diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-12-17 12:36:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-12-17 12:36:56 +0000 |
commit | f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d (patch) | |
tree | 1d2b826055b8468393402f4e560f5b555b775ebf /po/de.po | |
parent | 6d79d87735055e8aca7ac35d31fdfcc5abf1bcfa (diff) | |
download | urpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.tar urpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.tar.gz urpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.tar.bz2 urpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.tar.xz urpmi-f23349008602c5052648658161370e4567bb7e1d.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 260 |
1 files changed, 132 insertions, 128 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-04 13:39+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 20:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 23:03+0200\n" "Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "Abbre_chen" msgid "Choose location to save file" msgstr "Wähle Speicherort aus" -#: ../gurpmi.pm:65 +#: ../gurpmi.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "Unbekannte Optionen „%s“\n" -#: ../gurpmi.pm:73 +#: ../gurpmi.pm:74 #, fuzzy msgid "No packages specified" msgstr "Kein Paket namens %s" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation ..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:520 ../urpmq:309 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:520 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:123 ../urpmi:647 +#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:647 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2913 +#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2519 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2325 ../urpm.pm:2386 ../urpm.pm:2576 -#: ../urpm.pm:2978 ../urpm.pm:3102 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 +#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Holen der HD-Liste ..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2125 ../urpm.pm:2845 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2129 ../urpm.pm:2847 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" @@ -770,65 +770,75 @@ msgstr "%d Informationen im Cache gefunden" msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache" -#: ../urpm.pm:2064 +#: ../urpm.pm:2029 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:2034 +#, c-format +msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:2070 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Einhängen von „%s“" -#: ../urpm.pm:2086 +#: ../urpm.pm:2092 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Aushängen von „%s“" -#: ../urpm.pm:2110 +#: ../urpm.pm:2116 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2122 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Holen des RPMs [%s]..." -#: ../urpm.pm:2134 +#: ../urpm.pm:2140 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]" -#: ../urpm.pm:2139 +#: ../urpm.pm:2145 msgid "unable to register rpm file" msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren" -#: ../urpm.pm:2142 +#: ../urpm.pm:2148 msgid "error registering local packages" msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" -#: ../urpm.pm:2166 +#: ../urpm.pm:2172 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../urpm.pm:2253 +#: ../urpm.pm:2259 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Kein Paket namens %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2255 ../urpme:96 +#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" -#: ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2496 ../urpm.pm:2527 +#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" -#: ../urpm.pm:2510 +#: ../urpm.pm:2516 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren" -#: ../urpm.pm:2543 +#: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -838,58 +848,58 @@ msgstr "" " Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere " "Methode" -#: ../urpm.pm:2547 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien" -#: ../urpm.pm:2559 +#: ../urpm.pm:2565 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." -#: ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665 +#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 msgid "urpmi database locked" msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert" -#: ../urpm.pm:2717 ../urpm.pm:2722 ../urpm.pm:2748 +#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2744 +#: ../urpm.pm:2750 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2752 +#: ../urpm.pm:2758 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht" -#: ../urpm.pm:2764 +#: ../urpm.pm:2770 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen" -#: ../urpm.pm:2823 +#: ../urpm.pm:2829 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" -#: ../urpm.pm:2830 +#: ../urpm.pm:2836 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." -#: ../urpm.pm:2951 +#: ../urpm.pm:2959 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs" -#: ../urpm.pm:2982 +#: ../urpm.pm:2990 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -897,99 +907,99 @@ msgstr "" "Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " "upgraden=%d)" -#: ../urpm.pm:2985 +#: ../urpm.pm:2993 msgid "unable to create transaction" msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:3001 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen" -#: ../urpm.pm:3007 +#: ../urpm.pm:3015 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM „%s“ extrahiert werden" -#: ../urpm.pm:3013 +#: ../urpm.pm:3021 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" -#: ../urpm.pm:3016 +#: ../urpm.pm:3024 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren" -#: ../urpm.pm:3073 +#: ../urpm.pm:3081 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mehr informationen für Paket „%s“" -#: ../urpm.pm:3244 ../urpm.pm:3277 +#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wegen fehlendem %s" -#: ../urpm.pm:3245 ../urpm.pm:3275 +#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s " -#: ../urpm.pm:3246 +#: ../urpm.pm:3254 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "versuche %s voranzubringen" -#: ../urpm.pm:3247 +#: ../urpm.pm:3255 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "um %s zu behalten" -#: ../urpm.pm:3270 +#: ../urpm.pm:3278 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "um %s zu installieren" -#: ../urpm.pm:3281 +#: ../urpm.pm:3289 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "wegen Konflikten mit %s" -#: ../urpm.pm:3282 +#: ../urpm.pm:3290 msgid "unrequested" msgstr "Unangefordert" -#: ../urpm.pm:3298 +#: ../urpm.pm:3306 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Falsche Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3330 +#: ../urpm.pm:3338 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3332 +#: ../urpm.pm:3340 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Fehlende Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3392 +#: ../urpm.pm:3400 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Prüfen der MD5-Summe" -#: ../urpm.pm:3403 +#: ../urpm.pm:3411 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei" -#: ../urpm.pm:3425 +#: ../urpm.pm:3433 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten" @@ -1145,7 +1155,7 @@ msgstr "" "Verwendung:\n" #: ../urpme:43 ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44 -#: ../urpmi.removemedia:49 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 +#: ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" @@ -1158,14 +1168,14 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:65 +#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:63 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht " "existieren.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:64 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n" @@ -1176,7 +1186,12 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:131 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n" + +#: ../urpme:50 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1184,44 +1199,44 @@ msgstr "" " --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" " um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:54 -#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:92 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" -#: ../urpme:52 +#: ../urpme:53 msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n" -#: ../urpme:68 +#: ../urpme:69 msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen" -#: ../urpme:90 +#: ../urpme:91 msgid "unknown package" msgstr "unbekanntes Paket" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:90 +#: ../urpme:91 msgid "unknown packages" msgstr "unbekannte Pakete " #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:102 ../urpmi:445 +#: ../urpme:103 ../urpmi:445 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar" -#: ../urpme:105 +#: ../urpme:106 msgid "Nothing to remove" msgstr "Nichts zu entfernen" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:110 +#: ../urpme:111 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete" -#: ../urpme:117 +#: ../urpme:118 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" @@ -1229,12 +1244,12 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%" "d MB)" -#: ../urpme:119 ../urpmi:464 ../urpmi:595 +#: ../urpme:120 ../urpmi:464 ../urpmi:595 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:129 +#: ../urpme:142 msgid "Removal failed" msgstr "Entfernen schlug fehl" @@ -1260,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:124 ../urpmq:75 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:124 ../urpmq:73 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" @@ -1468,7 +1483,7 @@ msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n" -#: ../urpmf:79 ../urpmq:81 +#: ../urpmf:79 ../urpmq:79 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem " @@ -1478,7 +1493,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:224 ../urpmq:117 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:224 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" @@ -1613,11 +1628,11 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" " zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:67 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:70 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:68 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n" @@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr "" "fort\n" " (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n" -#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:71 +#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:69 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1654,7 +1669,7 @@ msgstr "" " --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n" " wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n" -#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:73 +#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:71 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1701,11 +1716,6 @@ msgstr "" " --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation " "abbrechen.\n" -#: ../urpmi:131 -#, fuzzy -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n" - #: ../urpmi:132 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" @@ -1731,7 +1741,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" -#: ../urpmi:137 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:137 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" @@ -1748,16 +1758,16 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" -#: ../urpmi:140 ../urpmq:93 +#: ../urpmi:140 ../urpmq:91 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:141 ../urpmq:88 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" -#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" @@ -2063,7 +2073,7 @@ msgstr "" " --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen ohne sie zu " "aktualisieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:51 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" @@ -2108,7 +2118,7 @@ msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" -#: ../urpmi.removemedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:48 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2116,15 +2126,15 @@ msgstr "" "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n" "Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n" -#: ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi.removemedia:51 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n" -#: ../urpmi.removemedia:52 +#: ../urpmi.removemedia:53 msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n" -#: ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpmi.removemedia:56 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2133,17 +2143,17 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannte Optionen „%s“\n" -#: ../urpmi.removemedia:64 +#: ../urpmi.removemedia:65 msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien entfernen" -#: ../urpmi.removemedia:74 +#: ../urpmi.removemedia:76 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" "um neue Medien hinzuzufügen)\n" -#: ../urpmi.removemedia:76 +#: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -2264,21 +2274,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:62 msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der " -"urpmi-DB \n" -" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n" - -#: ../urpmq:64 -msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n" ".\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:65 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2286,61 +2287,61 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum.\n" " Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n" -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmq:74 msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n" -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmq:75 msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - Zusammenfassung ausgeben.\n" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmq:77 msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:78 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:80 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:81 msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:82 msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:83 msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - keine Suche in provides um Packete zu finden (default).\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:84 msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - Suche in provides um Packete zu finden.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:85 msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:86 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - umgekehrte Suche nach Paketabhängigkeiten.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:87 msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle " "Pakete).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2348,41 +2349,44 @@ msgstr "" " -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version " "installiert ist.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige " "Schreibweise.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:93 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden " "abgefragt.\n" -#: ../urpmq:158 +#: ../urpmq:156 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden" -#. TODO rewrite rpm2header in perl #: ../urpmq:314 -msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" -msgstr "" - -#: ../urpmq:363 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "überspringe Medium %s: keine HD-Liste" -#: ../urpmq:438 +#: ../urpmq:388 msgid "No filelist found\n" msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n" -#: ../urpmq:450 +#: ../urpmq:400 msgid "No changelog found\n" msgstr "Kein Changelog gefunden\n" #~ msgid "" +#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +#~ " stdout (root only).\n" +#~ msgstr "" +#~ " --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der " +#~ "urpmi-DB \n" +#~ " in die Standard-Ausgabe (nur root).\n" + +#~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed (%d MB)" #~ msgstr "" |