diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
commit | e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch) | |
tree | 823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/de.po | |
parent | e8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff) | |
download | urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2 urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 90 |
1 files changed, 42 insertions, 48 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 23:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -213,11 +213,6 @@ msgstr "%d Informationen im Cache gefunden." msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -230,6 +225,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Holen des RPMs [%s]..." @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "unbekanntes Paket" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" @@ -731,11 +731,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - #: ../urpmi.update:1 #, fuzzy, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -960,11 +955,6 @@ msgstr "" "Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits " "verwendet wird." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1060,11 +1050,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "Auf Knoten %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1240,12 +1225,6 @@ msgstr "" " --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" " Erstellung von Fehlerberichten).\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "" -"Auf dem Knoten „%s“ ist nicht die richtige Version von urpmi installiert!" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1355,11 +1334,6 @@ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Die Installation auf Knoten „%s“ schlug Fehl" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1473,11 +1447,6 @@ msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Nichts zu entfernen.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1494,6 +1463,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" @@ -1548,11 +1522,6 @@ msgstr "" "%s\n" "„with“ fehlt für FTP-Medien.\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1659,11 +1628,6 @@ msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen." msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "Die Installation auf Knoten „%s“ schlug Fehl" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1843,6 +1807,14 @@ msgstr "" " -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon " "installiert ist.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1942,6 +1914,11 @@ msgstr "Ok" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2034,6 +2011,23 @@ msgid "" msgstr "" " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "Auf Knoten %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "" +#~ "Auf dem Knoten „%s“ ist nicht die richtige Version von urpmi installiert!" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Die Installation auf Knoten „%s“ schlug Fehl" + +#, fuzzy +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "Die Installation auf Knoten „%s“ schlug Fehl" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "Lesen der HD-Liste für das Medium „%s“ schlug fehl" |