diff options
author | Christophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com> | 2009-10-13 17:00:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com> | 2009-10-13 17:00:41 +0000 |
commit | 80127e099e187cc61e45b01f7e5cb690f7f1f96c (patch) | |
tree | 066d6f16c1a5ca351f43fec62ab83a8f582e17bf /po/cs.po | |
parent | 93eefdcec8aeef24e793653a4136bf4aeb2f1880 (diff) | |
download | urpmi-80127e099e187cc61e45b01f7e5cb690f7f1f96c.tar urpmi-80127e099e187cc61e45b01f7e5cb690f7f1f96c.tar.gz urpmi-80127e099e187cc61e45b01f7e5cb690f7f1f96c.tar.bz2 urpmi-80127e099e187cc61e45b01f7e5cb690f7f1f96c.tar.xz urpmi-80127e099e187cc61e45b01f7e5cb690f7f1f96c.zip |
update po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 417 |
1 files changed, 222 insertions, 195 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:19+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpmi:32 #, c-format @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" msgstr "" " --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí\n" -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář\n" -#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -296,13 +296,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovat i přesto v instalaci?" -#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613 +#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček:" -#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614 +#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Připravuji..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643 +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\"" @@ -341,9 +341,9 @@ msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\"" msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414 -#: ../urpm/media.pm:1565 +#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná potřebujete aktualizovat databázi urpmi" -#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296 +#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalace selhala:" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Instalace dokončena" msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" -#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuje se urpmi" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr " výchozí je %s\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - vypíše plný název RPM balíčku (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "neplatný název RPM souboru [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "načítám RPM soubor [%s] ..." -#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234 +#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" @@ -508,62 +508,62 @@ msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu" -#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 +#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../urpm/args.pm:306 +#: ../urpm/args.pm:307 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:377 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "neočekávaný výraz %s" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "chybí výraz před %s" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "neočekávaný výraz %s (návrh: použijte -a nebo -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:387 +#: ../urpm/args.pm:388 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "chybí výraz pro zavření" -#: ../urpm/args.pm:396 +#: ../urpm/args.pm:397 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf očekává implicitně regulární výraz, použijte volbu \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:465 +#: ../urpm/args.pm:466 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "adresář chroot neexistuje" -#: ../urpm/args.pm:488 +#: ../urpm/args.pm:489 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nelze použít %s bez %s" -#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s" -#: ../urpm/args.pm:502 +#: ../urpm/args.pm:503 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Příliš mnoho parametrů\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274 +#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "nelze načíst soubor s nastavením [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "zdroj `%s' je definovaný dvakrát, končím" -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" @@ -667,7 +667,8 @@ msgstr "chybí wget\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "chybí curl\n" -#: ../urpm/download.pm:511, c-format +#: ../urpm/download.pm:511 +#, c-format msgid "curl failed: upload canceled\n" msgstr "curl selhal: nahrávání bylo přerušeno\n" @@ -701,42 +702,42 @@ msgstr "Nelze spustit aplikaci prozilla\n" msgid "aria2 is missing\n" msgstr "chybí aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:703 +#: ../urpm/download.pm:704 #, c-format msgid "Failed to download %s" msgstr "Nepodařilo se stáhnout %s" -#: ../urpm/download.pm:798 +#: ../urpm/download.pm:799 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s" -#: ../urpm/download.pm:799 +#: ../urpm/download.pm:800 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s" -#: ../urpm/download.pm:872 +#: ../urpm/download.pm:874 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "přijímám %s" -#: ../urpm/download.pm:879 +#: ../urpm/download.pm:881 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "přijato %s" -#: ../urpm/download.pm:943 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s" -#: ../urpm/download.pm:955 +#: ../urpm/download.pm:957 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:972 +#: ../urpm/download.pm:974 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Komprimuji data DUDF… " msgid "NOT OK\n" msgstr "NE OK\n" -#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485 +#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" @@ -791,21 +792,21 @@ msgstr "" "\t" #: ../urpm/dudf.pm:279 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can access to a log of your uploads in\n" +"You can access a log of your uploads in\n" "\t" msgstr "" "Můžete přistupovat k záznamu vašich uploadů na\n" "\t" -#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526 -#: ../urpmi:633 +#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/dudf.pm:359 +#: ../urpm/dudf.pm:361 #, c-format msgid "" "A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n" @@ -818,18 +819,18 @@ msgstr "" "Jedná se o součást evropského výzkumného projektu Mancoosi.\n" "Více informací naleznete na http://www.mancoosi.org\n" -#: ../urpm/dudf.pm:360 -#, c-format -msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?" +#: ../urpm/dudf.pm:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?" msgstr "Chcete poslat společnosti Mandriva hlášení DUDF?" -#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634 +#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635 #: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " -#: ../urpm/dudf.pm:362 +#: ../urpm/dudf.pm:364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -838,7 +839,8 @@ msgstr "" "\n" "Generuji DUDF… " -#: ../urpm/dudf.pm:489, c-format +#: ../urpm/dudf.pm:491 +#, c-format msgid "" "Cannot write DUDF file\n" "." @@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "čistím %s a %s" msgid "package %s is not found." msgstr "balíček %s nenalezen." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:227 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:248 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám RPM soubory ze zdroje \"%s\"..." @@ -959,12 +961,12 @@ msgstr "přerušuji" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Databáze %s je zamčená (už ji používá jiný program)" -#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#: ../urpm/main_loop.pm:77 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Opakovat?" -#: ../urpm/main_loop.pm:119 +#: ../urpm/main_loop.pm:87 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -973,14 +975,12 @@ msgstr "" "Instalace selhala, chybí některé soubory:\n" "%s" -#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..". -#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release: -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:90 #, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi." -#: ../urpm/main_loop.pm:127 +#: ../urpm/main_loop.pm:93 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -989,68 +989,76 @@ msgstr "" "Instalace selhala, vadné RPM balíčky:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 +#: ../urpm/main_loop.pm:107 +#, c-format +msgid "" +"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " +"needed, %s available).\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280 +#: ../urpm/main_loop.pm:287 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../urpm/main_loop.pm:136 +#: ../urpm/main_loop.pm:160 #, c-format msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Přesto zkusit pokračovat?" -#: ../urpm/main_loop.pm:159 +#: ../urpm/main_loop.pm:184 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu" -#: ../urpm/main_loop.pm:160 +#: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:186 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:203 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "odstraňují se instalované RPM balíčky (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:223 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:213 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaluji %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:215 +#: ../urpm/main_loop.pm:240 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:256 +#: ../urpm/main_loop.pm:281 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Pokusit se o instalaci bez kontroly závislostí?" -#: ../urpm/main_loop.pm:263 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Pokusit se o instalaci razantněji (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 +#: ../urpm/main_loop.pm:331 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Balíčky jsou aktuální" -#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" @@ -1061,47 +1069,47 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" "varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM" -#: ../urpm/media.pm:254 +#: ../urpm/media.pm:257 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje" -#: ../urpm/media.pm:256 +#: ../urpm/media.pm:259 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm/media.pm:259 +#: ../urpm/media.pm:262 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze přistupovat k souboru se syntézou \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm/media.pm:285 +#: ../urpm/media.pm:288 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokouším se obejít existující zdroj \"%s\", přeskakuji" -#: ../urpm/media.pm:501 +#: ../urpm/media.pm:504 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "selhala migrace vyjímatelného zařízení, médium se ignoruje" -#: ../urpm/media.pm:539 +#: ../urpm/media.pm:542 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zapsán soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpm/media.pm:582 +#: ../urpm/media.pm:585 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:590 +#: ../urpm/media.pm:593 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s" -#: ../urpm/media.pm:606 +#: ../urpm/media.pm:609 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -1110,216 +1118,217 @@ msgstr "" "volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib nebo --parallel" -#: ../urpm/media.pm:724 +#: ../urpm/media.pm:727 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "přeskakuji balíček %s" -#: ../urpm/media.pm:740 +#: ../urpm/media.pm:743 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" -#: ../urpm/media.pm:765 +#: ../urpm/media.pm:768 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" -#: ../urpm/media.pm:804 +#: ../urpm/media.pm:807 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(implicitně ignorováno)" -#: ../urpm/media.pm:810 +#: ../urpm/media.pm:813 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "přidávám zdroj \"%s\" před vzdálený zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:819 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "přidávám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:842, c-format +#: ../urpm/media.pm:843 +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "selhalo kopírování media.cfg na %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:883 +#: ../urpm/media.pm:884 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "adresář %s neexistuje" -#: ../urpm/media.pm:891 +#: ../urpm/media.pm:892 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "toto umístění zdá se neobsahuje žádnou distribuci" -#: ../urpm/media.pm:910 +#: ../urpm/media.pm:911 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nelze zpracovat media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:913 +#: ../urpm/media.pm:914 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "nelze přistupovat k distribučnímu zdroji (chybí soubor media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:931 +#: ../urpm/media.pm:932 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "vynechávám nekompatibilní zdroje `%s' (pro %s)" -#: ../urpm/media.pm:982 +#: ../urpm/media.pm:983 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "načítám soubor media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1023 +#: ../urpm/media.pm:1024 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1026 +#: ../urpm/media.pm:1027 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vybírám více zdrojů: %s" -#: ../urpm/media.pm:1087 +#: ../urpm/media.pm:1086 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1170 +#: ../urpm/media.pm:1169 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1204 +#: ../urpm/media.pm:1203 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...přenastavení selhalo" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1209 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "přenastaveno" -#: ../urpm/media.pm:1226 +#: ../urpm/media.pm:1225 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Chyba při generování souboru s názvy: závislost %d nebyla nalezena" -#: ../urpm/media.pm:1247 +#: ../urpm/media.pm:1246 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "zdroj \"%s\" je aktuální" -#: ../urpm/media.pm:1258 +#: ../urpm/media.pm:1257 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1278 +#: ../urpm/media.pm:1277 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386 +#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopíruji [%s] pro zdroj \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616 +#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírování selhalo" -#: ../urpm/media.pm:1359 +#: ../urpm/media.pm:1358 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390 +#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírování ukončeno" -#: ../urpm/media.pm:1392 +#: ../urpm/media.pm:1391 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" -#: ../urpm/media.pm:1440 +#: ../urpm/media.pm:1439 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru se syntézou" -#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882 +#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "načtení [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1456 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 selhal na %s" -#: ../urpm/media.pm:1467 +#: ../urpm/media.pm:1466 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "porovnávám %s a %s" -#: ../urpm/media.pm:1497 +#: ../urpm/media.pm:1496 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neplatný soubor hdlist %s pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1523 +#: ../urpm/media.pm:1522 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor MD5SUM z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1562 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "neplatný soubor MD5SUM (stažený z %s)" -#: ../urpm/media.pm:1566 +#: ../urpm/media.pm:1565 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "pro zdroj \"%s\" nebyla nalezena žádná metadata" -#: ../urpm/media.pm:1598 +#: ../urpm/media.pm:1597 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "načítám zdrojový soubor se syntézou pro \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1664 +#: ../urpm/media.pm:1663 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1676 +#: ../urpm/media.pm:1675 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1680 +#: ../urpm/media.pm:1679 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1721 +#: ../urpm/media.pm:1720 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1754 +#: ../urpm/media.pm:1753 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "aktualizován zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1876 +#: ../urpm/media.pm:1875 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "načtení [%s] selhalo" @@ -1334,18 +1343,18 @@ msgstr "zkouším znovu se zrcadlem %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nelze nalézt zrcadlo ze seznamu zrcadel %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:222 +#: ../urpm/mirrors.pm:231 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "nalezena geolokalizace %s %.2f %.2f z časové zóny %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:267 +#: ../urpm/mirrors.pm:276 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "získává se seznam zrcadel z %s" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678 #: ../urpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Yy" @@ -1428,7 +1437,8 @@ msgstr "" "Označuji %s jako ručně instalovaný, nebude pak automaticky považován za " "sirotka" -#: ../urpm/orphans.pm:362, c-format +#: ../urpm/orphans.pm:426 +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1631,27 +1641,37 @@ msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chybí podpis (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpm/sys.pm:186 #, c-format msgid "system" msgstr "systém" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpm/sys.pm:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should restart your computer for %s" +msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s" + +#: ../urpm/sys.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should restart your session for %s" +msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s" + +#: ../urpm/sys.pm:227 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/sys.pm:331 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Nelze zapisovat do souboru" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/sys.pm:331 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpm/sys.pm:344 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s" @@ -1694,7 +1714,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:151 +#: ../urpme:52 ../urpmi:152 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Před smazáním soubory znovu zabalí\n" @@ -1732,7 +1752,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" " při (od)instalaci chroot s volbou --root\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim\n" @@ -1837,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" @@ -2249,43 +2269,50 @@ msgstr " --metalink - generovat a používat místní metalink\n" #: ../urpmi:124 #, c-format msgid "" +" --download-all - download all needed packages before trying to install " +"them\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:125 +#, c-format +msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" " known programs: %s\n" msgstr "" " --downloader - použít program pro čtení vzdálených souborů. \n" " známé programy: %s\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - další volby k programu curl\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:129 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- další volby k programu rsync\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - další volby k programu wget\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options - další volby k programu prozilla\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - další volby předané programu aria2\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2295,7 +2322,7 @@ msgstr "" " (--no-resume obnovení zakáže, ve výchozím stavu " "zakázáno)\n" -#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2304,7 +2331,7 @@ msgstr "" " --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n" " 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>)\n" -#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2313,7 +2340,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n" " proxy (formát je <uživatel:heslo>)\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2322,47 +2349,47 @@ msgstr "" " --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n" " zadaného následujícím parametrem\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --ignoresize - před instalací nekontrolovat prostor na disku\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --ignorearch - dovolí instalovat balíčky z jiných architektur\n" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - nespustí skript(y) balíčku\n" -#: ../urpmi:150 +#: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --replacefiles - ignorovat konflikty v souborech\n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:153 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - balíčky, které by měly být upřednostněny\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2371,43 +2398,43 @@ msgstr "" " --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet " "více voleb než implicitně\n" -#: ../urpmi:156 +#: ../urpmi:157 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - nezamkne se databáze RPM balíčků \n" -#: ../urpmi:157 +#: ../urpmi:158 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou\n" -#: ../urpmi:158 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:159 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky\n" -#: ../urpmi:161 +#: ../urpmi:162 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů\n" -#: ../urpmi:163 +#: ../urpmi:164 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - velmi užvaněný režim\n" -#: ../urpmi:164 +#: ../urpmi:165 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " názvy nebo RPM soubory zadané na příkazové řádce budou instalovány\n" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Chyba: nelze použít --auto-select spolu se seznamem balíčků.\n" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2416,22 +2443,22 @@ msgstr "" "Chyba: Chcete-li vygenerovat hlášení o chybě, zadejte obvyklé parametry na\n" "příkazovém řádku a přidejte parametr --bug.\n" -#: ../urpmi:235 +#: ../urpmi:236 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární RPM balíčky" -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:237 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Nelze instalovat spec soubory" -#: ../urpmi:243 +#: ../urpmi:244 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "použije se --buildrequires" -#: ../urpmi:248 +#: ../urpmi:249 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2439,7 +2466,7 @@ msgstr "" "použijte prosím --buildrequires nebo --install-src, použije se --" "buildrequires" -#: ../urpmi:268 +#: ../urpmi:269 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2448,12 +2475,12 @@ msgstr "" "Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " "nebo jej odstraňte" -#: ../urpmi:269 +#: ../urpmi:270 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:290 +#: ../urpmi:291 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2463,30 +2490,30 @@ msgstr "" "Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést." #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:446 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (k aktualizaci)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (k aktualizaci)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:451 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (k instalaci)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:454 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (k instalaci)" -#: ../urpmi:459 +#: ../urpmi:460 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2494,12 +2521,12 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:463 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi:504 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2510,7 +2537,7 @@ msgstr "" "které jsou starší než instalovaná verze:\n" "%s" -#: ../urpmi:506 +#: ../urpmi:507 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2521,7 +2548,7 @@ msgstr "" "které jsou starší než instalovaná verze:\n" "%s" -#: ../urpmi:512 ../urpmi:527 +#: ../urpmi:513 ../urpmi:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2530,7 +2557,7 @@ msgstr "" "\n" "Přesto pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:521 +#: ../urpmi:522 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2539,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:522 +#: ../urpmi:523 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2548,12 +2575,12 @@ msgstr "" "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:539 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2564,7 +2591,7 @@ msgstr "" "být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:549 +#: ../urpmi:550 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2575,12 +2602,12 @@ msgstr "" "být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:558 +#: ../urpmi:559 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2591,7 +2618,7 @@ msgstr "" "následující závislosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:588 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2599,27 +2626,27 @@ msgstr[0] "Bude odstraněn následující sirotek." msgstr[1] "Budou odstraněni následující sirotci." msgstr[2] "Budou odstraněni následující sirotci." -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:617 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)" -#: ../urpmi:622 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Navíc bude použito %s diskového prostoru." -#: ../urpmi:623 +#: ../urpmi:624 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Bude staženo %s balíčků." -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:626 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2627,12 +2654,12 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?" msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?" msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:649 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../urpmi:656 +#: ../urpmi:657 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Po připojení stiskněte Enter..." |