diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-11-29 11:49:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-11-29 11:49:55 +0000 |
commit | 88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70 (patch) | |
tree | 2eeb223bd79708fccb4c0ac513239c335831128f /po/bs.po | |
parent | e588529e3cd38bdfb2bd861a039f940b85a6269a (diff) | |
download | urpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.tar urpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.tar.gz urpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.tar.bz2 urpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.tar.xz urpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.zip |
update catalogs
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1933 |
1 files changed, 895 insertions, 1038 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 02:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:62 msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalacija" -#: ../gurpmi:53 +#: ../gurpmi:44 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju" -#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:150 ../gurpmi2:173 msgid "_Ok" msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:74 +#: ../gurpmi:65 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Šta želite uraditi?" -#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93 +#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi:88 +#: ../gurpmi:79 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -85,40 +85,40 @@ msgstr "" "Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" #. - buttons -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:97 msgid "_Install" msgstr "_Instaliraj" -#: ../gurpmi:107 +#: ../gurpmi:98 msgid "_Save" msgstr "_Snimi" -#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:150 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../gurpmi:116 +#: ../gurpmi:107 msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" -#: ../gurpmi.pm:77 +#: ../gurpmi.pm:79 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija '%s'" -#: ../gurpmi.pm:87 +#: ../gurpmi.pm:89 msgid "No packages specified" msgstr "Nije naveden paket" -#: ../gurpmi2:37 +#: ../gurpmi2:43 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." -#: ../gurpmi2:46 +#: ../gurpmi2:52 msgid "Must be root" msgstr "Morate biti root" -#: ../gurpmi2:80 +#: ../gurpmi2:86 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -129,35 +129,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602 +#: ../gurpmi2:110 ../urpmi:618 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:102 +#: ../gurpmi2:110 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:142 +#: ../gurpmi2:146 msgid " (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" -#: ../gurpmi2:143 +#: ../gurpmi2:147 msgid " (to install)" msgstr " (za instalaciju)" -#: ../gurpmi2:146 +#: ../gurpmi2:150 msgid "Package choice" msgstr "Izbor paketa" -#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430 +#: ../gurpmi2:151 ../urpmi:448 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:174 msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:190 +#: ../gurpmi2:194 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:204 +#: ../gurpmi2:208 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -178,25 +178,25 @@ msgstr "" "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:211 +#: ../gurpmi2:215 msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595 +#: ../gurpmi2:229 ../urpmi:611 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:255 +#: ../gurpmi2:254 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Želite li nastaviti instalaciju?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798 +#: ../gurpmi2:276 ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 ../urpmi:805 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -222,34 +222,34 @@ msgstr "" "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714 +#: ../gurpmi2:283 ../urpme:139 ../urpmi:726 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919 +#: ../gurpmi2:289 msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:293 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775 +#: ../gurpmi2:318 ../urpmi:689 ../urpmi:765 ../urpmi:782 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:329 msgid "_Done" msgstr "_Gotovo" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815 +#: ../gurpmi2:337 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:339 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" @@ -275,12 +275,17 @@ msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" msgstr " -g [grupa] - ograniči rezultate na datu grupu.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 +#, fuzzy +msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" +msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:20 #, c-format msgid " defaults to %s.\n" msgstr " podrazumijeva se %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" @@ -289,864 +294,201 @@ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Pokrećem urpmi u ograničenom režimu..." #: ../urpm.pm:73 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" - -#: ../urpm.pm:102 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s nije dostupan, prelazim na %s" - -#: ../urpm.pm:110 -#, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" - -#: ../urpm.pm:126 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" - -#: ../urpm.pm:223 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij" - -#: ../urpm.pm:224 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan" - -#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij" - -#. list file exists but isn't readable -#. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij" - -#: ../urpm.pm:268 -#, c-format -msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "pokušavam prepisati postojeći medij \"%s\", preskačem" - -#: ../urpm.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, " -"ignorišem ga" - -#: ../urpm.pm:284 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij" - -#: ../urpm.pm:293 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij" - -#: ../urpm.pm:300 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij" - -#: ../urpm.pm:324 -#, c-format -msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan" - -#: ../urpm.pm:334 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan" - -#. - return value is suitable for an hash. -#: ../urpm.pm:374 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:375 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:378 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "Medij \"%s\" je ISO imidž, biće automatski montiran" - -#: ../urpm.pm:381 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:415 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm:425 -#, c-format -msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm:453 -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib" - -#: ../urpm.pm:463 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]" - -#: ../urpm.pm:475 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]" - -#: ../urpm.pm:486 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s" - -#: ../urpm.pm:490 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s" - -#: ../urpm.pm:494 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:502 -#, c-format -msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -msgstr "izgleda da ne postoje uređaji u chroot-u za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:508 -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update or --parallel" - -#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. -#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) -#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. -#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only -#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. -#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. -#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) -#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. -#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). -#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101 -#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301 -#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093 -#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250 -#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742 -#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga" - -#: ../urpm.pm:616 -#, c-format -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s" - -#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254 -#: ../urpm.pm:1639 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n" - -#: ../urpm.pm:644 -#, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "preskačem paket %s" - -#: ../urpm.pm:657 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" - -#. - beware this can be a child process or the main process now... -#. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" -#: ../urpm.pm:709 +#: ../urpm.pm:92 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medij \"%s\" već postoji" - -#: ../urpm.pm:716 -msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan" +msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:741 +#: ../urpm.pm:108 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodao medij %s" - -#: ../urpm.pm:784 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju" - -#: ../urpm.pm:786 -msgid "this url seems to not contain any distrib" -msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:796 -msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "skidam media.cfg datoteku..." +#: ../urpm.pm:114 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840 +#: ../urpm.pm:116 msgid "...retrieving done" msgstr "...download završen" -#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../urpm.pm:813 -msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "ne mogu obraditi media.cfg" - -#: ../urpm.pm:815 -msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "" -"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist " -"datoteka)" - -#: ../urpm.pm:902 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" - -#. - several elements in found and/or foundi lists. -#: ../urpm.pm:904 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "biram više medija: %s" - -#: ../urpm.pm:920 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:971 -#, c-format -msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1000 -msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela" - -#: ../urpm.pm:1007 -msgid "reconfiguration done" -msgstr "rekonfiguracija završena" - -#: ../urpm.pm:1151 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n" -"ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom pravljenja " -"medija." - -#: ../urpm.pm:1202 -#, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, " -"ignorišem ga" - -#: ../urpm.pm:1212 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiranje završeno" - -#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577 -#: ../urpm.pm:1584 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje nije uspjelo" - -#: ../urpm.pm:1267 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1281 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" - -#: ../urpm.pm:1286 -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke" - -#: ../urpm.pm:1288 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" - -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1367 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]" - -#: ../urpm.pm:1382 -msgid "no rpms read" -msgstr "nijedan RPM nije pročitan" - -#: ../urpm.pm:1392 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm:1397 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]" - -#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless -#. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1534 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1562 -#, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" - -#: ../urpm.pm:1612 -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1614 -msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara" - -#: ../urpm.pm:1712 -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo" - -#: ../urpm.pm:1719 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1770 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1809 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1817 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1819 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1834 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1841 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" - -#: ../urpm.pm:1844 -#, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1909 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1914 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "pravim hdlist [%s]" - -#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965 -#, c-format -msgid "" -"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -"corrupted." -msgstr "" -"Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist datoteka " -"je možda neispravna." - -#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1992 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku" - -#: ../urpm.pm:1996 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika" - -#: ../urpm.pm:2017 -#, c-format -msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje" - -#: ../urpm.pm:2022 -#, c-format -msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: Ne mogu pisati u datoteku (%s)" - -#: ../urpm.pm:2058 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montiram %s" - -#: ../urpm.pm:2082 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontiram %s" - -#: ../urpm.pm:2107 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" - -#: ../urpm.pm:2113 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." - -#: ../urpm.pm:2131 +#: ../urpm.pm:124 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:2136 +#: ../urpm.pm:129 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]" -#: ../urpm.pm:2146 +#: ../urpm.pm:139 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:141 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]" -#: ../urpm.pm:2152 +#: ../urpm.pm:145 msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:2262 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nema paketa pod imenom %s" - -#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" - -#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:2517 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:2527 -msgid "(retry as root?)" -msgstr "(da pokušam kao root?)" - -#: ../urpm.pm:2551 -#, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n" -" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu" - -#: ../urpm.pm:2555 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka" - -#: ../urpm.pm:2567 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paket %s nije pronađen" - -#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" - -#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medij \"%s\" nije izabran" - -#. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2743 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" - -#. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari" - -#: ../urpm.pm:2763 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:2818 -#, c-format -msgid "malformed URL: [%s]" -msgstr "neispravan URL: [%s]" - -#: ../urpm.pm:2825 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:2925 -msgid "[repackaging]" -msgstr "[prepakujem]" - -#: ../urpm.pm:2958 -#, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije" - -#: ../urpm.pm:2991 -#, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " -"unaprijedi=%d)" - -#: ../urpm.pm:2994 -msgid "unable to create transaction" -msgstr "ne mogu napraviti transakciju" - -#: ../urpm.pm:3002 -#, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "uklanjam paket %s" - -#: ../urpm.pm:3004 -#, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" - -#: ../urpm.pm:3016 -#, c-format -msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s" - -#: ../urpm.pm:3022 -#, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#: ../urpm.pm:3025 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ne mogu instalirati paket %s" - -#: ../urpm.pm:3075 -#, c-format -msgid "More information on package %s" -msgstr "Više informacija o paketu %s" - -#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "zbog nedostajućeg %s" - -#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "zbog nezadovoljenih %s" - -#: ../urpm.pm:3263 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokušavam promovirati %s" - -#: ../urpm.pm:3264 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "kako bi zadržao %s" - -#: ../urpm.pm:3287 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "da bih instalirao %s" - -#: ../urpm.pm:3298 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "zbog konflikta sa %s" - -#: ../urpm.pm:3299 -msgid "unrequested" -msgstr "nije tražen" - -#: ../urpm.pm:3318 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Neispravan potpis (%s)" - -#: ../urpm.pm:3351 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" - -#: ../urpm.pm:3353 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Nedostaje potpis (%s)" - -#: ../urpm.pm:3412 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" - -#: ../urpm.pm:3422 -#, c-format -msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM" - -#: ../urpm.pm:3433 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)" - -#: ../urpm.pm:3463 +#: ../urpm.pm:241 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu" -#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117 +#: ../urpm/args.pm:101 ../urpm/args.pm:110 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n" -#: ../urpm/args.pm:234 +#: ../urpm/args.pm:125 ../urpm/args.pm:236 +#, fuzzy +msgid "chroot directory doesn't exist" +msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" + +#: ../urpm/args.pm:242 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Morate biti root kako biste koristili --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:266 +#: ../urpm/args.pm:274 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:415 +#: ../urpm/args.pm:418 +#, c-format +msgid "Can't use %s without %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:432 msgid "Too many arguments\n" msgstr "Previše argumenata\n" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524 -#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743 +#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:486 ../urpmi:504 ../urpmi:591 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525 -#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:487 ../urpmi:505 ../urpmi:542 +#: ../urpmi:592 ../urpmi:668 ../urpmi:753 ../urpmi.addmedia:133 msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: ../urpm/msg.pm:94 +#: ../urpm/msg.pm:98 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, pogrešan izbor, probajte kasnije\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:32 ../urpm/parallel_ka_run.pm:127 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:221 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "mput nije uspio, možda je čvor nedostupan" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:69 #, c-format msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" msgstr "čvor %s ima staru verziju urpme, molim ažurirajte" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:93 ../urpm/parallel_ka_run.pm:206 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "rshp nije uspio, možda je čvor nedostupan" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 ../urpm/parallel_ssh.pm:108 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "na čvoru %s" #. - first propagate the synthesis file to all machine. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:125 msgid "Propagating synthesis to nodes..." msgstr "Propagiram synthesis na čvorove..." #. - now try an iteration of urpmq. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:176 msgid "Resolving dependencies on nodes..." msgstr "Razrješujem ovisnosti na čvorovima..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:219 msgid "Distributing files to nodes..." msgstr "Distribuiram datoteke na čvorove..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:226 msgid "Verifying if install is possible on nodes..." msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na čvorove..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:240 ../urpm/parallel_ssh.pm:255 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:245 ../urpm/parallel_ssh.pm:260 ../urpmi:819 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije moguća" #. - continue installation. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:250 msgid "Installing packages on nodes..." msgstr "Instaliram pakete na čvorove..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:33 ../urpm/parallel_ssh.pm:132 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:236 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:130 #, c-format msgid "Propagating synthesis to %s..." msgstr "Propagiram synthesis na %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:183 #, c-format msgid "Resolving dependencies on %s..." msgstr "Razrješujem ovisnosti na %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:213 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" msgstr "računar %s nema ispravnu verziju urpmi (%d)" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:229 #, c-format msgid "Distributing files to %s..." msgstr "Distribuiram datoteke na %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:243 #, c-format msgid "Verifying if install is possible on %s..." msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:267 #, c-format msgid "Performing install on %s..." msgstr "Izvršavam instalaciju na %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:281 #, c-format msgid "Installing %s on %s..." msgstr "Instaliram %s na %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:282 #, c-format msgid "Preparing install on %s..." msgstr "Pripremam instalaciju na %s..." -#: ../urpme:37 +#: ../urpme:39 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -1162,40 +504,43 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpme:42 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 +#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:88 ../urpmi.addmedia:45 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" -#: ../urpme:43 +#: ../urpme:45 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n" -#: ../urpme:44 +#: ../urpme:46 msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n" +msgstr "" +" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n" +#: ../urpme:47 ../urpmi:110 ../urpmq:66 +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65 +#: ../urpme:48 ../urpmi:115 ../urpmq:68 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:134 +#: ../urpme:49 ../urpmi:148 msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpme:50 msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpme:51 msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu.\n" -#: ../urpme:50 +#: ../urpme:52 msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1203,63 +548,80 @@ msgstr "" " --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n" " chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59 -#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91 +#: ../urpme:54 ../urpmi:119 ../urpmq:71 +#, fuzzy +msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" + +#: ../urpme:55 ../urpmi:120 ../urpmq:72 +#, fuzzy +msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" + +#: ../urpme:56 ../urpmi:158 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:59 +#: ../urpmi.update:50 ../urpmq:97 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - rječiti mod.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpme:57 msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" -#: ../urpme:70 +#: ../urpme:74 msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete" -#: ../urpme:100 +#: ../urpme:106 msgid "unknown package" msgstr "nepoznat paket" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:100 +#: ../urpme:106 msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paket" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:112 ../urpmi:504 +#: ../urpme:112 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" + +#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* +#: ../urpme:118 ../urpmi:522 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" -#: ../urpme:115 +#: ../urpme:121 msgid "Nothing to remove" msgstr "Nema ništa za uklanjanje" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:120 +#: ../urpme:126 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa" -#: ../urpme:127 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:543 ../urpmi:669 ../urpmi.addmedia:136 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:129 +#: ../urpme:135 #, c-format msgid "Remove %d packages?" msgstr "Da uklonim %d paketa?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:153 +#: ../urpme:157 msgid "Removal failed" msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" -#: ../urpmf:28 +#: ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" @@ -1275,203 +637,210 @@ msgstr "" "\n" "upotreba: urpmf [opcije] izraz\n" -#: ../urpmf:35 +#: ../urpmf:36 msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:74 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:80 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n" +msgstr "" +" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:90 ../urpmq:51 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n" -#: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan tekst.\n" +#: ../urpmf:39 +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan " +"tekst.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:40 ../urpmi:89 ../urpmq:49 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +#: ../urpmf:41 ../urpmi:93 ../urpmq:52 +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim " "zarezom.\n" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:94 ../urpmq:53 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpmf:43 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:91 ../urpmq:48 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:45 msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpmf:46 msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:47 msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -I - razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> - promjena razdjelnika polja (standardno je ':').\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Izrazi za uzorke:\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - svaki tekst se tretira kao regexp, osim ako se koristi -I.\n" +msgstr "" +" text - svaki tekst se tretira kao regexp, osim ako se koristi -" +"I.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binarni I operator.\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binarni OR operator.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unarno NE.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - lijeva i desna zagrada.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 msgid "List of tags:\n" msgstr "Spisak tagova:\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - određuje format izlaza nalik na printf\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:58 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " primjer: '%%ime:%%datoteke'\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - arhitektura\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - računar na kojem je kompajliran\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - vrijeme kompajliranja\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - konfiguracione datoteke\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - opis paketa\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - distribucija\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoha\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - ime datoteke paketa\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:68 msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - lista datoteka u paketu\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:69 msgid " --group - group\n" msgstr " --group - grupa\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:70 msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - ime paketa\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:71 msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:72 msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - autor paketa\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:73 msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - tag 'pruža'\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:74 msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:75 msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - veličina nakon instalacije\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:76 msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:77 msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - sažetak.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:78 msgid " --url - url\n" msgstr " --url - URL\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:79 msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - izdavač\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpmf:80 msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - medij na kojem je paket pronađen\n" -#: ../urpmf:80 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:81 ../urpmq:86 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" -#: ../urpmf:132 +#: ../urpmf:136 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag" -#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126 +#: ../urpmf:185 ../urpmi:256 ../urpmq:132 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" -#: ../urpmf:220 +#: ../urpmf:225 msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1479,11 +848,11 @@ msgstr "" "Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " "mogao vratiti rezultate\n" -#: ../urpmf:221 +#: ../urpmf:226 msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n" -#: ../urpmi:75 +#: ../urpmi:83 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1499,23 +868,26 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmi:84 -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +#: ../urpmi:92 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:95 msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" -" --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na " -"sva pitanja.\n" +" --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na sva " +"pitanja.\n" -#: ../urpmi:88 ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" +#: ../urpmi:96 ../urpmq:54 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:97 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1523,11 +895,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini " "instalaciju.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:98 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - nemoj instalirati pakete (samo ih preuzmi)\n" -#: ../urpmi:91 ../urpmq:53 +#: ../urpmi:99 ../urpmq:56 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1535,7 +907,7 @@ msgstr "" " --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n" " pakete koji vode uklanjanju.\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1546,32 +918,32 @@ msgstr "" " paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n" " podrazumijeva se %d.\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:105 msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y - nametni fuzzy pretragu.\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:106 msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src, -s - sljedeći paket je source paket.\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:107 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:108 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:109 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:111 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1579,7 +951,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n" " bez provjere ovisnosti.\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:113 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1587,11 +959,11 @@ msgstr "" " --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n" " provjere ovisnosti i integriteta.\n" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:116 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmi:117 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1599,31 +971,41 @@ msgstr "" " --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n" " chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" -#: ../urpmi:113 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#, fuzzy +msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" + +#: ../urpmi:124 msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:125 msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- dodatne opcije za rsync\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:126 msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n" -#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" +msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n" + +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:129 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1631,7 +1013,7 @@ msgstr "" " --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n" " (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n" -#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:70 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1639,7 +1021,7 @@ msgstr "" " --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n" " da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:72 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1647,7 +1029,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n" " autentifikaciju (format je <user:password>).\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:135 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1655,7 +1037,7 @@ msgstr "" " --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n" " idućem argumentu.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:138 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" @@ -1663,37 +1045,46 @@ msgstr "" " --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n" " (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:140 msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n" +msgstr "" +" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:141 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:142 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:143 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --ignoresize - ne provjeravaj slobodan prostor na disku.\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:144 msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:145 msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:146 ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42 +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n" + +#: ../urpmi:147 ../urpmi.update:43 +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n" + +#: ../urpmi:149 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:150 msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1701,40 +1092,42 @@ msgstr "" " --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n" " nego što je uobičajeno.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42 -msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild - ne pokušavaj regenerisati hdlist ako je nečitljiv.\n" - -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:152 msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:153 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:154 ../urpmq:83 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:155 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" +msgstr "" +" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:156 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" -#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58 -#: ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi:157 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:58 +#: ../urpmi.update:49 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:159 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n" +msgstr "" +" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n" + +#: ../urpmi:188 +msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:177 +#: ../urpmi:195 msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" @@ -1742,11 +1135,11 @@ msgstr "" "Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n" "dodajte --bug.\n" -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmi:222 msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:245 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1755,21 +1148,21 @@ msgstr "" "Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za " "prijavu buga ili ga obrišite" -#: ../urpmi:228 +#: ../urpmi:246 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga" -#: ../urpmi:231 ../urpmi:396 +#: ../urpmi:249 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpmi:237 +#: ../urpmi:255 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" -#: ../urpmi:255 +#: ../urpmi:273 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1779,16 +1172,40 @@ msgstr "" "Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju." #. - For translators : there are several media here -#: ../urpmi:345 +#: ../urpmi:364 msgid "Updating media...\n" msgstr "Ažuriram medije...\n" -#: ../urpmi:433 +#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" +#: ../urpmi:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (to upgrade)" +msgstr " (za ažuriranje)" + +#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" +#: ../urpmi:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (to upgrade)" +msgstr " (za ažuriranje)" + +#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" +#: ../urpmi:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (to install)" +msgstr " (za instalaciju)" + +#. -PO: here format is "<package_name> (to install)" +#: ../urpmi:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (to install)" +msgstr " (za instalaciju)" + +#: ../urpmi:451 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " -#: ../urpmi:463 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1799,7 +1216,7 @@ msgstr "" "koji su stariji od instaliranih:\n" "%s" -#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 +#: ../urpmi:489 ../urpmi:507 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1807,11 +1224,11 @@ msgstr "" "\n" "Svejedno nastavljate instalaciju?" -#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpmi:489 ../urpmi:507 ../urpmi:593 ../urpmi.addmedia:136 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1820,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1831,7 +1248,7 @@ msgstr "" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1840,24 +1257,25 @@ msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:519 +#: ../urpmi:537 msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)" -#: ../urpmi:555 ../urpmi:567 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +#: ../urpmi:572 ../urpmi:584 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:568 +#: ../urpmi:573 ../urpmi:585 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -#: ../urpmi:557 +#: ../urpmi:574 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d paketa, %d MB)" -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1866,71 +1284,80 @@ msgstr "" "Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:570 +#: ../urpmi:587 msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" -#: ../urpmi:596 +#: ../urpmi:612 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:618 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:649 +#: ../urpmi:660 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:650 +#: ../urpmi:661 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:708 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:721 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpmi:711 +#: ../urpmi:723 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:747 msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela:" -#: ../urpmi:745 +#: ../urpmi:754 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:771 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpmi:803 +#: ../urpmi:810 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "The following package names were assumed: %s" -msgstr "Sljedeća imena paketa su pretpostavljena: %s" +#: ../urpmi:824 +msgid "Packages are up to date" +msgstr "" + +#: ../urpmi:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:836 +#: ../urpmi:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpmi:847 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -1938,16 +1365,16 @@ msgstr "restartujem urpmi" #. Translator: and 'removable:' must not be translated! #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:35 +#: ../urpmi.addmedia:36 +#, fuzzy msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" -" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" [file:/]/<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" +" ftp://<host>/<path>\n" +" http://<host>/<path>\n" +" removable://<path>\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" @@ -1962,19 +1389,19 @@ msgstr "" "\n" "a [opcije] su\n" -#: ../urpmi.addmedia:52 +#: ../urpmi.addmedia:54 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n" -#: ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpmi.addmedia:55 msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" -#: ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.addmedia:56 msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.addmedia:57 msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1982,7 +1409,7 @@ msgstr "" " --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n" " hdlist datoteku.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpmi.addmedia:59 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -1990,15 +1417,15 @@ msgstr "" " --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n" " medija.\n" -#: ../urpmi.addmedia:59 +#: ../urpmi.addmedia:61 msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr " --interactive - sa --distrib, pitaj prije svakog medija\n" -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmi.addmedia:62 msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media - sa --distrib, dodaj sve navedene medije\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -2007,7 +1434,7 @@ msgstr "" " --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n" " %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2015,50 +1442,46 @@ msgstr "" " --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n" " dozvoljen je samo protokol file:// .\n" -#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40 -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmi.addmedia:68 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - nemoj uvoziti pubkey dodanog medija\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:69 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - dodaj medij u konfiguraciju, ali bez ažuriranja.\n" -#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:47 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:48 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 +#: ../urpmi.addmedia:85 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:115 +#: ../urpmi.addmedia:117 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Napraviću konf. datoteku [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:126 +#: ../urpmi.addmedia:128 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2067,15 +1490,16 @@ msgstr "" "\n" "Želite li dodati medij '%s'" -#: ../urpmi.addmedia:163 +#: ../urpmi.addmedia:165 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n" -#: ../urpmi.addmedia:165 +#: ../urpmi.addmedia:167 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n" -#: ../urpmi.addmedia:187 +#. - check creation of media +#: ../urpmi.addmedia:188 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" @@ -2102,11 +1526,14 @@ msgstr " --checkpoint - podesi početak prepakiranja na trenutno vrijeme\n" #: ../urpmi.recover:35 msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - nemoj prazniti repackage direktorij na kontrolnoj tački\n" +msgstr "" +" --noclean - nemoj prazniti repackage direktorij na kontrolnoj tački\n" #: ../urpmi.recover:36 -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - spisak transakcija nakon navedenog datuma/trajanja\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - spisak transakcija nakon navedenog datuma/trajanja\n" #: ../urpmi.recover:37 msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" @@ -2244,7 +1671,7 @@ msgstr "" "stavka za brisanje nedostaje\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi.update:29 +#: ../urpmi.update:30 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2252,35 +1679,31 @@ msgstr "" "upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" "gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n" -#: ../urpmi.update:39 +#: ../urpmi.update:41 msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n" -#: ../urpmi.update:41 -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n" - -#: ../urpmi.update:43 +#: ../urpmi.update:44 msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - ne ažuriraj, označi medij kao ignorisan.\n" -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.update:45 msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ne ažuriraj, označi medij kao uključen.\n" -#: ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi.update:46 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n" -#: ../urpmi.update:68 +#: ../urpmi.update:69 msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može ažurirati medije" -#: ../urpmi.update:76 +#: ../urpmi.update:77 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" -#: ../urpmi.update:94 +#: ../urpmi.update:95 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2289,22 +1712,22 @@ msgstr "" "stavka za update nedostaje\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi.update:98 +#: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:100 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "uključujem medij %s" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:100 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorišem medij %s" -#: ../urpmq:39 +#: ../urpmq:42 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -2320,7 +1743,7 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmq:47 +#: ../urpmq:50 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -2328,49 +1751,53 @@ msgstr "" " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu (ili ažuriranje) " "paketa.\n" -#: ../urpmq:52 +#: ../urpmq:55 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:58 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmq:59 msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmq:60 msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:61 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:62 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n" -#: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +#: ../urpmq:63 +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi." "addmedia.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:64 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n" -#: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n" +#: ../urpmq:65 +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:67 msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --ignorearch - dozvoli upite na RPMove za druge arhitekture.\n" -#: ../urpmq:66 +#: ../urpmq:69 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2378,90 +1805,520 @@ msgstr "" " --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n" " Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n" -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmq:81 msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n" -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmq:82 msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - ispiši sažetak.\n" -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmq:84 msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmq:85 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:87 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:88 msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:89 msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" -#: ../urpmq:84 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa (default).\n" +#: ../urpmq:90 +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgstr "" +" -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa (default).\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:91 msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:92 msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:93 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n" -#: ../urpmq:88 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -RR - proširena obrnuta pretraga (uključuje virtuelne pakete).\n" +#: ../urpmq:94 +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" -RR - proširena obrnuta pretraga (uključuje virtuelne pakete).\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:95 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n" +msgstr "" +" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:96 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n" +msgstr "" +" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:98 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:99 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n" +msgstr "" +" -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:100 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n" -#: ../urpmq:170 +#: ../urpmq:176 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel" -#: ../urpmq:327 +#: ../urpmq:332 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "preskačem medij %s: nema hdliste" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:405 msgid "No filelist found\n" msgstr "Nije nađena lista datoteka\n" -#: ../urpmq:413 +#: ../urpmq:417 msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađen changelog\n" +#~ msgid "unknown protocol defined for %s" +#~ msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" + +#~ msgid "%s is not available, falling back on %s" +#~ msgstr "%s nije dostupan, prelazim na %s" + +#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +#~ msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" + +#~ msgid "unable to handle protocol: %s" +#~ msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij" + +#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +#~ msgstr "pokušavam prepisati postojeći medij \"%s\", preskačem" + +#~ msgid "" +#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +#~ "ignored" +#~ msgstr "" +#~ "virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, " +#~ "ignorišem ga" + +#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +#~ msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij" + +#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "Medij \"%s\" je ISO imidž, biće automatski montiran" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]" + +#~ msgid "wrote config file [%s]" +#~ msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]" + +#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +#~ msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\"" + +#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" +#~ msgstr "izgleda da ne postoje uređaji u chroot-u za \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +#~ "update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" +#~ "sortmedia, --update or --parallel" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +#~ msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga" + +#~ msgid "Search start: %s end: %s" +#~ msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s" + +#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n" + +#~ msgid "skipping package %s" +#~ msgstr "preskačem paket %s" + +#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" +#~ msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "medij \"%s\" već postoji" + +#~ msgid "virtual medium needs to be local" +#~ msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "dodao medij %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju" + +#~ msgid "this url seems to not contain any distrib" +#~ msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib" + +#~ msgid "retrieving media.cfg file..." +#~ msgstr "skidam media.cfg datoteku..." + +#~ msgid "unable to parse media.cfg" +#~ msgstr "ne mogu obraditi media.cfg" + +#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist " +#~ "datoteka)" + +#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "biram više medija: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +#~ msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\"" + +#~ msgid "...reconfiguration failed" +#~ msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela" + +#~ msgid "reconfiguration done" +#~ msgstr "rekonfiguracija završena" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n" +#~ "ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom " +#~ "pravljenja medija." + +#~ msgid "" +#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " +#~ "medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, " +#~ "ignorišem ga" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopiranje završeno" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopiranje nije uspjelo" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +#~ msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" + +#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +#~ msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke" + +#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +#~ msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]" + +#~ msgid "no rpms read" +#~ msgstr "nijedan RPM nije pročitan" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]" + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." + +#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +#~ msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" + +#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +#~ msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" + +#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +#~ msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara" + +#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\"" + +#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +#~ msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." + +#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +#~ msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" + +#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "pravim hdlist [%s]" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +#~ "corrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist " +#~ "datoteka je možda neispravna." + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika" + +#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +#~ msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje" + +#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Greška pri pravljenju names datoteke: Ne mogu pisati u datoteku (%s)" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montiram %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "demontiram %s" + +#~ msgid "No package named %s" +#~ msgstr "Nema paketa pod imenom %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\"" + +#~ msgid "(retry as root?)" +#~ msgstr "(da pokušam kao root?)" + +#~ msgid "" +#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n" +#~ " mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "paket %s nije pronađen" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "medij \"%s\" nije izabran" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" + +#~ msgid "malformed URL: [%s]" +#~ msgstr "neispravan URL: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." + +#~ msgid "[repackaging]" +#~ msgstr "[prepakujem]" + +#~ msgid "using process %d for executing transaction" +#~ msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije" + +#~ msgid "" +#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%" +#~ "d)" +#~ msgstr "" +#~ "napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " +#~ "unaprijedi=%d)" + +#~ msgid "unable to create transaction" +#~ msgstr "ne mogu napraviti transakciju" + +#~ msgid "removing package %s" +#~ msgstr "uklanjam paket %s" + +#~ msgid "unable to remove package %s" +#~ msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" + +#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +#~ msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s" + +#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +#~ msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" + +#~ msgid "unable to install package %s" +#~ msgstr "ne mogu instalirati paket %s" + +#~ msgid "More information on package %s" +#~ msgstr "Više informacija o paketu %s" + +#~ msgid "due to missing %s" +#~ msgstr "zbog nedostajućeg %s" + +#~ msgid "due to unsatisfied %s" +#~ msgstr "zbog nezadovoljenih %s" + +#~ msgid "trying to promote %s" +#~ msgstr "pokušavam promovirati %s" + +#~ msgid "in order to keep %s" +#~ msgstr "kako bi zadržao %s" + +#~ msgid "in order to install %s" +#~ msgstr "da bih instalirao %s" + +#~ msgid "due to conflicts with %s" +#~ msgstr "zbog konflikta sa %s" + +#~ msgid "unrequested" +#~ msgstr "nije tražen" + +#~ msgid "Invalid signature (%s)" +#~ msgstr "Neispravan potpis (%s)" + +#~ msgid "Invalid Key ID (%s)" +#~ msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" + +#~ msgid "Missing signature (%s)" +#~ msgstr "Nedostaje potpis (%s)" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" + +#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +#~ msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM" + +#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +#~ msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)" + +#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --norebuild - ne pokušavaj regenerisati hdlist ako je nečitljiv.\n" + +#~ msgid "The following package names were assumed: %s" +#~ msgstr "Sljedeća imena paketa su pretpostavljena: %s" |