]" +msgid "unable to build hdlist: %s" +msgstr "ne povis konstrui \"hdlist\": %s" -#: urpm.pm:1651 +#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911 #, c-format -msgid "retrieving [%s]" -msgstr "reprenas [%s]" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" -#: urpm.pm:1653 +#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592 #, c-format -msgid "wget of [%s] failed" -msgstr "wget de [%s] malsukcesis" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" -#: urpm.pm:1716 +#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205 #, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "%s elektata per arkaikaĵoj" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" -#: urpm.pm:1739 +#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788 #, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade ...\n" -" to %s since it will not be updated otherwise" -msgstr "" -"forigas %s por ĝisdatigi ...\n" -" al %s ĉar ĝi ne estos ĝisdatigata alie" +msgid "write depslist file [%s]" +msgstr "skribu \"depslist\" dosieron [%s]" -#: urpm.pm:1747 +#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239 #, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade ...\n" -" to %s since it will not upgrade correctly!" -msgstr "" +msgid "unknown data associated with %s" +msgstr "nekonata dateno rilatigata kun %s" + +#: po/placeholder.h:99 +#, c-format +msgid "source of [%s] not found as [%s]" +msgstr "fonto de [%s] ne trovata kiel [%s]" + +#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" -#: urpm.pm:1817 +#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" -#: urpm.pm:1824 +#: po/placeholder.h:102 #, c-format -msgid "selecting %s by selection on files" -msgstr "elektas %s per elektado je dosieroj" +msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" +msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)" -#: urpm.pm:1827 +#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912 #, c-format -msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -msgstr "evitu elekti %s ĉar ĝia lokallingvo ne estas jam elektita" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: urpmi:48 +#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785 #, c-format -msgid "urpmi version %s" -msgstr "urpmi versio %s" +msgid "unable to write depslist file [%s]" +msgstr "ne povis skribi \"depslist\" dosieron [%s]" -#: urpmi:144 -msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn pakaĵojn" +#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" -#: urpmi:182 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" +#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\"" -#: urpmi:190 +#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " +msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" +msgstr "" -#: urpmi:193 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n" +#: po/placeholder.h:108 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" -#: urpmi:238 +#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" -#: urpmi:259 urpmq:154 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas." +#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519 +#, c-format +msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" -#: urpmi:269 +#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "%s elektata per arkaikaĵoj" + +#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824 +#, c-format +msgid "selecting %s by selection on files" +msgstr "elektas %s per elektado je dosieroj" -#: urpmi:270 +#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]" + +#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314 +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalado malsukcesis" + +#: po/placeholder.h:115 urpmi:270 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Premu la enigklavon kiam ĝi estas finata..." -#: urpmi:284 +#: po/placeholder.h:117 urpmi:193 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n" + +#: po/placeholder.h:120 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --update - use only update media.\n" +" --auto - automatically select a good package in choices.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +"system.\n" +" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" --X - use X interface.\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +" -a - select all matches on command line.\n" +" -m - choose minimum closure of requires (default).\n" +" -M - choose maximun closure of requires.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -p - allow search in provides to find package.\n" +" -q - quiet mode.\n" +" -v - verbose mode.\n" +" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" +msgstr "" +"urpmi versio %s\n" +"Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Ĉi tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui ĝi sub la kondiĉoj\n" +"de la GNU GPL.\n" +"uzado:\n" +" --help - printu ĉi tiun helpan mesaĝon.\n" +" --update - uzu nur ĝisdatigan medion.\n" +" --auto - aŭtomate elektu bonan pakaĵon el la elektoj.\n" +" --auto-select - aŭtomate elektu pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n" +" --force - devigu lanĉon eĉ se iu pakaĵo ne ekzistas.\n" +" --X - uzu X interfacon.\n" +" --best-output - elektu la pli bonan interfaco laŭ la medio: X aŭ\n" +" tekstan reĝiman.\n" +" -a - elektu ĉiujn egalaĵojn sur komanda linio.\n" +" -m - elektu minimuman fermaĵon de bezonatoj (defaŭlto).\n" +" -M - elektu maksimuman fermaĵon de bezonatoj.\n" +" -c - elektu plenan metodon por decidi fermaĵon de " +"bezonatoj.\n" +" -p - permesu serĉon en provizoj trovi pakaĵon\n" +" -q - kvieta reĝimo.\n" +" -v - babilema reĝimo.\n" +" nomoj aŭ rpm-aj dosieroj (nur por \"root\") donata sur la ordonolinio " +"estos\n" +" instalataj.\n" + +#: po/placeholder.h:142 urpmi:284 msgid "everything already installed" msgstr "ĉio jam instalita" -#: urpmi:295 +#: po/placeholder.h:143 urpmi:238 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)" + +#: po/placeholder.h:144 urpmi:295 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalas %s\n" -#: urpmi:300 urpmi:314 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalado malsukcesis" +#: po/placeholder.h:145 urpmi:190 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: urpmi:307 +#: po/placeholder.h:146 urpmi:307 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: urpmi:315 +#: po/placeholder.h:147 urpmi:182 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" + +#: po/placeholder.h:148 urpmi:144 +msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn pakaĵojn" + +#: po/placeholder.h:149 urpmi:269 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" + +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas." + +#: po/placeholder.h:151 urpmi:315 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: urpmi.addmedia:30 -msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" -msgstr "uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>" +#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for ftp media\n" +msgstr "" +"%s\n" +"`with' mankanta por ftp medio\n" -#. <path> -#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist> -#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> -#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> -#. <path> -#: urpmi.addmedia:37 -msgid ");" -msgstr ");" +#: po/placeholder.h:159 +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable_<device>://<path>\n" +msgstr "" +"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n" +"kie <url> estas unu el\n" +" file://<dosierindiko>\n" +" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/dosierindiko> with <relativa " +"dosieronomo de hd-listo>\n" +" ftp://<servilo>/dosierindiko> with <relativa dosieronomo de hd-" +"listo>\n" +" http://<servilo>/dosierindiko> with <relativa dosieronomo de hd-" +"listo>\n" +" removable_<aparato>://<dosierindiko>\n" + +#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" + +#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n" -#: urpmi.addmedia:42 +#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -543,7 +721,7 @@ msgstr "" "%s\n" "aparato `%s' ne ekzistas\n" -#: urpmi.addmedia:44 +#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -552,34 +730,31 @@ msgstr "" "%s\n" "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n" -#: urpmi.addmedia:46 +#: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +" -a select all non-removable media.\n" +" -c clean headers cache directory.\n" +" -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"%s\n" -"`kun' mankanta por ftp medio\n" - -#: urpmi.addmedia:57 -#, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" - -#: urpmi.addmedia:58 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n" - -#: urpmi.update:37 -msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..." -msgstr "uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ..." - -#: urpmi.update:50 +"uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ...\n" +"kie <nomo> estas nomo de medio por ĝisdatigi.\n" +" -a elektu ĉiujn nedepreneblajn mediojn.\n" +" -c purigu kapokaŝdosierujon.\n" +" -f devigu generadon de hdlist aŭ bazaj dosieroj, uzu pluan -f por hd-" +"listaj dosieroj.\n" +"\n" +"nekonataj opcioj '%s'\n" + +#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" -#: urpmi.update:52 +#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -588,19 +763,11 @@ msgstr "" "la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n" "(unu el %s)\n" -#: urpmi.removemedia:32 -msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -msgstr "uzado: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." - -#: urpmi.removemedia:35 -msgid ", $_);" -msgstr ", $_);" - -#: urpmi.removemedia:44 +#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" -#: urpmi.removemedia:46 +#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -609,22 +776,32 @@ msgstr "" "la enskribaĵo por forpreni mankas\n" "(unu el %s)\n" -#: urpmq:34 +#: po/placeholder.h:197 #, c-format -msgid "urpmq version %s" -msgstr "urpmq versio %s" - -#: urpmq:85 -#, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +" -a select all media.\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n" +"kie <nomo> estas nomo de medio por depreni.\n" +" -a elektu ĉiujn mediojn.\n" +"\n" +"nekonataj opcioj '%s'\n" -#: urpmq:87 +#: po/placeholder.h:204 urpmq:87 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n" -#: urpmq:132 +#: po/placeholder.h:206 urpmq:85 +#, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n" + +#: po/placeholder.h:207 urpmq:132 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -632,234 +809,95 @@ msgstr "" "Por ĝisdatigi, iu pakaĵo devas esti forprenata. Ĉi tiu ne jam estas " "subtenata.\n" -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis" - -#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" -#~ msgstr "fonto de [%s] ne trovata kiel [%s]" - -#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" -#~ msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\"" +#: po/placeholder.h:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +" -h - print this help message.\n" +" -v - verbose mode.\n" +" -d - extend query to package dependencies.\n" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +" -m - extend query to package dependencies, remove already\n" +" installed package that provide what is necessary, add\n" +" packages that may be block the upgrade.\n" +" -M - extend query to package dependencies and remove already\n" +" installed package only if they are newer or the same.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -p - allow search in provides to find package.\n" +" -g - print groups too with name.\n" +" -r - print version and release too with name.\n" +" --update - use only update media.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +"urpmq versio %s\n" +"Kopirajto (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Ĉi tiu estas libera softvaro kaj vi rajtas redisdoni ĝin kondiĉe ke la " +"kondiĉojde la Ĝenerala Publika GNU-Permes'ilo.\n" +"uzado:\n" +" -h - montru ĉi tiun helpmesaĝon.\n" +" -v - babilema reĝimo.\n" +" -d - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj.\n" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +" -m - extend query to package dependencies, remove already\n" +" installed package that provide what is necessary, add\n" +" packages that may be block the upgrade.\n" +" -M - extend query to package dependencies and remove already\n" +" installed package only if they are newer or the same.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -p - allow search in provides to find package.\n" +" -g - print groups too with name.\n" +" -r - print version and release too with name.\n" +" --update - use only update media.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" names or rpm files given on command line are queried" -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" +#: urpmi:48 +#, c-format +msgid "urpmi version %s" +msgstr "urpmi versio %s" -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" +#: urpmi.addmedia:30 +msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" +msgstr "uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>" -#~ msgid "computing dependencies" -#~ msgstr "kalkulas dependaĵojn" +#. <path> +#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist> +#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> +#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> +#. <path> +#: urpmi.addmedia:37 +msgid ");" +msgstr ");" -#~ msgid "keeping only provides files" -#~ msgstr "konservu nur \"provides\"-ajn dosierojn" +#: urpmi.update:37 +msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..." +msgstr "uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ..." -#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" -#~ msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\"" +#: urpmi.removemedia:32 +msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." +msgstr "uzado: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" +#: urpmi.removemedia:35 +msgid ", $_);" +msgstr ", $_);" -#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" -#~ msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)" +#: urpmq:34 +#, c-format +msgid "urpmq version %s" +msgstr "urpmq versio %s" #~ msgid "mismatch arch for registering rpm file" #~ msgstr "malkongrua \"arch\" por registri rpm-an dosieron" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo" - -#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\"" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" - -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "ne povis konstrui \"hdlist\": %s" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo" - -#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -#~ msgstr "ne povis kopii fonton de [%s] el [%s]" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" - -#~ msgid "reading hdlist file [%s]" -#~ msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "usage:\n" -#~ " --help - print this help message.\n" -#~ " --update - use only update media.\n" -#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -#~ " --X - use X interface.\n" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ " -a - select all matches on command line.\n" -#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -#~ " -M - choose maximun closure of requires.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" -#~ " -q - quiet mode.\n" -#~ " -v - verbose mode.\n" -#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " -#~ "installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi versio %s\n" -#~ "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "Ĉi tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui ĝi sub la " -#~ "kondiĉoj\n" -#~ "de la GNU GPL.\n" -#~ "uzado:\n" -#~ " --help - printu ĉi tiun helpan mesaĝon.\n" -#~ " --update - uzu nur ĝisdatigan medion.\n" -#~ " --auto - aŭtomate elektu bonan pakaĵon el la elektoj.\n" -#~ " --auto-select - aŭtomate elektu pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n" -#~ " --force - devigu lanĉon eĉ se iu pakaĵo ne ekzistas.\n" -#~ " --X - uzu X interfacon.\n" -#~ " --best-output - elektu la pli bonan interfaco laŭ la medio: X aŭ\n" -#~ " tekstan reĝiman.\n" -#~ " -a - elektu ĉiujn egalaĵojn sur komanda linio.\n" -#~ " -m - elektu minimuman fermaĵon de bezonatoj (defaŭlto).\n" -#~ " -M - elektu maksimuman fermaĵon de bezonatoj.\n" -#~ " -c - elektu plenan metodon por decidi fermaĵon de " -#~ "bezonatoj.\n" -#~ " -p - permesu serĉon en provizoj trovi pakaĵon\n" -#~ " -q - kvieta reĝimo.\n" -#~ " -v - babilema reĝimo.\n" -#~ " nomoj aŭ rpm-aj dosieroj (nur por \"root\") donata sur la ordonolinio " -#~ "estos\n" -#~ " instalataj.\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" -#~ "where <url> is one of\n" -#~ " file://<path>\n" -#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -#~ "hdlist>\n" -#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -#~ " removable_<device>://<path>\n" -#~ msgstr "" -#~ "uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n" -#~ "kie <url> estas unu el\n" -#~ " file://<dosierindiko>\n" -#~ " ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/dosierindiko> kun <relativa " -#~ "dosieronomo de hd-listo>\n" -#~ " ftp://<servilo>/dosierindiko> kun <relativa dosieronomo de hd-" -#~ "listo>\n" -#~ " http://<servilo>/dosierindiko> kun <relativa dosieronomo de hd-" -#~ "listo>\n" -#~ " removable_<aparato>://<dosierindiko>\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to update.\n" -#~ " -a select all non-removable media.\n" -#~ " -c clean headers cache directory.\n" -#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " -#~ "files.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ...\n" -#~ "kie <nomo> estas nomo de medio por ĝisdatigi.\n" -#~ " -a elektu ĉiujn nedepreneblajn mediojn.\n" -#~ " -c purigu kapokaŝdosierujon.\n" -#~ " -f devigu generadon de hdlist aŭ bazaj dosieroj, uzu pluan -f por " -#~ "hd-listaj dosieroj.\n" -#~ "\n" -#~ "nekonataj opcioj '%s'\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n" -#~ "kie <nomo> estas nomo de medio por depreni.\n" -#~ " -a elektu ĉiujn mediojn.\n" -#~ "\n" -#~ "nekonataj opcioj '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "usage:\n" -#~ " -h - print this help message.\n" -#~ " -v - verbose mode.\n" -#~ " -d - extend query to package dependencies.\n" -#~ " -u - remove package if a better version is already " -#~ "installed.\n" -#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" -#~ " installed package that provide what is necessary, add\n" -#~ " packages that may be block the upgrade.\n" -#~ " -M - extend query to package dependencies and remove " -#~ "already\n" -#~ " installed package only if they are newer or the same.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" -#~ " -g - print groups too with name.\n" -#~ " -r - print version and release too with name.\n" -#~ " --update - use only update media.\n" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq versio %s\n" -#~ "Kopirajto (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "Ĉi tiu estas libera softvaro kaj vi rajtas redisdoni ĝin kondiĉe ke la " -#~ "kondiĉojde la Ĝenerala Publika GNU-Permes'ilo.\n" -#~ "uzado:\n" -#~ " -h - montru ĉi tiun helpmesaĝon.\n" -#~ " -v - babilema reĝimo.\n" -#~ " -d - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj.\n" -#~ " -u - remove package if a better version is already " -#~ "installed.\n" -#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" -#~ " installed package that provide what is necessary, add\n" -#~ " packages that may be block the upgrade.\n" -#~ " -M - extend query to package dependencies and remove " -#~ "already\n" -#~ " installed package only if they are newer or the same.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" -#~ " -g - print groups too with name.\n" -#~ " -r - print version and release too with name.\n" -#~ " --update - use only update media.\n" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -#~ " names or rpm files given on command line are queried" |