diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
commit | b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4 (patch) | |
tree | af591e4adae9a3a56db48a345b74a7f46c51028c /po/da.po | |
parent | 228cfbe5be442299612a2145f8e2be3616b8b3b6 (diff) | |
download | urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.gz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.bz2 urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.xz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 2089 |
1 files changed, 1066 insertions, 1023 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 04:13+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -142,147 +142,214 @@ msgstr "prøv urpmf --help for flere valgmuligheder" msgid "no full media list was found" msgstr "ingen fuld medie-liste blev fundet" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kommando ikke fundet\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er det o.k.?" +msgid "removing package %s" +msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Automatisk installation af pakker...\n" -"Du bestilte installation af pakke %s\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerer %s\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "kunne ikke installere pakke %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "fjerner pakke %s" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n" +" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "kan ikke oprette transaktion" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " -"opgradér=%d)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "henter rpm-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Forbereder..." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hentning færdig" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "misdannet inddata: [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakkeinstallation..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\"" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-database låst" +msgid "distributing %s\n" +msgstr "distribuerer %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\"" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" +"hdlists fil fundet)" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakke %s er ikke fundet." +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n" +" X- eller tekst-udgave.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Henter pakke %s..." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer" +msgid "no package named %s" +msgstr "ingen pakke kaldet %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -293,90 +360,141 @@ msgstr "" "medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n" " spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n" +"%s\n" +"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" + +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n" +"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" +"%s\n" +"er dette i orden?" + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" +msgid "unknown package" +msgstr "ukendt pakke" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ingen pakke kaldet %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation er mulig" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "henter rpm-fil [%s]..." +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "kan ikke tilføje opdateringer af en cooker-distribution\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "afmonterer %s" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "monterer %s" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - skriv alle mærker.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..." + +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"ukendte valg '%s'\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "'rsync' mangler\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -385,53 +503,61 @@ msgstr "bygger hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "undersøger MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: kommando ikke fundet\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - tillad at spørge bruger om installering af pakker uden " +"kontrol af\n" +" afhængigheder.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "henter hdlists-fil..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" +msgid "added medium %s" +msgstr "tilføjede medie %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " +"opgradér=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -440,642 +566,718 @@ msgstr "md5sum: passer ikke" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n" +" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "undersøger MD5SUM-fil" +msgid "in order to install %s" +msgstr "for at kunne installere %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle " +"mønstre.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "henter spejle på %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering færdig" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering mislykkedes" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ukendt protokol defineret for %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopi af [%s] mislykkedes" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." +msgid "installing %s\n" +msgstr "installerer %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"mangler det element der skal opdateres\n" +"(én af %s)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "fjerner medium \"%s\"" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "vælger flere medier: %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"mangler det element der skal fjernes\n" +"(én af %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - vælg alle medier.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" -"hdlists fil fundet)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "henter hdlists-fil..." +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "mput mislykkedes, måske er en knude utilgængelig" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierer hdlists-fil..." +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "tilføjede medie %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "overspringer pakke %s" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "misdannet inddata: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problem ved læsning af hdlist-fil for medie \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update eller --parallel" +" -d - gennemfør fuldstændig beregning af depslist.ordered-fil.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skriver config fil [%s]" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hentning færdig" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" +msgid "skipping package %s" +msgstr "overspringer pakke %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem ved læsning af hdlist-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" +"\n" +"brug:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Forbereder..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet " -"medie" +" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" +"\n" +"brug:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "'rsync' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n" +"hvor <url> er en af\n" +" file://<sti>\n" +" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for " +"hdlist>\n" +" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" +" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" +" removable://<sti>\n" +"\n" +"og [valgmuligheder] er følgende\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "'ssh' mangler\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "'rsync' mangler\n" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering færdig" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "'curl' mangler\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "'wget' mangler\n" +msgid "on node %s" +msgstr "på knude %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "kopiering mislykkedes: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "intet webhentningprogram (for øjeblikket 'curl' eller 'wget') fundet\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" +"%s\n" +"er dette i orden?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "ukendt protokol defineret for %s" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Ukendt webfetch `%s' !!!\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Fjernelse mislykkedes" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d " -"Mb)" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting at fjerne" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "ukendt pakke" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n" +" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ukendte pakker" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "intet webhentningprogram (for øjeblikket 'curl' eller 'wget') fundet\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "'wget' mangler\n" #: ../urpme:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" -"\n" -"brug:\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" -"tilbagekald er :\n" -"%s\n" +msgid "unrequested" +msgstr "ikke ønsket" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n" +" versionen af distributionen indikeret ved den\n" +" installerede mandrake-release pakke.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle " -"mønstre.\n" +" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n" +" %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n" +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "vært %s har ikke en god version af urpmi" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "afmonterer %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering mislykkedes" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - stille udgave.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n" +" stdud (kun root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "ukendte pakker" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" -msgstr "" -" --name - skriv mærkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet mærke " -"givet på\n" -" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "vælger flere medier: %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - skriv alle mærker.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" -" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet " -"på\n" -" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Installationen fejlede på knude %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" +msgid "curl is missing\n" +msgstr "'curl' mangler\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"tilbagekald er :\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1093,96 +1295,64 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "alting er allerede installeret" - -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation er mulig" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen fejlede" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "distribuerer %s\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" msgstr "" -"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n" -"%s\n" -"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" +" --name - skriv mærkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet mærke " +"givet på\n" +" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Ukendt webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..." +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet " +"på\n" +" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Henter pakke %s..." +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update eller --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n" +" mandrake-release pakken installeret.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakkeinstallation..." +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er det o.k.?" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1193,176 +1363,153 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d Mb)" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" -"%s\n" -"er dette i orden?" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ikke ønsket" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting at fjerne" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "grundet modstrid med %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "grundet manglende %s" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n" +" argument.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "grundet uopfyldt %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "for at kunne installere %s" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" -"%s\n" -"er dette i orden?" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "kopiering mislykkedes: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src" +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for network media\n" +msgstr "" +"%s\n" +"'with' mangler for netværks-medie\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "rsch mislykkedes, måske er en knude utilgængelig" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - stille udgave.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Fjernelse mislykkedes" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakke %s er ikke fundet." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n" -" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er " -"aktiveret).\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "fjerner medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n" -" X- eller tekst-udgave.\n" +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1371,497 +1518,393 @@ msgid "" " report).\n" msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "'ssh' mangler\n" + #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" msgstr "" -" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n" -" argument.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n" -" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n" +" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n" -" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "scp mislykkedes på vært %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n" -" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n" +"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - tillad at spørge bruger om installering af pakker uden " -"kontrol af\n" -" afhængigheder.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopierer hdlists-fil..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "monterer %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" -"\n" -"brug:\n" +"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet " +"medie" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "'rsync' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s\n" -"'with' mangler for netværks-medie\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "" -"%s\n" -"<relativ sti for hdlist> mangler\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -"%s\n" -"ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "henter spejle på %s ..." -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "kan ikke tilføje opdateringer af en cooker-distribution\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"unknown options '%s'\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmq version %s\n" +"Ophavsret (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" "\n" -"ukendte valg '%s'\n" +"brug:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n" -" mandrake-release pakken installeret.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n" -" versionen af distributionen indikeret ved den\n" -" installerede mandrake-release pakke.\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n" -" %s\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n" -" distribution, XXX kan være main, contrib, updates eller\n" -" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" + +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "kan ikke oprette transaktion" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n" -"hvor <url> er en af\n" -" file://<sti>\n" -" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for " -"hdlist>\n" -" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" -" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" -" removable://<sti>\n" -"\n" -"og [valgmuligheder] er følgende\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -"mangler det element der skal fjernes\n" -"(én af %s)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - vælg alle medier.\n" +"%s\n" +"<relativ sti for hdlist> mangler\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n" -"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" msgstr "" -"mangler det element der skal opdateres\n" -"(én af %s)\n" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d " +"Mb)" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen fejlede" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - gennemfør fuldstændig beregning af depslist.ordered-fil.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skriver config fil [%s]" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vælg alle ikke-udskiftelige medier.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n" -"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" +" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n" +" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er " +"aktiveret).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" +"%s\n" +"er dette i orden?" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" +msgid "Ok" +msgstr "O.k." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er " -"installeret.\n" +" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n" +" distribution, XXX kan være main, contrib, updates eller\n" +" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n" -" stdud (kun root).\n" +"Automatisk installation af pakker...\n" +"Du bestilte installation af pakke %s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-database låst" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopi af [%s] mislykkedes" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Ophavsret (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" -"\n" -"brug:\n" +" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er " +"installeret.\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Installationen fejlede på knude %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rsch mislykkedes, måske er en knude utilgængelig" +msgid "due to missing %s" +msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput mislykkedes, måske er en knude utilgængelig" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "på knude %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n" +"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp mislykkedes på vært %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "vært %s har ikke en god version af urpmi" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s er i modstrid med %s" |