summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Bauer <nbauer@mandriva.com>2007-02-05 12:03:19 +0000
committerNicolas Bauer <nbauer@mandriva.com>2007-02-05 12:03:19 +0000
commit30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d (patch)
treebd6984204f4f0b76508f25a94a8add142f2b0f02 /po/de.po
parent721ea06ec4a3ab3483f43cdb9ccfd3a9c0af6656 (diff)
downloadurpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.tar
urpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.tar.gz
urpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.tar.bz2
urpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.tar.xz
urpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.zip
Update German translation (Nicolas Bauer)
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po166
1 files changed, 81 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1ad2cc43..4765e613 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-31 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-05 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“"
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen \"%s\" in Gerät [%s]"
#: ../gurpmi2:256
#, c-format
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Vorbereiten ..."
#: ../gurpmi2:294
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
+msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s)..."
#: ../gurpmi2:326
#, c-format
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Urpmi läuft im eingeschränkten Modus..."
#: ../urpm.pm:93
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen"
+msgstr "Es kann die rpmdb nicht geöffnet werden"
#: ../urpm.pm:112
#, c-format
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]"
#: ../urpm.pm:134
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
+msgstr "Holen des RPMs [%s] ..."
#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
@@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "chroot Verzeichnis existiert nicht"
#: ../urpm/args.pm:242
#, c-format
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-msgstr "Sie müssen als \"root\" angemeldet sein, um --use-distrib zu nutzen"
+msgstr "Sie müssen als root angemeldet sein, um --use-distrib zu nutzen"
#: ../urpm/args.pm:273
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
+msgstr "urpmq: Ich kann das RPM \"%s\" nicht lesen.\n"
#: ../urpm/args.pm:423
#, c-format
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "zu viele Argumente\n"
#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium „%s“"
+msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium \"%s\""
#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Syntax Fehler in der Konfigurationsdatei in Zeile %s"
#: ../urpm/cfg.pm:112
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "Es ist nicht möglich die Konfigurationsdatei %s zu lesen"
+msgstr "Es ist nicht möglich die Konfigurationsdatei [%s] zu lesen"
#: ../urpm/cfg.pm:138
#, c-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n"
#: ../urpm/download.pm:593
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% von %s abgeschlossen, Restzeit = %s, Geschwindigkeit = %s"
+msgstr " %s%% von %s abgeschlossen, Verbleibendezeit = %s, Geschwindigkeit = %s"
#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
#: ../urpm/download.pm:705
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen"
+msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll %s nicht umgehen"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
#, c-format
@@ -562,22 +562,22 @@ msgstr "säubere %s und %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
+msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen \"%s\""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
+msgstr "Konnte [%s] beim Wert \"%s\" nicht korrekt analysieren"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
+msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von \"%s\" zugreifen, Medium ignoriert"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(versuch es als root?)"
+msgstr "(versuchen Sie es als root?)"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
@@ -585,14 +585,14 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Medium „%s“ nutzt eine ungültige Dateiliste:\n"
+"Medium \"%s\" nutzt eine ungültige Dateiliste:\n"
" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere "
"Methode"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien"
+msgstr "Medium \"%s\" definiert keinen Ort für rpm Dateien"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
#, c-format
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "fehlerhafte URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..."
+msgstr "Holen der RPMs von Medium \"%s\"..."
#: ../urpm/install.pm:77
#, c-format
@@ -629,17 +629,17 @@ msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
#: ../urpm/install.pm:121
#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
+msgstr "Entfernen des Pakets %s"
#: ../urpm/install.pm:123
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen"
+msgstr "Ich kann das Paket %s nicht entfernen"
#: ../urpm/install.pm:135
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM „%s“ extrahiert werden"
+msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM %s extrahiert werden"
#: ../urpm/install.pm:141
#, c-format
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
#: ../urpm/install.pm:144
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren"
+msgstr "Ich kann das Paket %s nicht installieren"
#: ../urpm/install.pm:180
#, c-format
@@ -712,13 +712,13 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
+"Das virtuelle Medium \"%s\" sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
"angeben, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:175
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
+msgstr "Das virtuelle Medium \"%s\" sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:183
#, c-format
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Ungültiger hdlist Name"
#: ../urpm/media.pm:190
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
+msgstr "Die Dateiliste für das Medium \"%s\" wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
@@ -744,57 +744,57 @@ msgstr "\"synthesis\" soll gesetzt werden (medium \"%s\")"
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
+"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste \"%s\" zuzugreifen,\n"
"das Medium wird daher ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\""
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
+msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:229
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"Das Medium \"%s\" versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+"Das Medium \"%s\" versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:255
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "versuche existierendes Medium „%s“ zu überschreiben, überspringe"
+msgstr "versuche existierendes Medium \"%s\" zu überschreiben, überspringe"
#: ../urpm/media.pm:398
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
+msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:399
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
+msgstr "Verwende Wechselmedium als \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:402
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "Medium „%s“ ist ein ISO Abbild, es wird umgehend eingehängt"
+msgstr "Medium \"%s\" ist ein ISO Abbild, es wird umgehend eingehängt"
#: ../urpm/media.pm:405
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
+msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden"
+msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium \"%s\" nicht finden"
#: ../urpm/media.pm:428
#, c-format
@@ -826,11 +826,9 @@ msgstr ""
"update, --use-distrib oder --parallel"
#: ../urpm/media.pm:586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-msgstr ""
-"Anmerkung: Weil kein durchsuchtes Medium HD-Listen benutzt, war urpmf nicht "
-"in der Lage Resultate zu liefern\n"
+msgstr "Anmerkung: Keine hdlist für das Medium \"%s\", ist es nicht möglich ein Ergebnis zu liefern"
#: ../urpm/media.pm:596
#, c-format
@@ -845,7 +843,7 @@ msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
#: ../urpm/media.pm:621
#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "Paket %s augelassen"
+msgstr "Paket %s ausgelassen"
#: ../urpm/media.pm:637
#, c-format
@@ -855,7 +853,7 @@ msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
#: ../urpm/media.pm:662
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits"
+msgstr "Das Medium \"%s\" existiert bereits"
#: ../urpm/media.pm:677
#, c-format
@@ -870,7 +868,7 @@ msgstr "(standartmäßig ignorieren)"
#: ../urpm/media.pm:697
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen des Mediums \"%s\" vor dem Remotemodium \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:703
#, c-format
@@ -905,7 +903,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:826
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen"
+msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium \"%s\" auszuwählen"
#: ../urpm/media.pm:829
#, c-format
@@ -915,12 +913,12 @@ msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
#: ../urpm/media.pm:849
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Entfernen des Mediums „%s“"
+msgstr "Entfernen des Mediums \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:940
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“"
+msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:979
#, c-format
@@ -940,12 +938,12 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden"
#: ../urpm/media.pm:1037
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei %s nicht schreiben"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei (%s) nicht schreiben"
#: ../urpm/media.pm:1072
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Medium \"%s\" ist auf dem Aktuellenstand"
#: ../urpm/media.pm:1092
#, c-format
@@ -974,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1157
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
+msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494
#, c-format
@@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "...das Kopieren scheiterte"
#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
+msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von \"%s\"..."
#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236
#, c-format
@@ -994,7 +992,7 @@ msgstr "... das Kopieren ist beendet"
#: ../urpm/media.pm:1232
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere [%s] zu Medium \"%s\" ..."
#: ../urpm/media.pm:1238
#, c-format
@@ -1004,7 +1002,7 @@ msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
#: ../urpm/media.pm:1271
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
+msgstr "Berechnen der md5sum der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
#: ../urpm/media.pm:1273
#, c-format
@@ -1048,69 +1046,69 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
-"Zugang zum Medium „%s“nicht möglich,\n"
+"Zugang zum Medium \"%s\" nicht möglich,\n"
"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums "
"passieren."
#: ../urpm/media.pm:1377
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte hdlist Datei %s für das Medium \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1457
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“..."
+msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von \"%s\"..."
#: ../urpm/media.pm:1473
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als „%s“ gefunden"
+msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als %s gefunden"
#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden"
+msgstr "Keine HD-Liste für das Medium \"%s\" gefunden"
#: ../urpm/media.pm:1532
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Holen der Pubkey-Datei für „%s“ ..."
+msgstr "Holen der Pubkey-Datei für \"%s\" ..."
#: ../urpm/media.pm:1544
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von „%s“"
+msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1547
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kann die Pubkey-Datei für „%s“ nicht importieren"
+msgstr "kann die Pubkey-Datei für \"%s\" nicht importieren"
#: ../urpm/media.pm:1563
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“"
+msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
+msgstr "Aktualisiere Medium \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1638
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt"
+msgstr "Die Struktur der HD-Liste von \"%s\" ist nicht korrekt"
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
+msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1709
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“"
+msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums \"%s\""
#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
@@ -1131,7 +1129,7 @@ msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
#: ../urpm/parallel.pm:14
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen"
+msgstr "Ich kann \"%s\" in Datei [%s] nicht parsen"
#: ../urpm/parallel.pm:23
#, c-format
@@ -1146,37 +1144,37 @@ msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
#: ../urpm/parallel.pm:38
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen"
+msgstr "Ich kann die parallel Option \"%s\" nicht nutzen"
#: ../urpm/removable.pm:32
#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "Einhängen von „%s“"
+msgstr "Einhängen von %s"
#: ../urpm/removable.pm:56
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "Aushängen von „%s“"
+msgstr "Aushängen von %s"
#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt"
+msgstr "Das Medium %s wurde nicht ausgewählt"
#: ../urpm/removable.pm:143
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen"
+msgstr "Ich kann das RPM-Paket [%s] von Medium \"%s\" nicht lesen"
#: ../urpm/removable.pm:151
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht"
+msgstr "\"%s\" wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht"
#: ../urpm/removable.pm:163
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen"
+msgstr "Ich kann auf das Medium \"%s\" nicht zugreifen"
#: ../urpm/select.pm:115
#, c-format
@@ -1186,7 +1184,7 @@ msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
+msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438
#, c-format
@@ -1221,7 +1219,7 @@ msgstr "wegen Konflikten mit %s"
#: ../urpm/select.pm:444
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr "Unangefordert"
+msgstr "unangefordert"
#: ../urpm/signature.pm:26
#, c-format
@@ -1370,9 +1368,7 @@ msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
#: ../urpme:132
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%"
-"d MB)"
+msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%d MB)"
#: ../urpme:134
#, c-format
@@ -2065,7 +2061,7 @@ msgstr "Aktualisiere Medien...\n"
#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "%s %s (zu aktualisieren)"
+msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:441
@@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "%s (zu aktualisieren)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "%s %s (zu installieren)"
+msgstr "%s: %s (zu installieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:445
@@ -2414,7 +2410,7 @@ msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
#: ../urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
+msgstr "Ich kann das Medium \"%s\" nicht aktualisieren.\n"
#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
@@ -2431,7 +2427,7 @@ msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen"
#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "Erstelle die Konfigurations Datei [%s]"
+msgstr "Erstelle die Konfigurationsdatei [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
@@ -2465,7 +2461,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich %s mit einem Remote Medium zu verwenden"
#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgstr "Ich kann das Medium \"%s\" nicht anlegen\n"
#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
@@ -2714,7 +2710,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr "„%s“"
+msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:101
#, c-format