summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-02 01:06:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-02 01:06:12 +0000
commitb9d052fdf671e8706820a401c1b87280a5bcab12 (patch)
treeb4b492cb461c26817563daf0fee81014d6a8d607 /po/de.po
parentda84896afd8dcfba03344ec3b61455fc187a2f99 (diff)
downloadurpmi-b9d052fdf671e8706820a401c1b87280a5bcab12.tar
urpmi-b9d052fdf671e8706820a401c1b87280a5bcab12.tar.gz
urpmi-b9d052fdf671e8706820a401c1b87280a5bcab12.tar.bz2
urpmi-b9d052fdf671e8706820a401c1b87280a5bcab12.tar.xz
urpmi-b9d052fdf671e8706820a401c1b87280a5bcab12.zip
updated German file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po78
1 files changed, 42 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ef4ca36a..e24df19e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-17 15:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-28 02:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-01 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
"Automatische Installation von Paketen ...\n"
"Sie wünschen die Installation von Paket »$rpm«\n"
-#: _irpm:31 urpmi:204
+#: _irpm:31 urpmi:225
msgid "Is it ok?"
msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: _irpm:33 urpmi:207 urpmi:232
+#: _irpm:33 urpmi:228 urpmi:253
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: _irpm:34 urpmi:208 urpmi:233
+#: _irpm:34 urpmi:229 urpmi:254
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: _irpm:40 urpmi:212 urpmi:261
+#: _irpm:40 urpmi:233 urpmi:282
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 urpmi:213 urpmi:262
+#: _irpm:41 urpmi:234 urpmi:283
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: _irpm:42 urpmi:214
+#: _irpm:42 urpmi:235
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -90,16 +90,20 @@ msgstr ""
"Verwendung:\n"
" --help - Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n"
" --auto - Automatische Wahl eines guten Pakets.\n"
-" --auto-select - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des Systems.\n"
-" --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete nicht existieren.\n"
+" --auto-select - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des "
+"Systems.\n"
+" --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete nicht "
+"existieren.\n"
" --X - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n"
" --best-output - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n"
" X11 oder Text-Modus.\n"
" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-" -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von Abhängigkeiten.\n"
+" -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von "
+"Abhängigkeiten.\n"
" -q - Vermeide Ausgaben (quiet).\n"
" -v - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n"
-" Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n"
+" Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der "
+"Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n"
#: placeholder.h:26
msgid ""
@@ -115,7 +119,8 @@ msgstr ""
"Verwendung: urpmi.addmedia <Name> <URL>\n"
"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
" file://<Pfad>\n"
-" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur "
+"HD-Liste>\n"
" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
" removable_<Gerät>://<Pfad>\n"
@@ -148,48 +153,46 @@ msgstr ""
"<relativer Pfad der HD-Liste> fehlt.\n"
#: placeholder.h:47 urpmi.update:52
-#, c-format
msgid ""
-"missing the entry to update\n"
+"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll aktualisiert werden?\n"
"(eins aus %s)\n"
#: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49
-#, c-format
msgid ""
-"missing the entry to remove\n"
+"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll entfernt werden?\n"
"(eins aus %s)\n"
-#: urpmi:56
+#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi Version %s"
-#: urpmi:120
+#: urpmi:137
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
"Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n"
"Benutzerkennzeichen darf Pakete installieren."
-#: urpmi:162
+#: urpmi:168
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: urpmi:170
+#: urpmi:176
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: urpmi:173
+#: urpmi:179
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: urpmi:203
+#: urpmi:224
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
@@ -198,33 +201,33 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert "
"(%d MB)"
-#: urpmi:229
+#: urpmi:250
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen »%s« in Gerät »%s«."
-#: urpmi:230
+#: urpmi:251
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Bestätigen Sie dies durch drücken der Return Taste ..."
-#: urpmi:243
+#: urpmi:264
msgid "everything already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"
-#: urpmi:252
+#: urpmi:273
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "Installiere %s\n"
-#: urpmi:256 urpmi:268
+#: urpmi:277 urpmi:289
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug fehl"
-#: urpmi:263
+#: urpmi:284
msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (J/n) "
-#: urpmi:269
+#: urpmi:290
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) "
msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (J/n) "
@@ -239,12 +242,14 @@ msgstr "Unbekannte Option »%s«\n"
#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
+msgstr ""
+"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
+msgstr ""
+"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
#: urpmq:44
@@ -252,16 +257,17 @@ msgstr "Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq Version %s"
-#: urpmq:81
+#: urpmq:87
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: unbekannte Option »-$1«. Weitere Infos erhalten Sie \n"
+msgstr ""
+"urpmq: unbekannte Option »-$1«. Weitere Infos erhalten Sie \n"
"mittels »urpmq --help«\n"
-#: urpmq:83
+#: urpmq:89
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann die Datei »$_« nicht lesen.\n"
-#: urpmq:119
+#: urpmq:128
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -269,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"
-#: urpmq:132
+#: urpmq:150
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."