summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-05 13:42:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-05 13:42:21 +0000
commitecac80a71711ad1a07a6f6b80915de9257f29ed4 (patch)
tree3129622d224ab8749584b294bb0f79c966449753 /po/de.po
parentb9921f1ebe5fdbe84a603e82d60a156a225df4e9 (diff)
downloadurpmi-ecac80a71711ad1a07a6f6b80915de9257f29ed4.tar
urpmi-ecac80a71711ad1a07a6f6b80915de9257f29ed4.tar.gz
urpmi-ecac80a71711ad1a07a6f6b80915de9257f29ed4.tar.bz2
urpmi-ecac80a71711ad1a07a6f6b80915de9257f29ed4.tar.xz
urpmi-ecac80a71711ad1a07a6f6b80915de9257f29ed4.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po421
1 files changed, 227 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 82e980a1..e0b81a6b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,27 +1,23 @@
-# translation of urpmi-de.po to
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/de.php3
#
# German version of urpmi
# Copyright (C) 1999-2003 MandrakeSoft.
-# Roy Steuber, 2004.
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002,2003.
-# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001.
-# Götz Waschk <waschk@linux-mandrake.com>, 2002.
-# Roy Steuber, 2004.
+# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
+# Götz Waschk <waschk@linux-mandrake.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-de\n"
+"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-01 19:56+0200\n"
-"Last-Translator: Roy Steuber\n"
-"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-05 00:28+0100\n"
+"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
+"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -77,9 +73,9 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "„%s“"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -94,7 +90,7 @@ msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -196,7 +192,7 @@ msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Wählen sie eine Ort um die Datei zuspeichern"
+msgstr "Wähle Speicherort aus"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -211,7 +207,7 @@ msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Install it"
-msgstr "installieren"
+msgstr "Installieren"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -248,6 +244,7 @@ msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
+"Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -302,14 +299,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
+msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
+msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -332,13 +329,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
-"d MB)"
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
+"installiert (%d MB)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -383,7 +380,7 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
@@ -399,7 +396,7 @@ msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+msgstr " --excludepath - Exclude Pfad durch Kommata getrennt.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -422,6 +419,9 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
+" --split-level - aufteilen in kleine Vorgänge wenn mehr als die gegebenen\n"
+" Pakete installiert oder upgegraded werden,\n"
+" Voreinstellung ist %d.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -458,6 +458,9 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
+" --keep - behalte existierende Pakete wenn möglich, lehne "
+"angefragte\n"
+" Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -496,7 +499,7 @@ msgstr "Holen der HD-Liste ..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Wirklich installieren"
+msgstr "Ja, wirklich installieren"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -509,15 +512,17 @@ msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
+"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
+"upgraden=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "md5sum stimmt nicht"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -539,9 +544,9 @@ msgstr ""
" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+msgstr "um %s zu installeren."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -551,7 +556,7 @@ msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -561,7 +566,7 @@ msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen."
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
+msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."
+msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -586,7 +591,7 @@ msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“.\n"
+msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -596,9 +601,7 @@ msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
-msgstr ""
-" \n"
-"Installiere %s\n"
+msgstr "Installiere %s\n"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -610,9 +613,9 @@ msgstr ""
"(eins aus %s)\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Ich versuche %s durch Auswahl von %s bereitzustellen."
+msgstr "versuche %s voranzubringen"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -641,7 +644,7 @@ msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Keine Signatur (%s)"
+msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -656,9 +659,9 @@ msgstr ""
" Maschinen.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "Wget von [%s] schlug fehl (ist wget installiert?)"
+msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
@@ -671,9 +674,9 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -688,9 +691,9 @@ msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Das Entfernen des Pakets „%s“ macht Ihr System unbrauchbar.\n"
+msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -698,14 +701,13 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
-"%s\n"
-"Sind Sie einverstanden?"
+"%s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgstr " --install-src - installiere nur Quellpakete (keine Binärpakete).\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -730,7 +732,7 @@ msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
+msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -748,9 +750,9 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...Holen fertig"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -780,7 +782,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi Version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
"\n"
@@ -794,7 +796,8 @@ msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren."
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -834,11 +837,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -846,9 +847,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten ..."
#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
+msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -861,7 +862,8 @@ msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
+" --no-probe - versuche keine Synthesis oder\n"
+" HD-Liste zu finden.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -872,14 +874,16 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."
+msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
+" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum.\n"
+" Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n"
#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
@@ -887,6 +891,8 @@ msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
+"Verwendung: %s [Optionen]\n"
+"wobei [Optionen] sind von\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -903,21 +909,19 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
-" Zeilen möglich)."
+msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste "
"verwenden, es wird daher ignoriert."
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -927,7 +931,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme Version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
"\n"
@@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen."
+msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -979,9 +983,9 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Medium \"%s\" verwendet eine ungültige HD-List:\n"
-" Mirror ist zur Zeit nicht auf dem neusten Stand, verwenden Sie eine "
-"alternative Methode."
+"Medium „%s“ nutzt eine ungültige Dateiliste:\n"
+" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere "
+"Methode"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -989,9 +993,9 @@ msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1001,7 +1005,7 @@ msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - begrenzt die Downloadgeschwindigkeit.\n"
+msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1029,15 +1033,14 @@ msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
+msgstr "berechne md5sum von existierender Quell hdlist (oder synthesis)"
#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"
+msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Save file"
-msgstr "speicher Datei"
+msgstr "Datei speichern"
#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
@@ -1069,16 +1072,14 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Falsche Key ID (%s)"
+msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
+" --probe-synthesis - Versuche Synthesis Datei zu finden und zu nutzen.\n"
#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1117,9 +1118,9 @@ msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1134,8 +1135,7 @@ msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr ""
-" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
+msgstr " --files - Ausgabe des Attribus: Dateien.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1153,11 +1153,13 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
+" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
+" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1165,9 +1167,10 @@ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
+msgstr ""
+" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1176,29 +1179,35 @@ msgid ""
" from the version of the distribution told by the\n"
" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
+" --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die "
+"Voreinstellung\n"
+" stammt aus der Version der Distribution, die in "
+"dem\n"
+" installierten mandrake-release Paket steht.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
-" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
+" --from - nutze spezifizierte URL als Spiegelserverliste, die "
+"Vorgabe ist\n"
+" %s\n"
#: ../urpme:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
+" --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
+" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
-"installiert ist.\n"
+msgstr " ! - unäres NICHT, wahr falls Ausdruck falsch.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1206,8 +1215,8 @@ msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-"Verzeichnis [%s] exestiert bereits, bitte benutzen Sie ein anderes "
-"Verzeichnis für den Fehlerbericht oder lösche Sie es"
+"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
+"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1224,12 +1233,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% vollständig Geschwindigkeit = %s"
+msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi neustarten"
+msgstr "starte urpmi neu"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "... kopieren fehlgeschlagen"
+msgstr "...das Kopieren scheiterte"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1282,7 +1291,7 @@ msgstr ""
" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "unbekannte Pakete "
@@ -1327,18 +1336,18 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
#: ../urpmf:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Antwort ist :\n"
+"%s\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
-"Paket.\n"
+msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1351,9 +1360,10 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf Version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
+"Verwendung:\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1362,21 +1372,23 @@ msgid ""
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"
+" --quiet - Tag Namen nicht drucken (Vorgabe falls kein Tag in der\n"
+" Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n"
+" interaktivem Modus).\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
+msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
-"verwendet werden."
+"--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update "
+"oder --parallel verwendet werden."
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1384,6 +1396,9 @@ msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung ist "
+"die im\n"
+" mandrake-release Paket angegebene.\n"
#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1393,7 +1408,7 @@ msgstr "Ist das in Ordnung?"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - doc-Datein ausschließen.\n"
+msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1408,14 +1423,14 @@ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nichts zu entfernen.\n"
+msgstr "Nichts zu entfernen"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
+msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey Datei von „%s“"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1439,12 +1454,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1454,19 +1469,17 @@ msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
-"möglich)."
+msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."
+msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1479,11 +1492,9 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr ""
-"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
-"verwendet werden."
+msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1518,7 +1529,7 @@ msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Removing failed"
-msgstr "... entfernen schlug fehl"
+msgstr "Entfernen schlug fehl"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1526,6 +1537,8 @@ msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
+" --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n"
+" nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1566,7 +1579,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch "
+"Kommata.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1581,13 +1596,15 @@ msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n"
#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
+" --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi."
+"addmedia Argumentes.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1602,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
+msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1613,13 +1630,12 @@ msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
#, fuzzy, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+" ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1634,20 +1650,18 @@ msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Schreibe HD-List für das Medium \"%s\""
+msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
+msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1657,7 +1671,7 @@ msgstr "Nichts machen"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s"
+msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallel Modus: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1681,22 +1695,23 @@ msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
+msgstr ""
+" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% von %s fertig, ETA = %s, Geschwindigkeit = %s"
+msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
+msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
+msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1704,6 +1719,8 @@ msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation "
+"abbrechen.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1716,7 +1733,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq Version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
@@ -1743,7 +1760,7 @@ msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1752,16 +1769,14 @@ msgstr ""
"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1769,12 +1784,12 @@ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
-"installiert ist.\n"
+" -a - binärer UND operator, wahr falls beide Ausdrücke wahr "
+"sind.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1783,13 +1798,14 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
-"kann Medium nicht hinzufügen \"%s\",\n"
-"Das kann passieren wenn sie das Verzeichnis manuell gemountet haben."
+"Zugang zum Medium „%s“nicht möglich,\n"
+"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums "
+"passieren."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1799,12 +1815,12 @@ msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Holen der RPMs ..."
+msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1818,11 +1834,19 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren "
+"(installieren\n"
+" bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n"
+"\n"
+"Was wollen Sie machen?"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "Verteile %s\n"
+msgstr "Verteile %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1842,7 +1866,7 @@ msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
+msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1865,9 +1889,9 @@ msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
+msgstr " --list-url - Führe aktuelle Medien und ihre URL auf.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1886,9 +1910,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
+msgstr "Entferne %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1897,21 +1921,25 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - automatisches Erstellen eines Mediums für den XXX Teil\n"
+" einer Distribution, XXX kann main, contrib, updates "
+"oder\n"
+" irgendetwas anderes sein, das konfiguriert wurde ;-)\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+msgstr "um %s zu behalten"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "wegen unbefriedigter %s "
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -1933,19 +1961,19 @@ msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
-" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
-" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
+" --resume - setze Transfer einer partiell-heruntergeladenen Datei "
+"fort\n"
+" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - prüfen der MD5SUM ausgeschaltet.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1961,6 +1989,11 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
+"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1979,12 +2012,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --probe-hdlist - versuche hdlist Datei zu finden und zu benutzen.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget fehlt\n"
+msgstr "wegen fehlendem %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format