summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-10 11:22:01 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-10 11:22:01 +0000
commitec8af74eaea3ff870ed2bbf89e7d93af9f35b551 (patch)
tree56985e611256d1ca7508dc25b73e47ef2b4b7174 /po/cs.po
parentff9aba809f558b95e41e7214103df278dfa99716 (diff)
downloadurpmi-ec8af74eaea3ff870ed2bbf89e7d93af9f35b551.tar
urpmi-ec8af74eaea3ff870ed2bbf89e7d93af9f35b551.tar.gz
urpmi-ec8af74eaea3ff870ed2bbf89e7d93af9f35b551.tar.bz2
urpmi-ec8af74eaea3ff870ed2bbf89e7d93af9f35b551.tar.xz
urpmi-ec8af74eaea3ff870ed2bbf89e7d93af9f35b551.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po149
1 files changed, 82 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9c72552c..22f4a354 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-10 12:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Automatická instalace balíčků....\n"
"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:567
+#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:571
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to správně?"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:503 ../urpmi:575
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:507 ../urpmi:579
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
@@ -141,12 +142,12 @@ msgstr "příkaz rsync selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "chybí program ssh\n"
-#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:653
+#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:657
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:656
+#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:660
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
#: ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1711 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:2323
-#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:161
+#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...načítání selhalo: %s"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1446
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspectingly small)"
-msgstr ""
+msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
#: ../urpm.pm:1450
#, c-format
@@ -500,9 +501,9 @@ msgstr ""
"syntézou)"
#: ../urpm.pm:1452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopírování [%s] selhalo"
+msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1645 ../urpm.pm:1943
#, c-format
@@ -547,7 +548,7 @@ msgid "md5sum mismatch"
msgstr "nerovnají se součty md5"
#: ../urpm.pm:1801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:413
+#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:417
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
@@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:742
+#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:746
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
@@ -941,12 +942,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:529 ../urpmi:688
+#: ../urpme:116 ../urpmi:533 ../urpmi:692
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (a/N) "
-#: ../urpme:119 ../urpmi:731
+#: ../urpme:119 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
@@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "odstraňuje se %s"
msgid "Removing failed"
msgstr "Odebírání selhalo"
-#: ../urpme:152 ../urpmi:926
+#: ../urpme:152 ../urpmi:930
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
@@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"zpětné volání je:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:148 ../urpmi:310 ../urpmq:180
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:314 ../urpmq:180
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
@@ -1307,13 +1308,13 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
#: ../urpmi:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
-" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
+" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n"
+" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n"
#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1411,28 +1412,28 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
-#: ../urpmi:199 ../urpmi:206 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
+#: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpmi:238
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
-#: ../urpmi:262
+#: ../urpmi:266
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -1444,23 +1445,32 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Vybrali jste balíček se zdroji:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n"
+"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n"
+"a program překládat).\n"
+"\n"
+"Jak chcete pokračovat?"
-#: ../urpmi:277
+#: ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nedělat nic"
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:282
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu jej nainstalovat"
-#: ../urpmi:279 ../urpmi:296
+#: ../urpmi:283 ../urpmi:300
#, c-format
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit soubor"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:294
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -1469,13 +1479,18 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
+"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
-#: ../urpmi:295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:299
+#, c-format
msgid "Install it"
-msgstr "Chyba při instalaci"
+msgstr "Instalovat"
-#: ../urpmi:302
+#: ../urpmi:306
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1484,43 +1499,43 @@ msgstr ""
"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:302
+#: ../urpmi:306
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:321
+#: ../urpmi:325
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:458
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr ""
"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:466
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
+#: ../urpmi:476 ../urpmi:593
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
+#: ../urpmi:476 ../urpmi:593
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializace..."
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1529,12 +1544,12 @@ msgstr ""
"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:502 ../urpmi:528
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "souhlasíte?"
-#: ../urpmi:513
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1545,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1554,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557 ../urpmi:566
+#: ../urpmi:561 ../urpmi:570
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1562,7 +1577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)"
-#: ../urpmi:563
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1571,37 +1586,37 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:584 ../urpmq:353
+#: ../urpmi:588 ../urpmq:353
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:603
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../urpmi:600
+#: ../urpmi:604
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpmi:641
+#: ../urpmi:645
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpmi:679
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:680
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:696 ../urpmi:818
+#: ../urpmi:700 ../urpmi:822
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1612,52 +1627,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../urpmi:706 ../urpmi:759 ../urpmi:778 ../urpmi:796
+#: ../urpmi:710 ../urpmi:763 ../urpmi:782 ../urpmi:800
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpmi:721
+#: ../urpmi:725
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpmi:729
+#: ../urpmi:733
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpmi:744
+#: ../urpmi:748
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:766
+#: ../urpmi:770
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpmi:783
+#: ../urpmi:787
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpmi:823
+#: ../urpmi:827
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
-#: ../urpmi:831
+#: ../urpmi:835
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
-#: ../urpmi:834
+#: ../urpmi:838
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "vše je již nainstalováno"
-#: ../urpmi:848
+#: ../urpmi:852
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"