summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-06-08 18:52:51 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-06-08 18:52:51 +0000
commit31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea (patch)
tree21b96c690b00ef7d04164cfa520c1371e5332ca7 /po/ca.po
parent5d7414cd5dc0c7dbdfe5314df4253cb14f86e9b2 (diff)
downloadurpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar.gz
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar.bz2
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar.xz
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po179
1 files changed, 90 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e9dab34f..c4d00460 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
+#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquet, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paquets, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:304
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
@@ -355,39 +355,41 @@ msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
msgid "_Done"
msgstr "_Fet"
-#: ../gurpmi2:402
+#: ../gurpmi2:402 ../urpm/main_loop.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"%s"
msgstr ""
-"La instal·lació ha fallat, falten alguns fitxers.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
+"La instal·lació ha fallat, no s'han trobat alguns fitxers:\n"
+"%s"
-#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
+#: ../gurpmi2:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Pot ser necessari actualitzar la base de dades urpmi."
+
+#: ../gurpmi2:409 ../urpm/main_loop.pm:261 ../urpm/main_loop.pm:421
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#: ../gurpmi2:413
+#: ../gurpmi2:414
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../gurpmi2:415
+#: ../gurpmi2:416
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:417 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
+#: ../gurpmi2:428 ../urpmi:695
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -516,57 +518,57 @@ msgstr "error registrant els paquets locals"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "L'operació no està permesa mentre s'executa en mode restringit"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:151 ../urpm/args.pm:160
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
-#: ../urpm/args.pm:307
+#: ../urpm/args.pm:306
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:384
+#: ../urpm/args.pm:383
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "expressió inesperada %s"
-#: ../urpm/args.pm:385
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:391
+#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:395
+#: ../urpm/args.pm:394
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "no hi ha expressió per a tancar"
-#: ../urpm/args.pm:404
+#: ../urpm/args.pm:403
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:478
+#: ../urpm/args.pm:477
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "el directori chroot no existeix"
-#: ../urpm/args.pm:501
+#: ../urpm/args.pm:500
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossible utilitzar %s sense %s"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:503 ../urpm/args.pm:506 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossible utilitzar %s amb %s"
-#: ../urpm/args.pm:515
+#: ../urpm/args.pm:514
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Massa arguments\n"
@@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "el suport `%s' està definit dues vegades, cancel·lant"
-#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:254 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
@@ -730,24 +732,24 @@ msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
msgid "retrieving %s"
msgstr "s'està recuperant %s"
-#: ../urpm/download.pm:890
+#: ../urpm/download.pm:894
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "s'ha recuperat %s"
-#: ../urpm/download.pm:954
+#: ../urpm/download.pm:958
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm/download.pm:968
+#: ../urpm/download.pm:972
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
"suportats són: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:983
+#: ../urpm/download.pm:987
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
@@ -870,26 +872,17 @@ msgstr "La base de dades %s està blocada. S'està esperant..."
msgid "aborting"
msgstr "s'està interrompent"
-#: ../urpm/main_loop.pm:79
+#: ../urpm/main_loop.pm:45
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Tornar a intentar?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La instal·lació ha fallat, no s'han trobat alguns fitxers:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:92
+#: ../urpm/main_loop.pm:72
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Pot ser necessari actualitzar la base de dades urpmi."
-#: ../urpm/main_loop.pm:95
+#: ../urpm/main_loop.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -898,7 +891,7 @@ msgstr ""
"La instal·lació ha fallat, rpms dolents:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:113
+#: ../urpm/main_loop.pm:94
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -906,68 +899,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294
-#: ../urpm/main_loop.pm:301
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "La instal·lació ha fallat"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:174
-#, c-format
-msgid "Try to continue anyway?"
-msgstr "Intentar continuar de totes maneres?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "El paquet següent té una signatura incorrecta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
+#: ../urpm/main_loop.pm:125
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:200
+#: ../urpm/main_loop.pm:126
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:140 ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "La instal·lació ha fallat"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "S'estan suprimint els rpms instal·lats (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:237
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "s'està distribuint %s"
+msgid "Try to continue anyway?"
+msgstr "Intentar continuar de totes maneres?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:252
+#: ../urpm/main_loop.pm:209
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:254
+#: ../urpm/main_loop.pm:211
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
+#: ../urpm/main_loop.pm:218
+#, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "s'està distribuint %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Intentar la instal·lació sense comprovar dependències?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:302
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:345
+#: ../urpm/main_loop.pm:431
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Els paquets estan actualitzats"
-#: ../urpm/main_loop.pm:356 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:442 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
@@ -1495,37 +1488,37 @@ msgstr "Heu de fer servir \"-a\" per a fer-los servir tots"
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:555
+#: ../urpm/select.pm:554
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "El paquet %s ja està instal·lat"
-#: ../urpm/select.pm:556
+#: ../urpm/select.pm:555
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Els paquets %s ja estan instal·lats"
-#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660
+#: ../urpm/select.pm:572 ../urpm/select.pm:659
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654
+#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:653
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpm/select.pm:580
+#: ../urpm/select.pm:579
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:581
+#: ../urpm/select.pm:580
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpm/select.pm:622
+#: ../urpm/select.pm:621
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1534,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:623
+#: ../urpm/select.pm:622
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1543,12 +1536,12 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:649
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpm/select.pm:656
+#: ../urpm/select.pm:655
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "degut a que falten %s"
@@ -2546,12 +2539,7 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:642
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: ../urpmi:650
+#: ../urpmi:643
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr ""
@@ -3230,29 +3218,29 @@ msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:496
+#: ../urpmq:492
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
@@ -3265,6 +3253,19 @@ msgstr "Instal·lador de programari"
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Frontal gràfic per instal·lar fitxers RPM"
+#~ msgid ""
+#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "You may want to update your urpmi database"
+#~ msgstr ""
+#~ "La instal·lació ha fallat, falten alguns fitxers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel·la"
+
#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
#~ msgstr "no s'ha trobat curl, no s'ha pogut pujar el fitxer DUDF.\n"