diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-05-05 15:17:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-05-05 15:17:39 +0000 |
commit | 00a14506ad08f40497f2884293819f04c07598b2 (patch) | |
tree | 428803d4efd50525d7ec0a26297c77717a23ccfe /po/ca.po | |
parent | 1b9cca108ea31a2a785b1101961a7af648f1ad4b (diff) | |
download | urpmi-00a14506ad08f40497f2884293819f04c07598b2.tar urpmi-00a14506ad08f40497f2884293819f04c07598b2.tar.gz urpmi-00a14506ad08f40497f2884293819f04c07598b2.tar.bz2 urpmi-00a14506ad08f40497f2884293819f04c07598b2.tar.xz urpmi-00a14506ad08f40497f2884293819f04c07598b2.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 239 |
1 files changed, 122 insertions, 117 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr " (a instal·lar)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 +#: ../gurpmi2:154 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" #: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1261 ../urpm/media.pm:1483 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" @@ -640,37 +640,32 @@ msgstr "" msgid "unable to create transaction" msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" -#: ../urpm/install.pm:121 -#, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "s'està eliminant el paquet %s" - -#: ../urpm/install.pm:123 -#, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" - -#: ../urpm/install.pm:135 +#: ../urpm/install.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:141 +#: ../urpm/install.pm:137 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)" -#: ../urpm/install.pm:144 +#: ../urpm/install.pm:140 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:180 +#: ../urpm/install.pm:171 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "s'està eliminant el paquet %s" + +#: ../urpm/install.pm:185 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/install.pm:186 +#: ../urpm/install.pm:191 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Més informació en quant el paquet %s" @@ -754,7 +749,7 @@ msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\"" msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1421 ../urpm/media.pm:1509 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada" @@ -844,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1806 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n" @@ -987,72 +982,72 @@ msgstr "" "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s" "\"" -#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 +#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1171 ../urpm/media.pm:1209 ../urpm/media.pm:1496 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "..la còpia ha fallat" -#: ../urpm/media.pm:1204 +#: ../urpm/media.pm:1205 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 +#: ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1238 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia feta" -#: ../urpm/media.pm:1233 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1239 +#: ../urpm/media.pm:1240 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)" -#: ../urpm/media.pm:1272 +#: ../urpm/media.pm:1273 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)" -#: ../urpm/media.pm:1274 +#: ../urpm/media.pm:1275 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)" -#: ../urpm/media.pm:1286 +#: ../urpm/media.pm:1287 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada" -#: ../urpm/media.pm:1288 +#: ../urpm/media.pm:1289 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ha fallat la recuperació: el md5sum no concorda" -#: ../urpm/media.pm:1303 +#: ../urpm/media.pm:1304 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1311 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1325 +#: ../urpm/media.pm:1326 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1335 +#: ../urpm/media.pm:1336 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "no s'ha llegit cap rpm" -#: ../urpm/media.pm:1365 +#: ../urpm/media.pm:1366 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1062,62 +1057,62 @@ msgstr "" "no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n" "pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font." -#: ../urpm/media.pm:1378 +#: ../urpm/media.pm:1379 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1458 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1474 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 +#: ../urpm/media.pm:1482 ../urpm/media.pm:1616 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1533 +#: ../urpm/media.pm:1534 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1545 +#: ../urpm/media.pm:1546 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1549 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1564 +#: ../urpm/media.pm:1567 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 +#: ../urpm/media.pm:1625 ../urpm/media.pm:1655 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "s'ha afegit la font %s" -#: ../urpm/media.pm:1639 +#: ../urpm/media.pm:1642 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1645 +#: ../urpm/media.pm:1648 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1710 +#: ../urpm/media.pm:1713 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" @@ -1128,8 +1123,8 @@ msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 -#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -1195,17 +1190,17 @@ msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" msgid "No package named %s" msgstr "No hi cap paquet anomenat %s" -#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:113 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:436 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" @@ -1220,17 +1215,17 @@ msgstr "Res a eliminar" msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" -#: ../urpm/select.pm:428 +#: ../urpm/select.pm:430 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm/select.pm:440 +#: ../urpm/select.pm:442 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "no demanat" @@ -1250,7 +1245,7 @@ msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta la signatura (%s)" -#: ../urpme:39 +#: ../urpme:40 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -1267,24 +1262,24 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45 +#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:44 #: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpme:45 +#: ../urpme:46 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n" -#: ../urpme:46 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 +#: ../urpme:48 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -1292,92 +1287,92 @@ msgstr "" " --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no " "existeixen.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 +#: ../urpme:49 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:146 +#: ../urpme:50 ../urpmi:146 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n" -#: ../urpme:50 +#: ../urpme:51 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:58 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n" -#: ../urpme:52 +#: ../urpme:53 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpme:54 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 +#: ../urpme:56 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de síntesi.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 +#: ../urpme:57 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 +#: ../urpme:58 ../urpmi:156 ../urpmq:86 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n" -#: ../urpme:58 +#: ../urpme:59 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb " "l'expressió.\n" -#: ../urpme:75 +#: ../urpme:76 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:107 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "paquets desconeguts" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:107 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "paquet desconegut" -#: ../urpme:118 ../urpmi:526 +#: ../urpme:119 ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" -#: ../urpme:120 +#: ../urpme:121 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Res a eliminar" -#: ../urpme:125 +#: ../urpme:126 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "" -#: ../urpme:133 +#: ../urpme:134 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1386,24 +1381,24 @@ msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet" msgstr[1] "" "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets" -#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#: ../urpme:136 ../urpmi:600 #, c-format msgid " (%d MB)" msgstr " (%d MB)" -#: ../urpme:137 +#: ../urpme:138 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Elimina %d paquet?" msgstr[1] "Elimina %d paquets?" -#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:138 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:159 +#: ../urpme:160 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "L'eliminació ha fallat" @@ -1850,17 +1845,17 @@ msgid "" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - usa prozilla per a recuperar fitxers llunyans.\n" @@ -1885,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n" @@ -1897,7 +1892,7 @@ msgid "" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1908,7 +1903,7 @@ msgstr "" " que és el 1080 per defecte (el format és " "<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2094,6 +2089,13 @@ msgstr "%s: %s (a instal·lar)" msgid "%s (to install)" msgstr "%s (a instal·lar)" +#: ../urpmi:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet" + #: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -2122,7 +2124,7 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -2334,32 +2336,32 @@ msgstr "" "\n" "i [opcions] són\n" -#: ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.addmedia:53 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.addmedia:54 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de síntesi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:59 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - no intenta buscar cap fitxer síntesi o hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -2368,17 +2370,17 @@ msgstr "" " --distrib - automàticament crea tots les fonts des d'una font\n" " d'instal·lació.\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 +#: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:64 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, fuzzy, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -2387,86 +2389,86 @@ msgstr "" " --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n" " la url per defecte és %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode detallat.\n" -#: ../urpmi.addmedia:86 +#: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:115 +#: ../urpmi.addmedia:111 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:114 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a afegir fonts" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "Crearà el fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:166 +#: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" @@ -2955,6 +2957,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" +#~ msgid "unable to remove package %s" +#~ msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" + #~ msgid "No filelist found\n" #~ msgstr "No s'ha trobat la llista de fitxers\n" |