summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-07-01 06:18:37 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-07-01 06:18:37 +0000
commit8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894 (patch)
tree5eb391db3c73f1e76f51164ac636fe4b86bad39f /po/de.po
parent24e8ecbd42e254b694d22bf0c5357e72dd33baf1 (diff)
downloadurpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar
urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.gz
urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.bz2
urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.xz
urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po299
1 files changed, 152 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dd07886c..f49a6dc1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 ../urpmi:731
+#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Entferne %s"
@@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "Holen des RPMs [%s] ..."
msgid "...retrieving done"
msgstr "...Holen fertig"
-#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
-#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1261 ../urpm/media.pm:1483
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1265 ../urpm/media.pm:1487
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
@@ -388,42 +388,37 @@ msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118
+#: ../urpm/args.pm:111 ../urpm/args.pm:120
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:133
+#: ../urpm/args.pm:135
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot Verzeichnis existiert nicht"
-#: ../urpm/args.pm:242
-#, c-format
-msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-msgstr "Sie müssen als root angemeldet sein, um --use-distrib zu nutzen"
-
-#: ../urpm/args.pm:275
+#: ../urpm/args.pm:270
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM \"%s\" nicht lesen.\n"
-#: ../urpm/args.pm:426
+#: ../urpm/args.pm:421
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:429
+#: ../urpm/args.pm:424
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:443
+#: ../urpm/args.pm:438
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1147
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium \"%s\""
@@ -448,7 +443,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich die Konfigurationsdatei [%s] zu lesen"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Medium `%s' ist schon vorhanden, Abbruch"
-#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450
+#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
@@ -493,74 +488,74 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:289
+#: ../urpm/download.pm:290
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:411
+#: ../urpm/download.pm:415
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl fehlt: Download abgebrochen\n"
-#: ../urpm/download.pm:450
+#: ../urpm/download.pm:454
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:511
+#: ../urpm/download.pm:518
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:530
+#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:546
+#: ../urpm/download.pm:553
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n"
-#: ../urpm/download.pm:593
+#: ../urpm/download.pm:600
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
" %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = "
"%s"
-#: ../urpm/download.pm:595
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:651
+#: ../urpm/download.pm:659
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "frage %s ab"
-#: ../urpm/download.pm:655
+#: ../urpm/download.pm:663
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "rufe %s ab"
-#: ../urpm/download.pm:668
+#: ../urpm/download.pm:676
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
-#: ../urpm/download.pm:687
+#: ../urpm/download.pm:695
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s"
-#: ../urpm/download.pm:691
+#: ../urpm/download.pm:699
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:705
+#: ../urpm/download.pm:720
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll %s nicht umgehen"
@@ -625,7 +620,7 @@ msgstr "Holen der RPMs von Medium \"%s\"..."
msgid "[repackaging]"
msgstr "[neupacken]"
-#: ../urpm/install.pm:110
+#: ../urpm/install.pm:112
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -633,37 +628,37 @@ msgstr ""
"Stelle Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
"upgraden=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:113
+#: ../urpm/install.pm:115
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
-#: ../urpm/install.pm:131
+#: ../urpm/install.pm:133
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM %s extrahiert werden"
-#: ../urpm/install.pm:137
+#: ../urpm/install.pm:139
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
-#: ../urpm/install.pm:140
+#: ../urpm/install.pm:142
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Ich kann das Paket %s nicht installieren"
-#: ../urpm/install.pm:171
+#: ../urpm/install.pm:180
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"
-#: ../urpm/install.pm:185
+#: ../urpm/install.pm:195
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "entferne installierte rpms (%s) von %s"
-#: ../urpm/install.pm:191
+#: ../urpm/install.pm:201
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mehr Informationen über das Paket %s"
@@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "\"synthesis\" darf nicht gesetzt sein (medium \"%s\")"
msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
msgstr "\"synthesis\" soll gesetzt werden (medium \"%s\")"
-#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1421 ../urpm/media.pm:1509
+#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1425 ../urpm/media.pm:1513
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -847,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Suche starten %s Ende:%s"
-#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1806
+#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1810
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
@@ -914,68 +909,68 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg "
"Datei gefunden)"
-#: ../urpm/media.pm:827
+#: ../urpm/media.pm:832
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium \"%s\" auszuwählen"
-#: ../urpm/media.pm:830
+#: ../urpm/media.pm:835
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
-#: ../urpm/media.pm:850
+#: ../urpm/media.pm:855
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:941
+#: ../urpm/media.pm:946
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:980
+#: ../urpm/media.pm:984
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...Rekonfiguration scheiterte"
-#: ../urpm/media.pm:986
+#: ../urpm/media.pm:990
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Rekonfiguration durchgeführt"
-#: ../urpm/media.pm:1034
+#: ../urpm/media.pm:1038
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1038
+#: ../urpm/media.pm:1042
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei (%s) nicht schreiben"
-#: ../urpm/media.pm:1073
+#: ../urpm/media.pm:1077
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Medium \"%s\" ist auf dem aktuellen Stand"
-#: ../urpm/media.pm:1093
+#: ../urpm/media.pm:1097
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1103
+#: ../urpm/media.pm:1107
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1120
+#: ../urpm/media.pm:1124
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1139
+#: ../urpm/media.pm:1143
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -984,78 +979,78 @@ msgstr ""
"Kann die Synthese-Datei für das Medium \"%s\" nicht erzeugen. Ihre HD-Liste "
"Datei ist möglicherweise fehlerhaft."
-#: ../urpm/media.pm:1158
+#: ../urpm/media.pm:1162
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1234
+#: ../urpm/media.pm:1173 ../urpm/media.pm:1238
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopiere [%s] zu Medium \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1171 ../urpm/media.pm:1209 ../urpm/media.pm:1496
+#: ../urpm/media.pm:1175 ../urpm/media.pm:1213 ../urpm/media.pm:1500
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...das Kopieren scheiterte"
-#: ../urpm/media.pm:1205
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1238
+#: ../urpm/media.pm:1211 ../urpm/media.pm:1242
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... das Kopieren ist beendet"
-#: ../urpm/media.pm:1240
+#: ../urpm/media.pm:1244
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
-#: ../urpm/media.pm:1273
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Berechnen der md5sum der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm/media.pm:1275
+#: ../urpm/media.pm:1279
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
-#: ../urpm/media.pm:1287
+#: ../urpm/media.pm:1291
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm/media.pm:1289
+#: ../urpm/media.pm:1293
#, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: md5sum stimmt nicht"
-#: ../urpm/media.pm:1304
+#: ../urpm/media.pm:1308
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1311
+#: ../urpm/media.pm:1315
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1326
+#: ../urpm/media.pm:1330
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1336
+#: ../urpm/media.pm:1340
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "keine rpms gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1366
+#: ../urpm/media.pm:1370
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -1066,62 +1061,62 @@ msgstr ""
"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums "
"passieren."
-#: ../urpm/media.pm:1379
+#: ../urpm/media.pm:1383
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Fehlerhafte hdlist Datei %s für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1459
+#: ../urpm/media.pm:1463
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1475
+#: ../urpm/media.pm:1479
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als %s gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1482 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1620
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium \"%s\" gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1534
+#: ../urpm/media.pm:1538
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Pubkey-Datei für \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1546
+#: ../urpm/media.pm:1550
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1549
+#: ../urpm/media.pm:1553
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kann die Pubkey-Datei für \"%s\" nicht importieren"
-#: ../urpm/media.pm:1567
+#: ../urpm/media.pm:1571
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1625 ../urpm/media.pm:1655
+#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1659
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Aktualisiere Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1642
+#: ../urpm/media.pm:1646
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Die Struktur der HD-Liste von \"%s\" ist nicht korrekt"
-#: ../urpm/media.pm:1648
+#: ../urpm/media.pm:1652
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1713
+#: ../urpm/media.pm:1717
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums \"%s\""
@@ -1193,62 +1188,62 @@ msgstr "\"%s\" wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Ich kann auf das Medium \"%s\" nicht zugreifen"
-#: ../urpm/select.pm:113
+#: ../urpm/select.pm:124
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
-#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:113
+#: ../urpm/select.pm:126 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:436
+#: ../urpm/select.pm:405 ../urpm/select.pm:447
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "wegen fehlendem %s"
-#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:434
+#: ../urpm/select.pm:406 ../urpm/select.pm:445
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
-#: ../urpm/select.pm:401
+#: ../urpm/select.pm:412
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "versuche %s voranzubringen"
-#: ../urpm/select.pm:402
+#: ../urpm/select.pm:413
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "um %s zu behalten"
-#: ../urpm/select.pm:430
+#: ../urpm/select.pm:441
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "um %s zu installieren"
-#: ../urpm/select.pm:440
+#: ../urpm/select.pm:451
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:453
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "unangefordert"
-#: ../urpm/signature.pm:26
+#: ../urpm/signature.pm:27
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Falsche Signatur (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:57
+#: ../urpm/signature.pm:58
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:59
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
@@ -1472,226 +1467,233 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch "
"Kommata.\n"
-#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
+" der urpmi-DB.\n"
+
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster "
"(standart).\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ändert den Feldtrenner (Voreinstellung ':').\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Musterausdrücke:\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l "
"benutzt wird.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binärer UND operator.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binärer ODER Operator.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unäres NICHT.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - linke und rechte Klammern.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Liste der Markierungen:\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - angeben eines printf-ähnlichen Ausgabeformats\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " Beispiel: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - Architektur\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - Build host.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - build Zeit\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - Konfigurationsdateien\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - Steht in Konflikt mit.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - Paketbeschreibung\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - Distribution\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - Epoche\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
" --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - Gruppe\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - Paketname\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - Veraltet.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - Packer.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - Stellt zur Verfügung\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - Benötigt\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - Größe\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - Quell RPM Name.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - Zusammenfassung\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - Hersteller\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - das Mediium, in welchem das Paket gefunden wurde\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:95
+#: ../urpmf:83 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
"Namen.\n"
-#: ../urpmf:137
+#: ../urpmf:140
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur ein mehrfach Zweig anhängen"
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137
+#: ../urpmf:189 ../urpmi:254 ../urpmq:138
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
-#: ../urpmf:223
+#: ../urpmf:227
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1700,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Anmerkung: Weil kein durchsuchtes Medium HD-Listen benutzt, war urpmf nicht "
"in der Lage Resultate zu liefern\n"
-#: ../urpmf:224
+#: ../urpmf:228
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Sie können --name zum Suchen von Paketname nutzen.\n"
@@ -2298,12 +2300,12 @@ msgstr "Die Installation schlug Fehl"
msgid "distributing %s"
msgstr "Verteile %s"
-#: ../urpmi:725
+#: ../urpmi:726
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installiere %s von %s"
-#: ../urpmi:727
+#: ../urpmi:728
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installiere %s"
@@ -2492,8 +2494,8 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium \"%s\" nicht aktualisieren.\n"
#: ../urpmi.addmedia:111
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"Fehler in der <url> (für das Lokale Verzeichnis, der Pfad muss absolut "
"sein)\n"
@@ -3016,31 +3018,31 @@ msgstr ""
" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
"abgefragt.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:181
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:362
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s"
-#: ../urpmq:362
+#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:366
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich ein Ergebnis für "
"das Paket %s zu liefern"
-#: ../urpmq:366
+#: ../urpmq:367
#, c-format
msgid ""
"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3048,10 +3050,13 @@ msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich Ergebnisse für die "
"Pakete %s zu liefern"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
+#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+#~ msgstr "Sie müssen als root angemeldet sein, um --use-distrib zu nutzen"
+
#~ msgid "unable to remove package %s"
#~ msgstr "Ich kann das Paket %s nicht entfernen"