diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
commit | 2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 (patch) | |
tree | 1684b0f28d32e39d44410825bec887cd01a9ca9f /po/cy.po | |
parent | 07a07fa10e8d036f6ce0d3779672b4c60a308399 (diff) | |
download | urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.gz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.bz2 urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.xz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.zip |
Merge new strings
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 269 |
1 files changed, 217 insertions, 52 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:18-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -79,6 +79,217 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"dewisiadau anhysbys '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "heb enwi pecyn %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Methodd y gosod" + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "er mwyn gosod %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "tynnu pecyn %s." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n" +"%s\n" +"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "tynnu %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Paratoi..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosod" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Methodd y gosod" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -702,11 +913,6 @@ msgstr "allbwn gwallus: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Paratoi..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -933,11 +1139,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "tynnu %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1475,11 +1676,6 @@ msgstr "" "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n" "Defnydd --caniatáu gorfodaeth i orfodi gweithred." -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1559,16 +1755,6 @@ msgstr "" "Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1584,22 +1770,6 @@ msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n" -"%s\n" -"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosod" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1635,12 +1805,7 @@ msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d" msgid "Installation is possible" msgstr "Gosod yn bosibl" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -1938,10 +2103,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "galluogi cyfrwng %s" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2100,12 +2265,12 @@ msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "hepgor cyfrwng %s: dim hdliist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Heb ganfod filelist\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Heb ganfod changelog\n" |