diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-06-13 18:29:02 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-06-13 18:29:02 +0300 |
commit | 6c5c5991379650bee64ca5cc3b612c64a3efae61 (patch) | |
tree | 05a3ca628dfbd7880b23771fbb483625efaeb3b7 /po/de.po | |
parent | 641231e1b83ddb2a3a60f8bf192ac1dd98f0c9bd (diff) | |
download | urpmi-6c5c5991379650bee64ca5cc3b612c64a3efae61.tar urpmi-6c5c5991379650bee64ca5cc3b612c64a3efae61.tar.gz urpmi-6c5c5991379650bee64ca5cc3b612c64a3efae61.tar.bz2 urpmi-6c5c5991379650bee64ca5cc3b612c64a3efae61.tar.xz urpmi-6c5c5991379650bee64ca5cc3b612c64a3efae61.zip |
Update message catalog
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 252 |
1 files changed, 130 insertions, 122 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-13 18:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 14:13+0000\n" "Last-Translator: psyca, 2014-2017,2019-2020,2022\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -37,39 +37,39 @@ msgstr "Paketinstallation" msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:291 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Überprüfe Paketsignaturen ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 ../urpm/install.pm:108 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Entferne Paket `%s' ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:317 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s) …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets »%s« …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:127 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:350 ../gurpmi:127 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1682 -#: ../urpm/media.pm:1833 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:360 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1153 ../urpm/media.pm:1686 +#: ../urpm/media.pm:1837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr " … Holen fehlgeschlagen: %s" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "OK" msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:56 #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:33 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren." -#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 +#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:583 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installation fehlgeschlagen:" @@ -563,54 +563,54 @@ msgstr "Ungültige Proxyangabe als Befehlszeilenparameter\n" msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-Datei »%s« kann nicht gelesen werden.\n" -#: ../urpm/args.pm:389 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "unerwarteter Ausdruck %s" -#: ../urpm/args.pm:390 +#: ../urpm/args.pm:391 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "fehlender Ausdruck vor (%s)" -#: ../urpm/args.pm:396 +#: ../urpm/args.pm:397 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "unerwarteter Ausdruck %s (Vorschlag: Benutzen Sie -a oder -o)" -#: ../urpm/args.pm:400 +#: ../urpm/args.pm:401 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Kein Ausdruck zu schließen" -#: ../urpm/args.pm:409 +#: ../urpm/args.pm:410 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option " "»--literal« verwenden" -#: ../urpm/args.pm:483 +#: ../urpm/args.pm:484 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-Ordner existiert nicht" -#: ../urpm/args.pm:506 +#: ../urpm/args.pm:507 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Es ist nicht möglich, %s ohne %s zu verwenden" -#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:510 ../urpm/args.pm:513 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden" -#: ../urpm/args.pm:520 +#: ../urpm/args.pm:521 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "zu viele Argumente\n" -#: ../urpm/args.pm:528 +#: ../urpm/args.pm:529 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" -#: ../urpm/args.pm:534 +#: ../urpm/args.pm:535 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s bei %s" @@ -903,24 +903,24 @@ msgstr "Kein Bezug definiert" msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Es ist nicht möglich, zur LDAP-Adresse zu verbinden: " -#: ../urpm/lock.pm:98 +#: ../urpm/lock.pm:111 #, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" msgstr "Die %s-Datenbank ist gesperrt, der Prozess %d nutzt sie bereits" -#: ../urpm/lock.pm:100 +#: ../urpm/lock.pm:113 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" "Die %s-Datenbank ist gesperrt (ein anderes laufendes Programm nutzt sie " "bereits)" -#: ../urpm/lock.pm:114 +#: ../urpm/lock.pm:127 #, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." msgstr "%s Datenbank ist gesperrt. Warten …" -#: ../urpm/lock.pm:115 +#: ../urpm/lock.pm:128 #, c-format msgid "aborting" msgstr "abbrechen" @@ -1011,12 +1011,12 @@ msgstr "Soll eine Installation ohne Abhängigkeitstest versucht werden?" msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Soll eine Installation mittels --force erzwungen werden?" -#: ../urpm/main_loop.pm:591 +#: ../urpm/main_loop.pm:593 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand" -#: ../urpm/main_loop.pm:602 ../urpm/parallel.pm:340 +#: ../urpm/main_loop.pm:604 ../urpm/parallel.pm:340 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" @@ -1148,184 +1148,184 @@ msgstr "Mediums »%s« wird hinzugefügt" msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "Kopieren von media.cfg nach %s fehlgeschlagen (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1115 +#: ../urpm/media.pm:1119 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Der angegebene Ordner %s existiert nicht" -#: ../urpm/media.pm:1123 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "Dieser Ort scheint keine Distribution zu enthalten" -#: ../urpm/media.pm:1147 +#: ../urpm/media.pm:1151 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Nicht möglich, media.cfg zu parsen" -#: ../urpm/media.pm:1150 +#: ../urpm/media.pm:1154 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "Es ist nicht möglich, das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg-" "Datei gefunden)" -#: ../urpm/media.pm:1184 +#: ../urpm/media.pm:1188 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "Nicht kompatible Quellen »%s« (für %s) werden übersprungen" -#: ../urpm/media.pm:1242 +#: ../urpm/media.pm:1246 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg-Datei wird geholt …" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1289 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Es wird versucht, das nicht existierende Medium »%s« auszuwählen" -#: ../urpm/media.pm:1288 +#: ../urpm/media.pm:1292 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Mehrfache Medienauswahl: %s" -#: ../urpm/media.pm:1347 +#: ../urpm/media.pm:1351 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Entfernen des Mediums »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1438 +#: ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "URPMI wird für Medium »%s« neu konfiguriert" -#: ../urpm/media.pm:1472 +#: ../urpm/media.pm:1476 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "… Rekonfiguration ist gescheitert" -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Rekonfiguration abgeschlossen" -#: ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1498 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fehler beim Erstellen der names-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden" -#: ../urpm/media.pm:1515 +#: ../urpm/media.pm:1519 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "Medium »%s« ist auf dem aktuellen Stand" -#: ../urpm/media.pm:1526 +#: ../urpm/media.pm:1530 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Synthese-Datei [%s] wird gelesen" -#: ../urpm/media.pm:1546 +#: ../urpm/media.pm:1550 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 +#: ../urpm/media.pm:1563 ../urpm/media.pm:1658 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "[%s] für Medium »%s« wird kopiert …" -#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 +#: ../urpm/media.pm:1565 ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:1888 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "… das Kopieren scheiterte" -#: ../urpm/media.pm:1627 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Beschreibungsdatei von »%s« wird kopiert …" -#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1658 +#: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1662 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "… das Kopieren ist beendet" -#: ../urpm/media.pm:1660 +#: ../urpm/media.pm:1664 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" -#: ../urpm/media.pm:1708 +#: ../urpm/media.pm:1712 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "md5sum der erhaltenen Synthese-Datei der Quelle wird errechnet" -#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 +#: ../urpm/media.pm:1714 ../urpm/media.pm:2197 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" -#: ../urpm/media.pm:1725 +#: ../urpm/media.pm:1729 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "Das Erstellen der HD-Liste mit genhdlist2 in [%s] schlug fehl." -#: ../urpm/media.pm:1735 +#: ../urpm/media.pm:1739 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s und %s werden verglichen" -#: ../urpm/media.pm:1765 +#: ../urpm/media.pm:1769 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Fehlerhafte hdlist-Datei %s für das Medium »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1791 +#: ../urpm/media.pm:1795 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "md5-Datei von »%s« wird kopiert …" -#: ../urpm/media.pm:1831 +#: ../urpm/media.pm:1835 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "Ungültige md5sum-Datei (heruntergeladen von %s)" -#: ../urpm/media.pm:1834 +#: ../urpm/media.pm:1838 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "Keine Metadaten für das Medium »%s« gefunden" -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1870 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "Holen der Synthese-Datei der Quelle »%s« …" -#: ../urpm/media.pm:1932 +#: ../urpm/media.pm:1936 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Holen der Pubkey-Datei für »%s« …" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1948 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "… importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1948 +#: ../urpm/media.pm:1952 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Pubkey-Datei für »%s« kann nicht importiert werden" -#: ../urpm/media.pm:1989 +#: ../urpm/media.pm:1993 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "Keine Synthese-Datei für das Medium »%s« gefunden" -#: ../urpm/media.pm:2022 +#: ../urpm/media.pm:2026 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Medium »%s« aktualisiert" -#: ../urpm/media.pm:2187 +#: ../urpm/media.pm:2191 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen" @@ -1345,88 +1345,88 @@ msgstr "Mirror der Mirrorliste %s konnte nicht gefunden werden" msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "Geoposition %s %.2f %.2f in Zeitzone %s gefunden" -#: ../urpm/mirrors.pm:306 +#: ../urpm/mirrors.pm:320 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Mirror-Liste von %s wird geholt" -#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 +#: ../urpm/msg.pm:116 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 +#: ../urpm/msg.pm:117 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:100 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpm/msg.pm:153 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:138 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpm/msg.pm:129 +#: ../urpm/msg.pm:182 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" -#: ../urpm/msg.pm:160 +#: ../urpm/msg.pm:220 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../urpm/msg.pm:160 +#: ../urpm/msg.pm:220 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../urpm/msg.pm:160 +#: ../urpm/msg.pm:220 #, c-format msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../urpm/msg.pm:160 +#: ../urpm/msg.pm:220 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../urpm/msg.pm:169 +#: ../urpm/msg.pm:229 #, c-format msgid "(recommended)" msgstr " (empfohlen)" -#: ../urpm/msg.pm:184 +#: ../urpm/msg.pm:244 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "Medium »%s«" -#: ../urpm/msg.pm:184 +#: ../urpm/msg.pm:244 #, c-format msgid "command line" msgstr "Befehlszeile" -#: ../urpm/msg.pm:198 +#: ../urpm/msg.pm:273 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:198 +#: ../urpm/msg.pm:273 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:198 +#: ../urpm/msg.pm:273 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:198 +#: ../urpm/msg.pm:273 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:198 ../urpm/msg.pm:207 +#: ../urpm/msg.pm:273 ../urpm/msg.pm:282 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1714,17 +1714,17 @@ msgstr "" msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Sie sollten %s aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten" -#: ../urpm/sys.pm:377 +#: ../urpm/sys.pm:428 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden" -#: ../urpm/sys.pm:377 +#: ../urpm/sys.pm:428 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Datei nicht geöffnet werden" -#: ../urpm/sys.pm:390 +#: ../urpm/sys.pm:441 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Datei %s kann nicht nach %s verschoben werden" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - Anderen Wurzelordner zur RPM-Entfernung benutzen.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:74 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi von einem distrib Baum konfigurieren, nützlich\n" " zum Installieren eines chroot mit --root-Option.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - Einen lokalen Metalink erstellen und benutzen.\n" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr "" " --aria2-options - Zusätzliche Optionen, die an aria2 übergeben werden\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - Die Dowloadgeschwindigkeit begrenzen.\n" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "" " fortsetzen (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist " "deaktiviert).\n" -#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:40 ../urpmq:74 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "" " --proxy - Einen HTTP-Proxy verwenden, als Standard-Portnummer\n" " wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n" -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:42 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:138 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -2689,10 +2689,10 @@ msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)" msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Gerät eingehangen ist …" -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', 'https:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2700,6 +2700,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" +" https://<host>/<path>\n" " cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" @@ -2735,27 +2736,27 @@ msgstr "" "\n" "die Optionen wählen Sie aus\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - wget zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - curl zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - prozilla zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n" -#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - aria2 zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n" -#: ../urpmi.addmedia:66 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --update - create an update medium, \n" @@ -2765,7 +2766,7 @@ msgstr "" " oder ein Nicht-Aktualisierungsmedium verwerfen\n" " (wenn --distrib benutzt wird)\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" @@ -2777,23 +2778,23 @@ msgstr "" " eine von: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." "cfg(5)\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - Versuchen, die Synthese-Datei zu benutzen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" " --probe-rpms - RPM-Dateien verwenden (anstelle von synthesis/hdlist).\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr " --no-probe - Nicht nach einer Synthese-Datei suchen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 +#: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -2802,93 +2803,100 @@ msgstr "" " --distrib - Automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n" " erzeugen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 +#: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" " --interactive - (mit --distrib) bei jedem Medium nach einer Bestätigung " "fragen\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 +#: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr "" " --all-media - (mit --distrib) jedes aufgeführte Medium hinzufügen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:78 +#: ../urpmi.addmedia:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --ignorearch - with --distrib, add media from incompatible archs\n" +msgstr "" +" --ignorearch - Ermöglicht das Installieren von RPMs für andere " +"Achitekturen\n" + +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" " --virtual - Stets aktuelle virtuelle Medien erstellen,\n" " nur das file://-Protokoll ist erlaubt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM-Dateiüberprüfung deaktivieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 +#: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - Den öffentlichen Schlüssel vom hinzugefügten Medium nicht " "importieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 +#: ../urpmi.addmedia:83 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen, ohne sie zu " "aktualisieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:55 +#: ../urpmi.addmedia:85 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:55 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:96 +#: ../urpmi.addmedia:98 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "Bekannte xml-Info-Regeln sind %s" -#: ../urpmi.addmedia:107 +#: ../urpmi.addmedia:109 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "für --distrib --mirrorlist <url> wird kein Argument benötigt" -#: ../urpmi.addmedia:112 +#: ../urpmi.addmedia:114 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" "Fehler in der <url> (für den lokalen Ordner, der Pfad muss absolut sein)" -#: ../urpmi.addmedia:116 +#: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen" -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "Konfigurationsdatei [%s] wird erstellt" -#: ../urpmi.addmedia:120 +#: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Konfigurationsdatei [%s] kann nicht erzeugt werden" -#: ../urpmi.addmedia:128 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "" "Nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi.addmedia:138 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2897,17 +2905,17 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie das Medium »%s« wirklich hinzufügen?" -#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 +#: ../urpmi.addmedia:159 ../urpmi.addmedia:184 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "Es ist nicht möglich, das Medium hinzuzufügen" -#: ../urpmi.addmedia:164 +#: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:167 +#: ../urpmi.addmedia:170 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit einem entfernten Medium zu verwenden" |