summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-15 13:51:03 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-15 13:51:03 +0000
commitc52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca (patch)
tree82b5249dfa05104f7ec221890f3a7db7ce1ea3ee /po/de.po
parent387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea (diff)
downloadurpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.tar
urpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.tar.gz
urpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.tar.bz2
urpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.tar.xz
urpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.zip
readd translations lost in r85293
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po290
1 files changed, 155 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 87cc34fa..f0e827e9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "zu viele Argumente\n"
#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium „%s“"
#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
@@ -439,9 +439,9 @@ msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
#: ../urpm/download.pm:111
#, c-format
@@ -536,22 +536,22 @@ msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
#: ../urpm/download.pm:668
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
#: ../urpm/download.pm:687
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s"
#: ../urpm/download.pm:691
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
#: ../urpm/download.pm:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Nicht möglich spec file %s [%s] zu parsen"
+msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
#, c-format
@@ -561,22 +561,22 @@ msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
+msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
+msgstr "(versuch es als root?)"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
@@ -584,67 +584,72 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"Medium „%s“ nutzt eine ungültige Dateiliste:\n"
+" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere "
+"Methode"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr "Paket %s ist installiert"
+msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "fehlerhafte URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
+msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..."
#: ../urpm/install.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[repackaging]"
-msgstr "Deaktiviere das neu Packen\n"
+msgstr "[neupacken]"
#: ../urpm/install.pm:110
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
+"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
+"upgraden=%d)"
#: ../urpm/install.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
#: ../urpm/install.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "Entferne %s"
+msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
#: ../urpm/install.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen"
#: ../urpm/install.pm:135
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM „%s“ extrahiert werden"
#: ../urpm/install.pm:141
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
#: ../urpm/install.pm:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren"
#: ../urpm/install.pm:180
#, fuzzy, c-format
@@ -654,7 +659,7 @@ msgstr "Installiere %s von %s"
#: ../urpm/install.pm:186
#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr informationen für Paket „%s“"
#: ../urpm/ldap.pm:71
#, fuzzy, c-format
@@ -694,7 +699,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/md5sum.pm:25
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei"
#: ../urpm/md5sum.pm:45
#, c-format
@@ -707,11 +712,14 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
+"angeben, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:175
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:183
#, fuzzy, c-format
@@ -722,6 +730,7 @@ msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]"
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
@@ -734,9 +743,11 @@ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
+"das Medium wird daher ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:215
#, fuzzy, c-format
@@ -747,41 +758,45 @@ msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:255
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr ""
+msgstr "versuche existierendes Medium „%s“ zu überschreiben, überspringe"
#: ../urpm/media.pm:398
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
#: ../urpm/media.pm:399
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
#: ../urpm/media.pm:402
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr ""
+msgstr "Medium „%s“ ist ein ISO Abbild, es wird umgehend eingehängt"
#: ../urpm/media.pm:405
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden"
#: ../urpm/media.pm:428
#, c-format
@@ -789,19 +804,19 @@ msgid "wrote %s"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "Erstelle die Konfigurations Datei [%s]"
+msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]"
#: ../urpm/media.pm:496
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s"
#: ../urpm/media.pm:520
#, c-format
@@ -820,32 +835,32 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:596
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Suche starten %s Ende:%s"
#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
#: ../urpm/media.pm:621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "unbekannte Pakete "
+msgstr "Paket %s augelassen"
#: ../urpm/media.pm:637
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
#: ../urpm/media.pm:662
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits"
#: ../urpm/media.pm:677
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
-msgstr ""
+msgstr "virtuelles Medium muss lokal sein"
#: ../urpm/media.pm:691
#, c-format
@@ -873,14 +888,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
+msgstr "Frage media.cfg Datei ..."
#: ../urpm/media.pm:744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen"
+msgstr "Nicht möglich media.cfg zu parsen"
#: ../urpm/media.pm:747
#, c-format
@@ -888,44 +903,44 @@ msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen"
#: ../urpm/media.pm:829
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "Aktiviere das Medium %s"
+msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
#: ../urpm/media.pm:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Entferne %s"
+msgstr "Entfernen des Mediums „%s“"
#: ../urpm/media.pm:940
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“"
#: ../urpm/media.pm:979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "...Rekonfiguration scheiterte"
#: ../urpm/media.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "Rekonfiguration durchgeführt"
#: ../urpm/media.pm:1033
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden"
#: ../urpm/media.pm:1037
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei %s nicht schreiben"
#: ../urpm/media.pm:1072
#, c-format
@@ -933,19 +948,19 @@ msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "Erstelle die Konfigurations Datei [%s]"
+msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
#: ../urpm/media.pm:1102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "Erstelle die Konfigurations Datei [%s]"
+msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
#: ../urpm/media.pm:1119
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]"
#: ../urpm/media.pm:1138
#, c-format
@@ -953,26 +968,28 @@ msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
+"Kann die Synthese-Datei für das Medium \"%s\" nicht erzeugen. Ihre HD-Liste "
+"Datei ist möglicherweise fehlerhaft."
#: ../urpm/media.pm:1157
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
+msgstr "...das Kopieren scheiterte"
#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "...Holen fertig"
+msgstr "... das Kopieren ist beendet"
#: ../urpm/media.pm:1232
#, c-format
@@ -982,47 +999,47 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1238
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
#: ../urpm/media.pm:1271
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
+msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
#: ../urpm/media.pm:1273
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
+msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
#: ../urpm/media.pm:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "...Holen fehlgeschlagen: md5sum stimmt nicht"
#: ../urpm/media.pm:1302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]"
+msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
#: ../urpm/media.pm:1309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
+msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
#: ../urpm/media.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
+msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
#: ../urpm/media.pm:1334
#, c-format
msgid "no rpms read"
-msgstr ""
+msgstr "keine rpms gefunden"
#: ../urpm/media.pm:1364
#, c-format
@@ -1031,6 +1048,9 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
+"Zugang zum Medium „%s“nicht möglich,\n"
+"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums "
+"passieren."
#: ../urpm/media.pm:1377
#, c-format
@@ -1040,37 +1060,37 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1457
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“..."
#: ../urpm/media.pm:1473
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr ""
+msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als „%s“ gefunden"
#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden"
#: ../urpm/media.pm:1532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
+msgstr "Holen der Pubkey-Datei für „%s“ ..."
#: ../urpm/media.pm:1544
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von „%s“"
#: ../urpm/media.pm:1547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Nicht möglich spec file %s [%s] zu parsen"
+msgstr "kann die Pubkey-Datei für „%s“ nicht importieren"
#: ../urpm/media.pm:1563
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“"
#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
#, fuzzy, c-format
@@ -1078,19 +1098,19 @@ msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
#: ../urpm/media.pm:1638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Nicht möglich spec file %s [%s] zu parsen"
+msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt"
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
#: ../urpm/media.pm:1709
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“"
#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
@@ -1109,54 +1129,54 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
#: ../urpm/parallel.pm:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Nicht möglich spec file %s [%s] zu parsen"
+msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen"
#: ../urpm/parallel.pm:23
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
#: ../urpm/parallel.pm:34
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
#: ../urpm/parallel.pm:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
+msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen"
#: ../urpm/removable.pm:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "Entferne %s"
+msgstr "Einhängen von „%s“"
#: ../urpm/removable.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "Entferne %s"
+msgstr "Aushängen von „%s“"
#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt"
#: ../urpm/removable.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen"
#: ../urpm/removable.pm:151
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht"
#: ../urpm/removable.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
+msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen"
#: ../urpm/select.pm:115
#, fuzzy, c-format
@@ -1171,52 +1191,52 @@ msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr ""
+msgstr "wegen fehlendem %s"
#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
#: ../urpm/select.pm:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Nichts zu entfernen"
+msgstr "versuche %s voranzubringen"
#: ../urpm/select.pm:406
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr ""
+msgstr "um %s zu behalten"
#: ../urpm/select.pm:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr " (zu installieren)"
+msgstr "um %s zu installieren"
#: ../urpm/select.pm:442
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
+msgstr "wegen Konflikten mit %s"
#: ../urpm/select.pm:444
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "Unangefordert"
#: ../urpm/signature.pm:26
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Signatur (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:57
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:59
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
#: ../urpme:39
#, c-format