diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-01-17 13:04:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-01-17 13:04:58 +0000 |
commit | 915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81 (patch) | |
tree | f022fc164c3dfb63913d493e26e50a75de2a69b0 /po/de.po | |
parent | 5e4380f61b7266b6a00a3c130e4873c6a86ed65c (diff) | |
download | urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.tar urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.tar.gz urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.tar.bz2 urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.tar.xz urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 475 |
1 files changed, 258 insertions, 217 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:40+0100\n" "Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr " (zu installieren)" msgid "Package choice" msgstr "Paketwahl" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" @@ -172,21 +172,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation ..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie die Installation fortsetzen ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -212,34 +212,34 @@ msgstr "" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Fertig" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles bereits installiert" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" @@ -478,13 +478,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Suche starten %s Ende:%s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden" msgid "copying hdlists file..." msgstr "Lesen der HD-Liste ..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "... das Kopieren ist beendet" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...das Kopieren scheiterte" @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Holen der HD-Liste ..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" @@ -614,134 +614,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "berechne md5sum von existierender Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Kopiere HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“ ..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "keine rpms gefunden" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als „%s“ gefunden" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: md5sum stimmt nicht" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Holen der HD-Liste (oder Synthese-Datei) fehlgeschlagen" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Holen der Pubkey-Datei für „%s“ ..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von „%s“" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kann die Pubkey-Datei für „%s“ nicht importieren" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -750,90 +746,90 @@ msgstr "" "Kann die Synthese-Datei für das Medium \"%s\" nicht erzeugen. Ihre HD-Liste " "Datei ist möglicherweise fehlerhaft." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium „%s“" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d Informationen im Cache gefunden" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, fuzzy, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei %s nicht schreiben" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Einhängen von „%s“" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Aushängen von „%s“" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Holen des RPMs [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Kein Paket namens %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -843,58 +839,58 @@ msgstr "" " Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere " "Methode" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -902,99 +898,103 @@ msgstr "" "Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " "upgraden=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM „%s“ extrahiert werden" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mehr informationen für Paket „%s“" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wegen fehlendem %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s " -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "versuche %s voranzubringen" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "um %s zu behalten" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "um %s zu installieren" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "wegen Konflikten mit %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "Unangefordert" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Falsche Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Fehlende Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Prüfen der MD5-Summe" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "berechne md5sum von existierender Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Die Installation schlug auf Knotenpunkt %s fehl" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" " um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "unbekannte Pakete " #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%" "d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" " --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" " Erstellung von Fehlerberichten).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" @@ -1518,14 +1518,20 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der " "angeforderten Paketen zu suchen (oder upzudaten).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1570,12 +1576,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1678,17 +1686,20 @@ msgstr "" " Argument angegebenen Ordner.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n" " (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n" " Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" @@ -1721,58 +1732,55 @@ msgstr "" "Möglichkeiten vor\n" " als die Vorgabe.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - nicht versuchen eine HD-Liste neu zu erzeugen wenn nicht " "lesbar.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " "Paket.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1781,16 +1789,16 @@ msgstr "" "Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " "für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1799,16 +1807,17 @@ msgstr "" "Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n" "Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1819,18 +1828,18 @@ msgstr "" "da sie älter sind als die Installierten:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1839,7 +1848,7 @@ msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1851,7 +1860,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1861,7 +1870,11 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1870,19 +1883,19 @@ msgstr "" "installiert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden das folgende Paket installiert (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1892,67 +1905,71 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Verteile %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installiere %s von %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installiere %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Installation schlugen Fehl" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Die folgenden Paketnamen wurden angenommen: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" @@ -2026,89 +2043,68 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die " -"Voreinstellung\n" -" stammt aus der Version der Distribution, die in " -"dem\n" -" installierten mandriva-release Paket steht.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung ist " -"die im\n" -" mandriva-release Paket angegebene.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n" " nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen ohne sie zu " "aktualisieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Wird die Konfigurationsdatei erzeugen [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" @@ -2238,6 +2234,18 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der " +"angeforderten Paketen zu suchen (oder upzudaten).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n" @@ -2267,6 +2275,10 @@ msgstr "" " --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi." "addmedia Argumentes.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2336,6 +2348,10 @@ msgstr "" " -RR - erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle " "Pakete).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2344,6 +2360,11 @@ msgstr "" " -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version " "installiert ist.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2372,3 +2393,23 @@ msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n" #: ../urpmq:400 msgid "No changelog found\n" msgstr "Kein Changelog gefunden\n" + +#~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die " +#~ "Voreinstellung\n" +#~ " stammt aus der Version der Distribution, die " +#~ "in dem\n" +#~ " installierten mandriva-release Paket steht.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung " +#~ "ist die im\n" +#~ " mandriva-release Paket angegebene.\n" |