summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 16:31:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 16:31:43 +0000
commit15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56 (patch)
tree67bbe1b4d2218a133816a026d4a3d8316cce835a /po/cs.po
parent73b128303c5cad7922e3b88fbc56724aa42d5af9 (diff)
downloadurpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.gz
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.bz2
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.xz
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.zip
updated pot file; corrected use of N()
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po2393
1 files changed, 1226 insertions, 1167 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5ca0683d..c631efb0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 09:09GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -39,831 +39,793 @@ msgstr "AaYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaluji %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n"
-" média.\n"
+"Automatická instalace balíčků....\n"
+"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je to správně?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr ""
-"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "odstraňuje se balíček %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (A/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: příkaz nenalezen\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "vše je již nainstalováno"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Neznámý webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "nebyl nalezen program webfetch (nebo curl či wget)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopírování selhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "nalezeno %d hlaviček"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "chybí program wget\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "příkaz wget selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
-" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "chybí program curl\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "příkaz curl selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "chybí program rsync\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "příkaz rsync selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...načítání selhalo: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "chybí program ssh\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalace balíčku..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+
+#: ../urpm.pm:523
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"%s\n"
-"s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
+"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi "
+"používané"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:565
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/"
-"hdlists)"
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
+"zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
-" grafický nebo textový režim.\n"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "žádný balíček s názvem %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
-"%s\n"
-"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:744
+#, c-format
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n"
-"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "příkaz curl selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n"
-"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámý balíček"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalace je možná"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
-"%s"
+"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update nebo --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi "
-"používané"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (a/N) "
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializace..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
-"zdroj se ignoruje"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
-"syntézou)"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "přidán zdroj %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"neznámé volby '%s'\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopírování selhalo"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
-"nebo\n"
-" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
-" výchozí hodnota je %d.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopírování ukončeno"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "chybí program rsync\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "načítám soubor hdlists..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
-"parallel.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z "
-"požadovaných\n"
-" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "testuji MD5SUM soubor"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: příkaz nenalezen\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
+"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
-" kontroly závislostí.\n"
+"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
+"se ignoruje"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "načítám soubor hdlists..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "testuji MD5SUM soubor"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "přidán zdroj %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopírování [%s] selhalo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
-"aktualizace=%d)"
+"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
+"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "nerovnají se součty md5"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
-" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pro instalaci %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "nerovnají se součty md5"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "načítám zrcadla z %s ..."
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaluji %s\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"záznam pro update chybí\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokouším se postoupit %s"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nelze odstranit balíček %s"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"záznam pro odebrání chybí\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "nalezeno %d hlaviček"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chybí podpis (%s)"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "připojuji %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odpojuji %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (A/n) "
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
-"%s"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
-"souborů).\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
+" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "souhlasíte?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "balíček %s nenalezen"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...načítání ukončeno"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "přeskakuji balíček %s"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neplatný podpis (%s)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi verze %s\n"
-"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
+"aktualizace=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nelze vytvořit transakci"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nelze odstranit balíček %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokouším se postoupit %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n"
-" nebo soubor se syntézou.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pro instalaci %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nevyžádán"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neplatný podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
-"se ignoruje"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3387
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Chybí podpis (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -880,359 +842,310 @@ msgstr ""
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n"
-"kde <url> je jedno z následujících\n"
-" file://<cesta>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru "
-"hdlistu>\n"
-" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
-" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
-" removable://<cesta>\n"
-"\n"
-"a [volby] jsou z\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopírování ukončeno"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
-" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
+" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: neznámá volba \"-%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznámé balíčky"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznámý balíček"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Není co odebrat"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte s --help\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
-"syntézou)"
+"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (a/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
-" kontroly závislostí a integrity.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Odebírání selhalo"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf verze %s\n"
+"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nebyl nalezen program webfetch (nebo curl či wget)\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n"
+" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "chybí program wget\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
+"tagu zadán\n"
+"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nevyžádán"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je "
-"převzata\n"
-" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
-" %s\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odpojuji %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
+" o chybě).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopírování selhalo"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
+" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
-"root).\n"
+" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n"
-" výstup.\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznámé balíčky"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
+" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "chybí program curl\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1241,296 +1154,343 @@ msgstr ""
"zpětné volání je:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf verze %s\n"
-"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"urpmi verze %s\n"
+"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Neznámý webfetch `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
-"tagu zadán\n"
-"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
+" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
+"instalaci.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update nebo --parallel"
+" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z "
+"požadovaných\n"
+" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n"
-" balíčku mandrake-release.\n"
+" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
+"nebo\n"
+" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
+" výchozí hodnota je %d.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je to správně?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
+
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
+"souborů).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)"
+" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Není co odebrat"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
+" kontroly závislostí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
+" kontroly závislostí a integrity.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
-" zadaného následujícím parametrem.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "příkaz wget selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
+" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopírování selhalo: %s"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
+" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
+" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
+" grafický nebo textový režim.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: neznámá volba \"-%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
+" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"chybí `with' pro síťový zdroj\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaluji %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Odebírání selhalo"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
-" je povolen pouze protokol file://.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "balíček %s nenalezen"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr ""
+"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
-" o chybě).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "chybí program ssh\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalace balíčku..."
+
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializace..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
+"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "souhlasíte?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n"
+"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1539,196 +1499,253 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
+"%s\n"
+"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "připojuji %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "příkaz rsync selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
-"syntézou)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalace je možná"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "vše je již nainstalováno"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
-"instalaci.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq verze %s\n"
-"Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
+"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n"
+"kde <url> je jedno z následujících\n"
+" file://<cesta>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru "
+"hdlistu>\n"
+" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
+" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
+" removable://<cesta>\n"
"\n"
-"použití:\n"
+"a [volby] jsou z\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n"
+" nebo soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n"
+" média.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n"
+" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n"
+" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je "
+"převzata\n"
+" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n"
+" balíčku mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
+" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
+" je povolen pouze protokol file://.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
-"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
+"\n"
+"neznámé volby '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "načítám zrcadla z %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nelze vytvořit transakci"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1737,146 +1754,171 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuuji %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"chybí `with' pro síťový zdroj\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Chyba při instalaci"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n"
+"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
-" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
+"záznam pro odebrání chybí\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n"
+"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňuje se %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"záznam pro update chybí\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n"
-" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n"
-" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n"
+"urpmq verze %s\n"
+"Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "z důvodu nesplněného %s"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Automatická instalace balíčků....\n"
-"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopírování [%s] selhalo"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n"
+" výstup.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
+"root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1884,40 +1926,57 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "z důvodu chybějícího %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
+
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n"
-"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
+" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte s --help\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"